Translation of "work regularly" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Today, the president went to work regularly.
الرئيس عاد يعمل طبيعي
The designated prosecutors work closely together and meet regularly (OMTO meeting).
ويتعاون المدعون العامون المعينون بشكل وثيق فيما بينهم ويجتمعون بصورة منتظمة.
Consequently, the Netherlands had regularly commented on the work on the topic and the progress made.
وعلى ذلك فقد أثنت هولندا بانتظام على الأعمال المتصلة بالموضوع وعلى التقدم الذي أمكن إحرازه.
Non governmental organizations regularly invoke relevant instruments in their work, for example in relation to prison conditions.
(19) كما دأبت المنظمات غير الحكومية على الاستظهار بالصكوك ذات الصلة في عملها، مثلا فيما يتعلق بأحوال السجون.
The prime minister himself is regularly televised with relevant officials wearing the work fatigues common among Japanese engineers.
أما رئيس الوزراء نفسه فهو يظهر بشكل منتظم على التلفاز مع المسؤولين المختصين وهو يرتدي ملابس العمل التي يرتديها عادة المهندسون اليابانيون.
Doesn't matter what it is as long as it's meaningful for you, and just work on it regularly.
لا يهم ما هو طالما هو مهم لديك لذا اعمل عليه بانتظام.
We go back regularly.
كنا نعود بانتظام.
I prayed regularly, fasted...
وكنت مواظبا على الصلاة وعلى الصوم حتى والذي دفعني بعيدا عن هذه الأجواء
I've written him regularly.
و بانه لن يعود الى روما
54 of medical workers have in their everyday work been in contact with women who regularly suffer from domestic violence.
وذكر 54 في المائة من العاملين الطبيين أنهم يصادفون في عملهم اليومي نساء يعانين بانتظام من العنف الأ سري.
In the medium term, the two governments should work out a formula for coping with scenarios that now play out regularly.
وفي الأمد المتوسط، يتعين على الحكومتين وضع صيغة للتعامل مع السيناريوهات الجارية الآن بانتظام.
As of 2000, the vast majority of journalists in the Western world now use the internet regularly in their daily work.
ومنذ عام 2000، تستخدم الأغلبية العظمى للصحفيين في العالم الغربي الآن شبكة الإنترنت بشكل منتظم في أعمالهم اليومية.
IFACAT participates regularly in the Subcommission's sessions and follows attentively its work on agenda items dealing with torture and capital punishment.
يشارك الاتحاد بانتظام في دورات اللجنة، ويتابع باهتمام أعمالها بشأن بنود جدول أعمالها المتعلقة بالتعذيب والإعدام.
Darashiko blogs on cinema regularly.
ي دو ن داراشيكو عن السينما بانتظام.
This training is organized regularly.
ثم إن هذا التدريب ي قد م بصورة منتظمة.
NCDDRR has not met regularly.
ولم تجتمع اللجنة الوطنية بصورة منتظمة.
Such rosters are regularly updated.
وت ستحدث هذه القوائم بصورة منتظمة.
Make the cursor blink regularly
اجعل المؤشر يومض بانتظام
These lists are regularly updated.
ويجري استكمال هذه القوائم بصفة منتظمة.
So, I study them regularly.
لذا أقوم بدراستهم بشكل منتظم
Taking your medicine regularly right?
أنت تأخذ دوائك بأنتظام أليس كذلك
Will you be paid regularly?
هل ستقبض الراتب بإنتظام
She's been visiting me regularly.
إنها تزورنى بانتظام
The mandate holders of the Commission are regularly provided with information concerning the work of NIs in preparation for their country missions.
26 ويتم تزويد المكلفين بولايات في اللجنة بانتظام بمعلومات تتعلق بعمل المؤسسات الوطنية في سياق التحضير لمهامهم القطرية.
The mandate holders of the Commission are regularly provided with information concerning the work of NHRIs in preparation for their country missions.
61 ويتـم تزويد المكلفين بولايات في اللجنة بانتظام بمعلومات عـن عمل المؤسسات الوطنية في سياق التحضير لبعثاتهـم القطرية.
A brochure reflecting the work of UNODC has been regularly updated and is available online (http www.unodc.org pdf brochure_gpt_ may2004 20.pdf).
وجرى العمل بانتظام على تحديث كتي ب يبي ن ما يضطلع به المكتب من أعمال، وهو متاح إلكترونيا على الموقع التالي (http www.unodc.org pdf brochure_gpt_may2004 20.pdf).
A brochure reflecting the work of the Branch has been updated regularly and is available online (http www.unodc.org pdf brochure_gpt_may2004 20.pdf).
وجرى العمل بانتظام على تحديث كتي ب يجس د عمل الفرع وهو متاح إلكترونيا على الموقع التالي http www.unodc.org pdf brochure_gpt_may2004 20.pdf.
33. The World Food Programme (WFP) is one of the United Nations agencies whose work is regularly hindered by uncleared land mines.
٣٣ وبرنامج اﻷغذية العالمي هو من وكاﻻت اﻷمم المتحدة التي يتعرقل عملها، باستمرار، بسبب اﻷلغام البرية غير المزالة.
In addition, he met regularly with an informal commission of Kurds from Kurdistan which was created to work with the United Iraqi Alliance Committee of Seven to work through contentious issues.
وعلاوة على ذلك، عقد اجتماعات منتظمة مع لجنة غير رسمية للأكراد من كردستان أنشئت لكي تعمل مع لجنة السبعة التابعة للتحالف العراقي الموحد من أجل إيجاد حلول للمسائل المتنازع عليها.
She used to visit me regularly.
كان من عادتها أنها كانت تزورني باستمرار.
She used to visit me regularly.
كانت تزورني باستمرار.
Layla ate here regularly on weekends.
اعتادت ليلى على الأكل هنا كل نهاية أسبوع.
Sami went to the doctor regularly.
كان سامي يذهب إلى الط بيب باعتياد.
Sami regularly posts videos on YouTube.
سامي عادة ما ينشر الفيديوهات على اليوتوب.
Civilian personnel are not regularly trained.
وﻻ يدرب اﻷفراد المدنيون بصورة منتظمة.
It is regularly updated and reissued.
ويجري بانتظام استكماله وإعادة إصداره.
Sending meals up to her regularly?
هل تضعوا لها الطعام بانتظام أجل يا سيدى
The Security Council and its committees have to inform the general membership regularly on progress achieved and on shortcomings identified in their work.
فعلى مجلس الأمن ولجانه إحاطة الأعضاء علما بانتظام بما يتحقق من تقدم وأوجه القصور التي يتم تحديدها إبان عملها.
In addition, the Presidents of the Security Council and the General Assembly should meet regularly to coordinate the work of the two bodies.
وباﻻضافة إلى ذلك، ينبغي أن يجتمع رئيسا مجلس اﻷمن والجمعية العامة بانتظام لتنسيق أعمال الهيئتين.
The United Nations News Centre, including its Arabic language version, regularly reported on the work of the Special Committee on its widely read website.
8 وينقل مركز أنباء الأمم المتحدة الأنباء المتعلقة بأعمال اللجنة الخاصة على موقعه على الشبكة المقروء على نطاق واسع، بما فيه صفحته الصادرة باللغة العربية.
He now visits the Committee offices regularly.
وهو الآن يزور مكاتب اللجان على نحو منتظم.
In addition, his family visits him regularly.
ويضاف إلى ذلك أن أسرة صاحب الشكوى تقوم بزيارته بصورة منتظمة.
The rights of children were regularly violated.
5 وحقوق الأطفال تتعرض لانتهاك منتظم.
Malaria, meningitis and cholera epidemics occur regularly.
وتحدث أوبئة الملاريا والالتهاب السحائي والكوليرا بانتظام.
Airmail is flown regularly via Ascension Island.
ويمر البريد الجوي بانتظام عبر جزيرة اسنسيون.

 

Related searches : Regularly Updated - Regularly Basis - Regularly Conducted - Regularly Priced - Regularly Serviced - We Regularly - Regularly Licensed - Regularly Receive - Regularly Distributed - Regularly Reviewing - Regularly Occurring - Regularly Cited - Regularly Enrolled