Translation of "with their consent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Anyone over 15 can marry with their parent's consent. | أي واحد عمره فوق الـ 15 يستطيع الزواج بموافقة والديه |
Their president governs with the consent of the people. | و يوجد هناك رئيس يحكم بصوت الشعب |
With the patient's consent. What consent? | مع موافقة المرضى أى موافقة |
Women and men may be sterilized solely with their consent. | ولا يمكن تعقيم المرأة والرجل إلا برضاهما. |
The marital partners by mutual consent dispose with their joint property. | والشريكان المتزوجان عن طريق الرضا المتبادل بينهما يتصرفان في ملكيتهما المشتركة. |
Their silence was tantamount to consent. | لقد كان صمت هذه الحكومات بمثابة الموافقة. |
You can't force a patient without their consent! | أنك لا تستطيع ان تكره المرضى رغم عنهم |
With your admiral's consent, of course. | كى احمى جناحك ,بموافقة الادميرال الخاص بك بالطبع |
Up there, the government governs with consent. | هناك الحكومة تحكم بالعدل |
Marriage shall be entered into by the two contracting parties in full liberty and with their mutual consent. | يتم الزواج بتمام حرية المتعاقدين ورضائهما المتبادل. |
Won't their livestock and their possessions and all their animals be ours? Only let us give our consent to them, and they will dwell with us. | ألا تكون مواشيهم ومقتناهم وكل بهائمهم لنا. نواتيهم فقط فيسكنون معنا. |
With consent, there ain't no charges against me. | مع توفر الرضا لن توج ه ضدى أيه إتهامات |
Consent you, Lepidus? I do consent. | موفق على ذلك يا (ليبيدوس) |
The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent | (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الكامل |
Why does an act of consent make such a moral difference that an act that would be wrong, taking a life, without consent is morally permissible with consent? | لماذا قبول او موافقة الفرد تغير معطيات القضية اذ يصبح قتل فرد بمعرفته و موافقته |
Consent | الموافقة |
Consent | الموافقة |
Consent? | موافقتي |
Marriage shall be contracted with the free and explicit consent of both parties. There shall be no marriage without consent. | يتم عقد الزواج باتفاق الطرفين الحر والصريحلا زواج بدون اتفاق. |
Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us. | ألا تكون مواشيهم ومقتناهم وكل بهائمهم لنا. نواتيهم فقط فيسكنون معنا. |
As mandated by resolution 1535 (2004), the CTC, through its CTED, has conducted three more visits to States, with their consent. | ووفقا لولاية لجنة مكافحة الإرهاب بموجب القرار 1535 (2004)، قامت اللجنة من خلال المديرية التنفيذية بثلاث زيارات إضافية إلى دول بعد الحصول على موافقتها. |
b. The same right freely to choose a spouse and to enter into marriage only with their free and full consent | (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل |
A father's consent is not required to include children on their mother's passport. | ولا ت شترط موافقة الأب من أجل إدراج الأطفال في جواز سفر الأم. |
Their consent was to be not only free and prior, but also informed. | كما ينبغي أن تكون موافقتها لا حرة ومسبقة فقط، بل ومستنيرة أيضا . |
According to the other view, States could not be bound without their consent. | ويرى آخرون، ان الدول ﻻ تكون ملزمة دون حصول قبولها. |
c) men and the women should obtain consent from their parents and give their consent for the union (as bride and groom) if the bride or the groom is under 19 years old | (ج) على الرجل والمرأة الحصول على الموافقة من آبائهما وإعطاء هذه الموافقة عن الرابطة (كعروس وعريس) إذا ما كانت العروس أو العريس دون سن التاسعة عشرة |
When you make the special provision that minor girls can be married off before 18 with the consent of her parents, you ignore the fact that many parents feel that their children are a liability. Many girls are forced into arranged marriages by their parents, without their consent or choice. | عندما تضعون بند ا خاص ا بإتاحة زواج القاصرات قبل بلوغهن الثامنة عشر بموافقة آبائهن، إذا فأنتم تتجاهلون حقيقة أن الكثير من الآباء يشعرون بأن أطفالهم عبء، وأن الكثير من الفتيات يرغمن على الزواج من قبل آبائهن دون موافقة أو تخيير. |
Express consent | الموافقة الصريحة |
I consent. | أنا موافقه |
13. The current annual report states that all laws or rules affecting Tokelau are now made either by the Tokelauans or at their request and with their consent. | ٣١ وينص التقرير السنوي الحالي على أن كل القوانين أو القواعد التي تمس توكيﻻو يجب أن تصدر اﻵن عن أهالي توكيﻻو أو بناء على طلبهم وبموافقة منهم. |
Henry, with John's consent, agreed to name Richard his heir apparent. | فوافق هنري مع رضا جون، على تسمية ريتشارد خليفة له. |
Visits may, with the consent of the State party, include hearings | وقد تتضمن الزيارة جلسات استماع، بموافقة الدولة الطرف |
Whatever they decide about you, it'll be with Dr. Kik's consent. | أيا كان قرارهم فسوف يكون بموافقة دكتور كيك |
Temporary reassignment cannot mean a decrease of salary as a consequence, and an employer can reassign women only with their prior written consent. | ولا يجوز أن يسفر التكليف بأداء عمل جديد بصفة مؤقتة عن تخفيض في الأجر، كما لا يجوز لرب العمل تكليف المرأة بعمل آخر دون الحصول على موافقتها الخطية المسبقة. |
Indigenous knowledge belonged to indigenous peoples and any exploitation of indigenous knowledge should only be made with their free, prior and informed consent. | فمعارف الشعوب الأصلية ملك لها ولا ينبغي استغلالها إلا بموافقتها الحرة المسبقة والمستنيرة. |
With regard to women's participation at the international level, the main obstacle remained the requirement for married women to obtain their husbands' consent. | وفيما يتعلق بمشاركة المرأة على المستوى الدولي، تبقى العقبة الرئيسية هي تطل ب حصول المتزوجات على موافقة أزواجهن. |
While Gibraltar would welcome dialogue with Spain, the principle of consent and the right of the people to decide their future were paramount. | 20 ورغم أن جبل طارق سيرحب بإجراء حوار مع إسبانيا، فهناك أولوية لمبدأ الموافقة ولحق الشعب في تقرير مستقبله. |
98. One representative suggested that the phrase quot with their consent quot be inserted after the word quot deployed quot in paragraph 1. | ٩٨ واقتــرح أحــد الممثليــن اضافة عبارة quot بموافقتها quot بعد عبارة quot الموجودين في اقليمها quot في الفقرة ١. |
When married with communion of goods, the same is applicable to husbands they cannot make any decision without a prior consent from their wives. | والأمر سيان بالنسبة إلى الزوج بعد زواجه في ما يتعلق بممتلكات الأسرة لا يمكنه اتخاذ أي قرار دون موافقة مسبقة من زوجته. |
States shall implement the principle of free, prior and informed consent in their legal system. | 8 ويجب على الدول أن تطبق مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة في نظمها القانونية. |
(a) The competence of the prospective couple and, if they are adults, their mutual consent. | أ أهلية طالبي الزواج ورضاهما إذا كانا راشدين. |
Interviews will only be conducted with the consent of the witness victim. | ولن تجرى المقابﻻت إﻻ بموافقة الشاهد المجني عليه. |
The President, with the consent of the Council, extended the invitation requested. | وقدم الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة المطلوبة. |
You don't think that even with consent it would be morally justified. | الا تعتقدون أنه و حتى وضع كذلك سيبرر ذلك أخلاقيا |
With the voluntary written consent of spouses or with the voluntary written consent of the woman alone if the woman is not married, a woman may be medically (surgically) sterilized. | ويمكن إعقام المرأة عن طريق التدخل الجراحي إذا وافق الزوجان، أو وافقت المرأة غير المتزوجة على ذلك كتابيا. |
Related searches : Their Consent - Gave Their Consent - Obtain Their Consent - Declare Their Consent - Upon Their Consent - Without Their Consent - Give Their Consent - With Their - With Informed Consent - With Consent From - With His Consent - Declare Consent With - With Our Consent - In Consent With