Translation of "worsening of vision" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Vision - translation : Worsening - translation : Worsening of vision - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Worsening impact of AIDS
تفاقم أثر الإيدز
B. Worsening of the human rights situation
باء تدهور حالة حقوق الإنسان
Some of these, particularly the social and economic effects, are worsening.
وبعض هذه المشاكل، لا سيما الآثار الاجتماعية والاقتصادية أخذت تزداد سوءا.
Child labor exploitation is worsening in the Philippines.
5 مليون طفل عامل في البلاد.
Living conditions already grim are now worsening with the onset of winter.
وظروفهم المعيشية السيئة أصﻻ تزداد سوءا مع حلـــول الشتاء.
This definitely contributed to the worsening of an already grave, emergency situation.
وقد أسهم هذا على وجه التحديد في تردي الحالة الطارئة الخطيرة بالفعل.
I have a global vision for vision.
لدي رؤية عالمية للنظر .
A harsh winter in the hills is worsening their condition.
وتتفاقم أوضاعهم بسبب الشتاء القاسي في المرتفعات.
Vision based on what one cannot see the vision of that unseen and unknowable.
رؤية مبنية على ما لا يمكن للشخص رؤيته تلك الرؤية غير مرئية وغير معروفة
A shared vision of development
ألف رؤية مشتركة للتنمية
A vision of collective security
ألف رؤية للأمن الجماعي
A Vision Of Students Today
نسخة من الطلاب اليوم
And if you have your vision, vision is interesting.
و أذا شاهدنا البصيرة، البصيرة مثيرة للإنتباه.
The worsening problem of external debt had exacerbated the problems of inequality, poverty and hunger.
وقد عملت مشكلة الديون الخارجية التي تزداد سوءا على مفاقمة مشاكل عدم المساواة والفقر والجوع.
Vision aplenty.
إن الرؤى وافرة.
The vision
الرؤية
Developer, Vision
نوع الجهاز
Night Vision
ليلا الرؤية
Night Vision
رؤية ليلية
What vision?
عما تتكلمون
A vision.
رؤية ..
The infant, under five and maternal mortality rates are all worsening.
فمعدلات الوفيات بين صفوف الأطفال الرضع والأطفال دون سن الخامسة ووفيات النفاس كلها تسوء.
Poverty statistics were alarming and showed that the situation was worsening.
وإن اﻻحصاءات المتعلقة بالفقر مخيفة وتوضح أن الحالة آخذة في التدهور.
This report evaluates states from the perspective of implementing advancing policies or worsening its position.
فهذا التقرير يضع تقييما للدول من زاوية تطبيق سياسات متقدمة أو سياسات غير ذلك.
The first is the difficult and often worsening circumstances of and in many developing countries.
السمة اﻷولى هي الظروف الصعبة والمتدهورة، في أكثر اﻷحيان، التي تواجهها بلدان نامية عديدة وتجد نفسها فيها.
Deteriorating rural conditions have continued to prompt massive displacement of people and worsening urban poverty.
كذلك ظل تدهور اﻷوضاع في الريف يدفع أعدادا هائلة من السكان الى النزوح ويعمل على زيادة الفقر في المناطق الحضرية سوءا.
These worsening indices of health care or health studies in Africa demand a new look.
مؤشرات تدهور الرعاية الصحية أو الدراسات الصحية في افريقيا هذه
Elements of this vision sound attractive.
الحقيقة أن العناصر المكونة لهذه الفكرة تتسم بالجاذبية.
So, three types of vision, right?
إذن, هناك ثلاثة أنواع من الرؤى, صحيح
But worsening financial conditions prove that this policy response has failed miserably.
إلا أن تفاقم الظروف المالية سوءا يؤكد أن هذه الاستجابة الإستراتيجية كانت فاشلة على نحو مثير للشفقة.
My Government is concerned over the worsening situation in Jammu and Kashmir.
إن حكومتي تشعر بالقلق إزاء الحالة في جامو وكشمير.
The global economic recession has led to worsening economic and social problems.
فالكساد اﻻقتصادي العالمي يؤدي الى تعقيد المشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية.
Nor can we accept the persistence, and sometimes the worsening, of the most glaring situations of distress.
كما أننا ﻻ يمكن أن نقبل استمرار، بل وفي بعض اﻷحيان تفاقم، حاﻻت البؤس الصارخة للغاية.
With another patient of mine, who, also had some vision, the vision she had could be disturbing.
مع إحدى مرضاي الاخرين.. و كانت ايضا ترى بشكل بسيط كانت الهلاوس التي تراها مزعجة الى حد ما.
However, the vision of peace prevails over the vision of conflicts, and we must be determined to defend it.
بيد أن رؤيا السلم تغلب على رؤيا الصراعات، وعلينا أن نعقد العزم على الدفاع عنها.
Russia s Eurasian Vision
روسيا والرؤية الأوراسية
Europe s Vision Deficit
أوروبا وعجز الرؤى
Obama s Asian Vision
أوباما ورؤيته الآسيوية
Obama s Vision Thing
مسألة
The Munich Vision
باء رؤية ميونيخ
Europe needs a renewed vision and effective policies to realize that vision.
إن أوروبا تحتاج إلى رؤية متجددة وسياسات فع الة حتى يتسنى لها أن تحقق هذه الرؤية.
There has, moreover, been a dramatic worsening of the human rights situation in the occupied territories.
وفضﻻ عن ذلك كان هناك تدهور مؤسف في حالة حقوق اﻻنسان في اﻷراضي المحتلة.
Without a standard, indebted countries will face the prospect of worsening poverty for decades to come.
وبدون هذا المعيار، ستواجه البلدان المدينة إمكانية تفاقم الفقر لعقود مقبلة.
Max Vision, aka ICEMAN mastermind of cardersMarket.
ماكس فيجين، الملقب بـ رجل الثلج العقل المدبر لسوق مخترقي البطاقات.
Taken from YouTube Channel of Addis Vision
على يوتيوب Addis Vision مقتطفة من قناة

 

Related searches : Worsening Of Asthma - Worsening Of Symptoms - Worsening Of Disease - Worsening Climate - Worsening Symptoms - Worsening Conditions - Worsening Situation - Is Worsening - Clinical Worsening - Worsening Pain - Worsening Health - Worsening Crisis - Of Vision