Translation of "be prudent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Given these risks, an incremental approach to internationalization would be prudent. | نظرا لهذه المخاطر، سيكون من الحكمة اتباع نهج آخر نحو التدويل. |
But will this December s vote be a mere formality? Experience teaches us to be prudent. | ولكن هل يكون أخذ الأصوات في شهر ديسمبر كانون الأول الحالي مجرد إجراء شكلي الحقيقة أن التجارب السابقة تدعونا إلى الحذر. فحتى الآن لم أجرؤ على التجهيز للاحتفال. |
But will this December s vote be a mere formality? Experience teaches us to be prudent. | ولكن هل يكون أخذ الأصوات في شهر ديسمبر كانون الأول الحالي مجرد إجراء شكلي الحقيقة أن التجارب السابقة تدعونا إلى الحذر. |
Didn't seem prudent to inquire. | لا سيدى ، ألم يكن من الحكمه ان تتحقق |
The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction. | حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما. |
A selective, piecemeal expansion of the number of permanent members would not be prudent. | إن القيام بتوسيع انتقائي ينفذ على مراحل لعدد اﻷعضاء الدائمين، ليس من شأنه أن يكون حكيما. |
Regulations limiting foreign participation to prudent levels should be part of the new international regime. | إن التنظيمات التي تعمل على تقييد المشاركة الأجنبية ضمن المستويات المقبولة لابد وأن تشكل جزءا من النظام الدولي الجديد. |
The Committee recommends that a prudent policy with a view to vehicle sharing be developed. | وتوصي اللجنة بالأخذ بسياسة رشيدة من أجل الاشتراك في استخدام المركبات. |
Yet prudent domestic management was a precondition. | ومع ذلك فإن الإدارة المحلية الحذرة تعد شرطا مسبقا. |
The wise in heart shall be called prudent and the sweetness of the lips increaseth learning. | حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما. |
As things stand, the Secretary General believes that it would be prudent to proceed very carefully. | وكما هو عليه الحال الآن، يعتقد الأمين العام أنه من الحصافة أن نتقدم بخطى حذرة جدا. |
In our view, it would be prudent for us to await the results of both studies. | وفي رأينا، أنه ينبغي لنا من باب الحيطة أن ننتظر نتائج هاتين الدراستين. |
Investing in young people is a prudent choice. | إن الاستثمار في الشباب يمثل خيارا حصيفا. |
We believe this to be a prudent decision as it implies that the effectiveness of these concepts must still be ascertained. | ونعتقد أن هذا قرار عاقل ﻷنه يعني ضمنا أنه ﻻ يزال من المتعين التأكد من فعالية هذه المفاهيم. |
This was due, above all, to Solidarity s prudent policy. | ويرجع ذلك في المقام الأول إلى السياسة الحكيمة التي انتهجتها حركة تضامن. |
(c) To be consistent with prudent management practices required for the economic and safe conduct of nuclear activities. | (ج) مراعاة الاتساق مع الممارسات الإدارية الحكيمة المطلوبة للقيام بأنشطة نووية على نحو يتسم بالاقتصاد والسلامة. |
It would be prudent initially to restrict the right to refer cases to the court to States parties. | وتقتضي الحكمة في البداية قصر حق إحالة الدعاوى الى المحكمة على الدول اﻷطراف. |
This appears most prudent given the current state of knowledge. | وهذا يبدو أفضل حل في ظل المعلومات المتوافرة حاليا. |
The Fund now argues that they should be one more tool for prudent policymakers to use as circumstances require. | ويزعم صندوق النقد الدولي الآن أن ضوابط رأس المال لابد وأن تعتبر مجرد أداة أخرى يستعين بها صناع القرار السياسي الحكماء كلما حكمت الظروف. |
Parties have drawn attention to the need to be prudent in language used in press releases and public statements. | وقد استرعت الأطراف الاهتمام إلى ضرورة توخي الحرص في اللغة المستخدمة في النشرات الصحفية والبيانات العامة. |
(c) Operational risk The existence of prudent settlement and safekeeping procedures can be more easily monitored in this arrangement. | )ج( المخاطرة التنفيذية في ظل هذا الترتيب سيتسنى بصورة أيسر رصد وجود تدابير احترازية لتسوية وحفظ اﻷوراق المالية. |
China maintains that any measure aimed at restructuring the Council should therefore be considered in a prudent and cautious manner. | وتؤكد الصين أنه ينبغي، لذلك، النظر في أي تدبير يستهدف إعادة تشكيل هيكل مجلس اﻷمن بفطنة وحرص. |
Then We gave him the good tidings of a prudent boy | فبشرناه بغلام حليم أي ذي حلم كثير . |
Then We gave him the good tidings of a prudent boy | فأجبنا له دعوته ، وبش رناه بغلام حليم ، أي يكون حليم ا في كبره ، وهو إسماعيل . |
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly. | كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا. |
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. | الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة. |
The simple inherit folly but the prudent are crowned with knowledge. | الاغبياء يرثون الحماقة والاذكياء يتوجون بالمعرفة. |
Asians are some of the most prudent savers in the world. | والآسيويون من أكثر المدخرين فطنة في العالم. |
This reasoned, courageous and prudent action is deserving of great admiration. | وهذا القرار الحصيف الشجاع الحكيم جدير باﻹعجاب الكبير. |
When our fears are bounded, we're prudent, we're cautious, we're thoughtful. | بسبب اننا بالغنا في التفريق بين هذين المستقبلين فنحن نغدو بخطر |
In other circumstances, it may be prudent to avoid revealing how much or how little is known about a given situation. | وفي ظل ظروف أخرى فقد يكون من الحكمة أن نتجنب الكشف عن حجم ما نعرفه عن موقف بعينه ـ أو ما نجهله فيما يتصل بهذا الموقف. |
A prudent lender should have considered these facts before making the loans. | إن أي مقرض حكيم كان من الواجب عليه أن يدرس هذه الحقائق قبل أن يقرر تقديم القروض. |
Spiders, wasps, lizards, flies, and bats admire them from a prudent distance. | العناكب والدبابير والسحالي والذباب والخفافيش تقد رها، لكنها ت بقي على مسافة معقولة منها. |
In this there is evidence ( of the Truth ) for the prudent ones . | إن في ذلك المذكور لآيات دلالات على وحدانية الله للمتوسمين للناظرين المعتبرين . |
In this there is evidence ( of the Truth ) for the prudent ones . | إن فيما أصابهم ل عظات للناظرين المعتبرين ، وإن قراهم لفي طريق ثابت يراها المسافرون المار ون بها . إن في إهلاكنا لهم ل دلالة بي نة للمصدقين العاملين بشرع الله . |
A fool's wrath is presently known but a prudent man covereth shame. | غضب الجاهل يعرف في يومه. اما ساتر الهوان فهو ذكي. |
A prudent man concealeth knowledge but the heart of fools proclaimeth foolishness. | الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق. |
We look forward to Mr. De Soto's prudent handling of that process. | ونتطلع إلى حكمة السيد دي سوتو في معالجة تلك العملية. |
But it would be unlikely to win such a war, and prudent policy on all sides can make such a war unlikely. | إلا أن تحقيق النصر في حرب كهذه ليس بالأمر المرجح، كما أن حرص كافة الأطراف على انتهاج سياسة حكيمة متعقلة من شأنه أن يقلص من احتمالات نشوب حرب كهذه. |
In future, prudent lending and borrowing should be ensured and systematic international cooperation to improve debt management in the poorest countries envisaged. | 26 وينبغي أن تتحقق في المستقبل كفالة الاقتراض والإقراض الحذر، وأن يتوخى تحقيق تعاون منهجي دولي لتحسين إدارة الديون وأشد البلدان فقرا. |
Rather, it would be prudent to consider its extension for a fixed period, which would ensure its continued effectiveness in stemming proliferation. | وبدﻻ من ذلك، سيكون من الحكمة أن ننظر في تمديدها إلى فترة زمنية محددة، تضمن فعاليتها المستمرة في وقف اﻻنتشار. |
And Germany is slowly acquiescing to a prudent relative expansion in domestic demand. | وببطء، تخضع ألمانيا لتوسع نسبي حصيف في الطلب المحلي. |
A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness. | الرجل الذكي يستر المعرفة. وقلب الجاهل ينادي بالحمق. |
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways. | الغبي يصدق كل كلمة والذكي ينتبه الى خطواته. |
Every prudent man dealeth with knowledge but a fool layeth open his folly. | كل ذكي يعمل بالمعرفة والجاهل ينشر حمقا. |
Related searches : Would Be Prudent - May Be Prudent - Prudent Use - Prudent Valuation - Prudent Approach - Prudent Person - Prudent Management - Prudent Manner - Less Prudent - Prudent Strategy - Prudent Spending - Prudent Operator - Prudent Owner