Translation of "work regularly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Regularly - translation : Work - translation : Work regularly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Today, the president went to work regularly. | الرئيس عاد يعمل طبيعي |
The designated prosecutors work closely together and meet regularly (OMTO meeting). | ويتعاون المدعون العامون المعينون بشكل وثيق فيما بينهم ويجتمعون بصورة منتظمة. |
Consequently, the Netherlands had regularly commented on the work on the topic and the progress made. | وعلى ذلك فقد أثنت هولندا بانتظام على الأعمال المتصلة بالموضوع وعلى التقدم الذي أمكن إحرازه. |
Non governmental organizations regularly invoke relevant instruments in their work, for example in relation to prison conditions. | (19) كما دأبت المنظمات غير الحكومية على الاستظهار بالصكوك ذات الصلة في عملها، مثلا فيما يتعلق بأحوال السجون. |
The prime minister himself is regularly televised with relevant officials wearing the work fatigues common among Japanese engineers. | أما رئيس الوزراء نفسه فهو يظهر بشكل منتظم على التلفاز مع المسؤولين المختصين وهو يرتدي ملابس العمل التي يرتديها عادة المهندسون اليابانيون. |
Doesn't matter what it is as long as it's meaningful for you, and just work on it regularly. | لا يهم ما هو طالما هو مهم لديك لذا اعمل عليه بانتظام. |
We go back regularly. | كنا نعود بانتظام. |
I prayed regularly, fasted... | وكنت مواظبا على الصلاة وعلى الصوم حتى والذي دفعني بعيدا عن هذه الأجواء |
I've written him regularly. | و بانه لن يعود الى روما |
54 of medical workers have in their everyday work been in contact with women who regularly suffer from domestic violence. | وذكر 54 في المائة من العاملين الطبيين أنهم يصادفون في عملهم اليومي نساء يعانين بانتظام من العنف الأ سري. |
In the medium term, the two governments should work out a formula for coping with scenarios that now play out regularly. | وفي الأمد المتوسط، يتعين على الحكومتين وضع صيغة للتعامل مع السيناريوهات الجارية الآن بانتظام. |
As of 2000, the vast majority of journalists in the Western world now use the internet regularly in their daily work. | ومنذ عام 2000، تستخدم الأغلبية العظمى للصحفيين في العالم الغربي الآن شبكة الإنترنت بشكل منتظم في أعمالهم اليومية. |
IFACAT participates regularly in the Subcommission's sessions and follows attentively its work on agenda items dealing with torture and capital punishment. | يشارك الاتحاد بانتظام في دورات اللجنة، ويتابع باهتمام أعمالها بشأن بنود جدول أعمالها المتعلقة بالتعذيب والإعدام. |
Darashiko blogs on cinema regularly. | ي دو ن داراشيكو عن السينما بانتظام. |
This training is organized regularly. | ثم إن هذا التدريب ي قد م بصورة منتظمة. |
NCDDRR has not met regularly. | ولم تجتمع اللجنة الوطنية بصورة منتظمة. |
Such rosters are regularly updated. | وت ستحدث هذه القوائم بصورة منتظمة. |
Make the cursor blink regularly | اجعل المؤشر يومض بانتظام |
These lists are regularly updated. | ويجري استكمال هذه القوائم بصفة منتظمة. |
So, I study them regularly. | لذا أقوم بدراستهم بشكل منتظم |
Taking your medicine regularly right? | أنت تأخذ دوائك بأنتظام أليس كذلك |
Will you be paid regularly? | هل ستقبض الراتب بإنتظام |
She's been visiting me regularly. | إنها تزورنى بانتظام |
The mandate holders of the Commission are regularly provided with information concerning the work of NIs in preparation for their country missions. | 26 ويتم تزويد المكلفين بولايات في اللجنة بانتظام بمعلومات تتعلق بعمل المؤسسات الوطنية في سياق التحضير لمهامهم القطرية. |
The mandate holders of the Commission are regularly provided with information concerning the work of NHRIs in preparation for their country missions. | 61 ويتـم تزويد المكلفين بولايات في اللجنة بانتظام بمعلومات عـن عمل المؤسسات الوطنية في سياق التحضير لبعثاتهـم القطرية. |
A brochure reflecting the work of UNODC has been regularly updated and is available online (http www.unodc.org pdf brochure_gpt_ may2004 20.pdf). | وجرى العمل بانتظام على تحديث كتي ب يبي ن ما يضطلع به المكتب من أعمال، وهو متاح إلكترونيا على الموقع التالي (http www.unodc.org pdf brochure_gpt_may2004 20.pdf). |
A brochure reflecting the work of the Branch has been updated regularly and is available online (http www.unodc.org pdf brochure_gpt_may2004 20.pdf). | وجرى العمل بانتظام على تحديث كتي ب يجس د عمل الفرع وهو متاح إلكترونيا على الموقع التالي http www.unodc.org pdf brochure_gpt_may2004 20.pdf. |
33. The World Food Programme (WFP) is one of the United Nations agencies whose work is regularly hindered by uncleared land mines. | ٣٣ وبرنامج اﻷغذية العالمي هو من وكاﻻت اﻷمم المتحدة التي يتعرقل عملها، باستمرار، بسبب اﻷلغام البرية غير المزالة. |
In addition, he met regularly with an informal commission of Kurds from Kurdistan which was created to work with the United Iraqi Alliance Committee of Seven to work through contentious issues. | وعلاوة على ذلك، عقد اجتماعات منتظمة مع لجنة غير رسمية للأكراد من كردستان أنشئت لكي تعمل مع لجنة السبعة التابعة للتحالف العراقي الموحد من أجل إيجاد حلول للمسائل المتنازع عليها. |
She used to visit me regularly. | كان من عادتها أنها كانت تزورني باستمرار. |
She used to visit me regularly. | كانت تزورني باستمرار. |
Layla ate here regularly on weekends. | اعتادت ليلى على الأكل هنا كل نهاية أسبوع. |
Sami went to the doctor regularly. | كان سامي يذهب إلى الط بيب باعتياد. |
Sami regularly posts videos on YouTube. | سامي عادة ما ينشر الفيديوهات على اليوتوب. |
Civilian personnel are not regularly trained. | وﻻ يدرب اﻷفراد المدنيون بصورة منتظمة. |
It is regularly updated and reissued. | ويجري بانتظام استكماله وإعادة إصداره. |
Sending meals up to her regularly? | هل تضعوا لها الطعام بانتظام أجل يا سيدى |
The Security Council and its committees have to inform the general membership regularly on progress achieved and on shortcomings identified in their work. | فعلى مجلس الأمن ولجانه إحاطة الأعضاء علما بانتظام بما يتحقق من تقدم وأوجه القصور التي يتم تحديدها إبان عملها. |
In addition, the Presidents of the Security Council and the General Assembly should meet regularly to coordinate the work of the two bodies. | وباﻻضافة إلى ذلك، ينبغي أن يجتمع رئيسا مجلس اﻷمن والجمعية العامة بانتظام لتنسيق أعمال الهيئتين. |
The United Nations News Centre, including its Arabic language version, regularly reported on the work of the Special Committee on its widely read website. | 8 وينقل مركز أنباء الأمم المتحدة الأنباء المتعلقة بأعمال اللجنة الخاصة على موقعه على الشبكة المقروء على نطاق واسع، بما فيه صفحته الصادرة باللغة العربية. |
He now visits the Committee offices regularly. | وهو الآن يزور مكاتب اللجان على نحو منتظم. |
In addition, his family visits him regularly. | ويضاف إلى ذلك أن أسرة صاحب الشكوى تقوم بزيارته بصورة منتظمة. |
The rights of children were regularly violated. | 5 وحقوق الأطفال تتعرض لانتهاك منتظم. |
Malaria, meningitis and cholera epidemics occur regularly. | وتحدث أوبئة الملاريا والالتهاب السحائي والكوليرا بانتظام. |
Airmail is flown regularly via Ascension Island. | ويمر البريد الجوي بانتظام عبر جزيرة اسنسيون. |
Related searches : Regularly Updated - Regularly Basis - Regularly Conducted - Regularly Priced - Regularly Serviced - We Regularly - Regularly Licensed - Regularly Receive - Regularly Distributed - Regularly Reviewing - Regularly Occurring - Regularly Cited - Regularly Enrolled