Translation of "worsening of vision" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Vision - translation : Worsening - translation : Worsening of vision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Worsening impact of AIDS | تفاقم أثر الإيدز |
B. Worsening of the human rights situation | باء تدهور حالة حقوق الإنسان |
Some of these, particularly the social and economic effects, are worsening. | وبعض هذه المشاكل، لا سيما الآثار الاجتماعية والاقتصادية أخذت تزداد سوءا. |
Child labor exploitation is worsening in the Philippines. | 5 مليون طفل عامل في البلاد. |
Living conditions already grim are now worsening with the onset of winter. | وظروفهم المعيشية السيئة أصﻻ تزداد سوءا مع حلـــول الشتاء. |
This definitely contributed to the worsening of an already grave, emergency situation. | وقد أسهم هذا على وجه التحديد في تردي الحالة الطارئة الخطيرة بالفعل. |
I have a global vision for vision. | لدي رؤية عالمية للنظر . |
A harsh winter in the hills is worsening their condition. | وتتفاقم أوضاعهم بسبب الشتاء القاسي في المرتفعات. |
Vision based on what one cannot see the vision of that unseen and unknowable. | رؤية مبنية على ما لا يمكن للشخص رؤيته تلك الرؤية غير مرئية وغير معروفة |
A shared vision of development | ألف رؤية مشتركة للتنمية |
A vision of collective security | ألف رؤية للأمن الجماعي |
A Vision Of Students Today | نسخة من الطلاب اليوم |
And if you have your vision, vision is interesting. | و أذا شاهدنا البصيرة، البصيرة مثيرة للإنتباه. |
The worsening problem of external debt had exacerbated the problems of inequality, poverty and hunger. | وقد عملت مشكلة الديون الخارجية التي تزداد سوءا على مفاقمة مشاكل عدم المساواة والفقر والجوع. |
Vision aplenty. | إن الرؤى وافرة. |
The vision | الرؤية |
Developer, Vision | نوع الجهاز |
Night Vision | ليلا الرؤية |
Night Vision | رؤية ليلية |
What vision? | عما تتكلمون |
A vision. | رؤية .. |
The infant, under five and maternal mortality rates are all worsening. | فمعدلات الوفيات بين صفوف الأطفال الرضع والأطفال دون سن الخامسة ووفيات النفاس كلها تسوء. |
Poverty statistics were alarming and showed that the situation was worsening. | وإن اﻻحصاءات المتعلقة بالفقر مخيفة وتوضح أن الحالة آخذة في التدهور. |
This report evaluates states from the perspective of implementing advancing policies or worsening its position. | فهذا التقرير يضع تقييما للدول من زاوية تطبيق سياسات متقدمة أو سياسات غير ذلك. |
The first is the difficult and often worsening circumstances of and in many developing countries. | السمة اﻷولى هي الظروف الصعبة والمتدهورة، في أكثر اﻷحيان، التي تواجهها بلدان نامية عديدة وتجد نفسها فيها. |
Deteriorating rural conditions have continued to prompt massive displacement of people and worsening urban poverty. | كذلك ظل تدهور اﻷوضاع في الريف يدفع أعدادا هائلة من السكان الى النزوح ويعمل على زيادة الفقر في المناطق الحضرية سوءا. |
These worsening indices of health care or health studies in Africa demand a new look. | مؤشرات تدهور الرعاية الصحية أو الدراسات الصحية في افريقيا هذه |
Elements of this vision sound attractive. | الحقيقة أن العناصر المكونة لهذه الفكرة تتسم بالجاذبية. |
So, three types of vision, right? | إذن, هناك ثلاثة أنواع من الرؤى, صحيح |
But worsening financial conditions prove that this policy response has failed miserably. | إلا أن تفاقم الظروف المالية سوءا يؤكد أن هذه الاستجابة الإستراتيجية كانت فاشلة على نحو مثير للشفقة. |
My Government is concerned over the worsening situation in Jammu and Kashmir. | إن حكومتي تشعر بالقلق إزاء الحالة في جامو وكشمير. |
The global economic recession has led to worsening economic and social problems. | فالكساد اﻻقتصادي العالمي يؤدي الى تعقيد المشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية. |
Nor can we accept the persistence, and sometimes the worsening, of the most glaring situations of distress. | كما أننا ﻻ يمكن أن نقبل استمرار، بل وفي بعض اﻷحيان تفاقم، حاﻻت البؤس الصارخة للغاية. |
With another patient of mine, who, also had some vision, the vision she had could be disturbing. | مع إحدى مرضاي الاخرين.. و كانت ايضا ترى بشكل بسيط كانت الهلاوس التي تراها مزعجة الى حد ما. |
However, the vision of peace prevails over the vision of conflicts, and we must be determined to defend it. | بيد أن رؤيا السلم تغلب على رؤيا الصراعات، وعلينا أن نعقد العزم على الدفاع عنها. |
Russia s Eurasian Vision | روسيا والرؤية الأوراسية |
Europe s Vision Deficit | أوروبا وعجز الرؤى |
Obama s Asian Vision | أوباما ورؤيته الآسيوية |
Obama s Vision Thing | مسألة |
The Munich Vision | باء رؤية ميونيخ |
Europe needs a renewed vision and effective policies to realize that vision. | إن أوروبا تحتاج إلى رؤية متجددة وسياسات فع الة حتى يتسنى لها أن تحقق هذه الرؤية. |
There has, moreover, been a dramatic worsening of the human rights situation in the occupied territories. | وفضﻻ عن ذلك كان هناك تدهور مؤسف في حالة حقوق اﻻنسان في اﻷراضي المحتلة. |
Without a standard, indebted countries will face the prospect of worsening poverty for decades to come. | وبدون هذا المعيار، ستواجه البلدان المدينة إمكانية تفاقم الفقر لعقود مقبلة. |
Max Vision, aka ICEMAN mastermind of cardersMarket. | ماكس فيجين، الملقب بـ رجل الثلج العقل المدبر لسوق مخترقي البطاقات. |
Taken from YouTube Channel of Addis Vision | على يوتيوب Addis Vision مقتطفة من قناة |
Related searches : Worsening Of Asthma - Worsening Of Symptoms - Worsening Of Disease - Worsening Climate - Worsening Symptoms - Worsening Conditions - Worsening Situation - Is Worsening - Clinical Worsening - Worsening Pain - Worsening Health - Worsening Crisis - Of Vision