Translation of "without their consent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consent - translation : Their - translation : Without - translation : Without their consent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You can't force a patient without their consent! | أنك لا تستطيع ان تكره المرضى رغم عنهم |
without her consent. | بدون موافقتها |
According to the other view, States could not be bound without their consent. | ويرى آخرون، ان الدول ﻻ تكون ملزمة دون حصول قبولها. |
Or going without your father's consent. | كما أن ه لا يمكنك الذهاب بدون موافقة والدك . |
You can't represent me without my consent. | لايمكنك ان ت مث لنى بدون موافقتى |
Without her brother's consent she couldn't, and wouldn't. | بدون موافقة أخوها لا يمكنها ولنتستطع. |
No one can be tested without his or her consent. | فلا يمكن لأحد أن يخضع لاختبار من دون رضاه. |
Impossible. I can't plead the defendant guilty without her consent. | مستحيل, لا استطيع ادانة المتهمة بأنها مذنبة بدون موافقتها |
The OP to CEDAW requires the designated representative to have the consent of the individual or group of individuals unless the author can justify acting on their behalf without consent. | ويشترط البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن يحصل الممثل المعين على موافقة الفرد أو مجموعة الأفراد إلا إذا استطاع صاحب البلاغ تبرير التصرف بالنيابة عنهم دون موافقتهم(). |
You have embarked on this course without my knowledge or consent. | وأنت قد فعلت مافعلت دون علمي أو موافقتي |
Their silence was tantamount to consent. | لقد كان صمت هذه الحكومات بمثابة الموافقة. |
Marriage shall be contracted with the free and explicit consent of both parties. There shall be no marriage without consent. | يتم عقد الزواج باتفاق الطرفين الحر والصريحلا زواج بدون اتفاق. |
Why does an act of consent make such a moral difference that an act that would be wrong, taking a life, without consent is morally permissible with consent? | لماذا قبول او موافقة الفرد تغير معطيات القضية اذ يصبح قتل فرد بمعرفته و موافقته |
If parents or guardians declining to give their consent without any relevant reason, the consent may be given by Orphan's Court at the place of residence of the parents or the appointed guardians. | فإذا لم يقبل الآباء أو الأوصياء ذلك بدون أي سبب مقبول تصدر الموافقة من محكمة شؤون الأيتام في محل إقامة الأب أو الوصي. |
My daughter is not of legal age. She cannot marry without my consent. | ابنتي ليست من السن القانونية لا يمكنها أن تتزوج من دون موافقتي |
Not so long ago, physical treatments such as lobotomy and ECT could be inflicted on patients without their consent, and sometimes for punitive purposes. | وحتى وقت ليس بالبعيد كان من الممكن فرض علاجات مثل جراحة الفص الجبهي والصدمات الكهربائية على المريض دون الحصول أولا على موافقته، بل ولأغراض عقابية في بعض الأحيان. |
When married with communion of goods, the same is applicable to husbands they cannot make any decision without a prior consent from their wives. | والأمر سيان بالنسبة إلى الزوج بعد زواجه في ما يتعلق بممتلكات الأسرة لا يمكنه اتخاذ أي قرار دون موافقة مسبقة من زوجته. |
Many judges have reportedly been transferred or redesignated without their consent, simply following consultations between the Head of the Judiciary and the Supreme Court. | وأفيد أن عدة قضاة قد نقلوا أو تغيرت أماكن تعيينهم دون موافقتهم، وذلك على أثر مجرد مشاورات بين رئيس الهيئة القضائية والمحكمة العليا. |
Under the Family Code, the normal marriageable age was 16 years without parental consent. | والسن القانونية للزواج هي ٦١ بموجب قانون اﻷسرة، وﻻ تلزم موافقة اﻷبوين. |
Anyone over 15 can marry with their parent's consent. | أي واحد عمره فوق الـ 15 يستطيع الزواج بموافقة والديه |
Their president governs with the consent of the people. | و يوجد هناك رئيس يحكم بصوت الشعب |
They had a claim upon me without my consent that it was my duty to serve them without choice or reward. | أدعوا هذا على بدون موافقتى أن واجبى أن أخدمهم بدون أختيار أو مكافأة |
I am reminded that the five permanent members have the veto power, and no amendment regarding the Security Council can be made without their consent. | وﻻ يغـرب عــن بالــي أن اﻷعضـــاء الخمســـة الدائميـــن يملكــون حق النقض، وﻻ يمكن إجراء أي تعديل يتعلــق بمجلس اﻷمـــن دون موافقتهم. |
When you make the special provision that minor girls can be married off before 18 with the consent of her parents, you ignore the fact that many parents feel that their children are a liability. Many girls are forced into arranged marriages by their parents, without their consent or choice. | عندما تضعون بند ا خاص ا بإتاحة زواج القاصرات قبل بلوغهن الثامنة عشر بموافقة آبائهن، إذا فأنتم تتجاهلون حقيقة أن الكثير من الآباء يشعرون بأن أطفالهم عبء، وأن الكثير من الفتيات يرغمن على الزواج من قبل آبائهن دون موافقة أو تخيير. |
But military intervention in Darfur without the Sudanese government s consent is not an option today. | إلا أن التدخل العسكري في دارفور دون موافقة من الحكومة السودانية ليس بالخيار المطروح اليوم. |
For instance no surgical operation may be undertaken on a patient without her his consent. | وعلى سبيل المثال، لا يجوز إجراء عملية جراحية لمريض بدون موافقته. |
Women and men may be sterilized solely with their consent. | ولا يمكن تعقيم المرأة والرجل إلا برضاهما. |
In the end, no de listings will occur without the consent of all 15 Committee members. | ففي النهاية، لن يتم أي شطب من القائمة دون موافقة أعضاء اللجنة الخمسة عشر. |
Ms. Cinar (Turkey) pointed out that virginity tests could not be performed without a woman's consent. | 32 السيدة سينار (تركيا) أشارت إلى أن فحص البتولة لا يمكن أداؤه بدون موافقة المرأة. |
This man has seduced a ward of the queen, and she has married without royal consent. | وهذه تزوجت دون موافقة ملكية. |
Recommends a careful monitoring and review of practices related to the treatment of people with disabilities related to mental disorders that are undertaken without their informed consent | 9 توصي بإجراء رصد واستعراض دقيقين للممارسات التي تتصل بمعالجة الناس المصابين بعجز يتصل باضطرابات عقلية، والتي تطبق بدون موافقتهم القائمة على معرفة بالأمر |
With the patient's consent. What consent? | مع موافقة المرضى أى موافقة |
Consent you, Lepidus? I do consent. | موفق على ذلك يا (ليبيدوس) |
The marital partners by mutual consent dispose with their joint property. | والشريكان المتزوجان عن طريق الرضا المتبادل بينهما يتصرفان في ملكيتهما المشتركة. |
Elizabeth This man has seduced a ward of the queen, and she has married without royal consent. | إليزابيث لقد أغرى هذا الرجل تابعة للملكة، وهذه تزوجت دون موافقة ملكية. |
In many cases, this exploitation occurred without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples. | وينطبق هذا بوجه خاص على الطب التقليدي واللغات الأصلية. |
I have worked in close consultation with him. I have not taken any step without his consent. | فأنا أضع ثقتي التامة في خ ل في الذي عملت بالتشاور الوثيق معه ولم أتخذ أي خطوة دون موافقته. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Armenia and Azerbaijan, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثﻻ أذربيجان وأرمينيا الى اﻻشتراك، بناء على طلبيهما، في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Angola and Portugal, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغوﻻ والبرتغال، بناء على طلبهما، إلى المشاركة في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Ethiopia and Somalia, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي اثيوبيا والصومال، بناء على طلبيهما، لﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Burundi and Rwanda, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي بوروندي ورواندا، بناء على طلبيهما، لﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Rwanda and Uganda, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي رواندا وأوغندا، بناء على طلبهما، لﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما الحق في التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Iraq and Kuwait, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي العراق والكويت، بناء على طلبهما، لﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لهما حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Angola and Portugal, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أنغوﻻ والبرتغال، بناء على طلبهما، لﻻشتراك في المناقشة دون أن يكون لها حق التصويت. |
The President, with the consent of the Council, invited the representatives of Armenia, Azerbaijan and Turkey, at their request, to participate in the discussion without the right to vote. | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي أذربيجان وأرمينيا وتركيا لﻻشتراك في المناقشة، بناء على طلبهم، دون أن يكون لهم الحق في التصويت. |
Related searches : Without Consent - Their Consent - Without Our Consent - Without Prior Consent - Without My Consent - Without Your Consent - Without Written Consent - Without Further Consent - Without Specific Consent - Gave Their Consent - Obtain Their Consent - With Their Consent - Declare Their Consent - Upon Their Consent