Translation of "without a precedent" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It's completely without precedent. | انها تماما مسألة ليس لها سابقة. |
These events are not without precedent. | إن هذه الأحداث ليست بلا سابقة. |
That precedent is, without doubt, dangerous for a fledgling democracy. | إن هذه السابقة خطيرة من دون شك بالنسبة لديمقراطية وليدة. |
This is scary, although not without historical precedent. | إنه في الواقع لميل مخيف، رغم أنه ليس بلا سابقة تاريخية. |
This magnitude of human suffering is without precedent. | وهذا الحجــم مــن المعاناة اﻹنسانية لم يسبق له مثيل. |
The magnitude of this human suffering is without precedent. | إنه حجم من المعاناة اﻹنسانية لم يسبق له مثيل. |
A world in which every country wants a weaker exchange rate is not without precedent. | إن الوضع الذي يعيشه العالم اليوم، حيث يريد كل بلد سعر صرف أضعف، ليس بلا سابقة. |
Historically speaking, what is now happening is without precedent in the Arab world. | إن ما يحدث الآن لم يسبق له مثيل في العالم العربي تاريخيا. |
During the last three years, Latin America has experienced an economic boom without precedent. | في غضون الأعوام الثلاثة الماضية شهدت أميركا اللاتينية ازدهارا اقتصاديا لم يسبق له مثيل في تاريخها. |
The crisis began in 2007 and is without precedent in post war economic history. | تقل ص هذه التدابير (التقشفية)، الإنفاق وترفع الضرائب بهدف تخفيض عجز الحكومات. |
Looks like a precedent. | تبدو كسابقة. |
For my country, it signifies an absolute moral abomination, a denial of all things civilized without precedent or parallel. | وهي تعني لبلدي فظاعة أخلاقية مطلقة، وإنكارا لكل ما يتعلق بالمدنية، ولا نظير له ولا مواز . |
Incredibly, the US is now soaking up roughly two thirds of all global net saving, a situation without historical precedent. | ومن المثير للدهشة أن الولايات المتحدة الآن تمتص ما يقرب من ثلثي صافي المدخرات العالمية، وهو موقف لا مثيل له في التاريخ. |
While some countries in the past undertook adjustments of similar magnitude, a generalized consolidation of this sort is without precedent. | ورغم أن بعض البلدان تعهدت في الماضي بتعديلات مماثلة من حيث الحجم، فإن التوحيد المعمم من هذا القبيل لم يسبق له مثيل. |
So, the flow of resources from the commodity booms to the bottom billion are without precedent. | إذا فتدفق الموارد من إزدهار السلع إلى المليار السفلى لم يسبق له مثيل. |
Vietnam is a true precedent here. | ولنعتبر مـن سابقة حقيقية هنا، ألا وهي حرب فيتنام. |
This is a very grave precedent. | إنها لسابقة جد خطيرة. |
We have a precedent for this. | لدينا سابقة لهذا. الملك هنري الثاني طيب الذكر، |
Well a precedent is being broken. | حسنا . هذا خرق للمبدأ! |
Indeed, that was the Commission's tradition for many years in the past, so that is not without precedent. | والواقع أن ذلك كان التقليد الذي اتبعته الهيئة لسنوات عديدة في الماضي، وعلى ذلك فإن هذا الأمر له سابقة. |
But the episode sets a dangerous precedent. | ولكن الأمر برمته يشكل سابقة خطيرة. |
Well... ...a precedent is being broken. Emile. | حسنا هذه ليست من عادتك. يا (اميل) |
Just think, you'd be establishing a precedent. | فكر فحسب ، ستقوم بسابقة من نوعها |
Another precedent gone. | خرق لقاعدة أخرى. |
This is precedent. | لقد سبق واستخدم هذا بننجاح. |
Concerning the second option of an interpretative authoritative statement, the sponsor delegation noted that this was not without precedent. | 42 أما في ما يتعلق بالخيار الثاني المتمثل في إصدار بيان موثوق تفسيري، فأشار هذا الوفد إلى أن هذا الأمر ليس بسابقة جديدة. |
Concerning the second option of an interpretative authoritative statement, the sponsor delegation noted that this was not without precedent. | 41 أما في ما يتعلق بالخيار الثاني المتمثل في إصدار بيان موثوق تفسيري، فأشار هذا الوفد إلى أن هذا الأمر ليس بسابقة جديدة. |
There is precedent for such a bold move. | إن مثل هذا التحرك الجريء ليس بلا سابقة. |
The efforts of the international community to lay down standards, norms and guidelines in criminal justice are not without precedent. | 1 إن جهود المجتمع الدولي الرامية إلى إرساء معايير وقواعد ومبادئ توجيهية في مجال العدالة الجنائية لم تأت من فراغ. |
It asserts that claims for interim loss of natural resources without commercial value have no precedent in general international law. | وهو يؤكد أن المطالبات المتعلقة بالفقدان المؤقت لموارد طبيعية غير ذات قيمة تجارية هي مطالبات لا سابقة لها في القانون الدولي العمومي. |
Without these preconditions, not only will permanent peace in Bosnia and Herzegovina be impossible, but a precedent will be set which will incite new conflicts. | وبغير هذه الشروط المسبقة لن يكون السلم الدائم في البوسنة والهرسك مستحيﻻ فحسب بل سترسى سابقة تثير صراعات جديدة. |
There was no legal precedent, no cultural precedent, no technical way of doing this. | بل استباقيا. لم توجد سابقة قانونية ولا سابقة ثقافية، و لا مسار إجرائي لعمل هذا. |
H.E. Ms. Lena Hallengren, Minister for Pre School Education, Youth Affairs and Adult Learning, and a representative of youth of Sweden, without setting a precedent, jointly made a statement. | وأدلى ببيان وبصفة مشتركة كل من سعادة السيدة لينا هالينغرن، وزيرة تعليم ما قبل المرحلة الابتدائية وشؤون الشباب وتعليم الكبار، وممثل عن شباب السويد، دون أن يشكل هذا الأمر سابقة. |
It is a real innovation, with no prior precedent. | بل هو إبداع حقيقي لم يسبق له مثيل. |
And made them a precedent and example for posterity . | فجعلناهم سلفا جمع سالف كخادم وخدم أي سابقين غيره ومثلا للآخرين بعدهم يتمثلون بحالهم فلا يقدمون على مثل أفعالهم . |
And made them a precedent and example for posterity . | فجعلنا هؤلاء الذين أغرقناهم في البحر سلف ا لمن يعمل مثل عملهم ممن يأتي بعدهم في استحقاق العذاب ، وعبرة وعظة للآخرين . |
We believe that this is undoubtedly a crucial precedent. | ونرى أن هذه بلا شك سابقة ذات أهمية حاسمة. |
It is not a real precedent in this case. | وهي ليست في هذه الحالة سابقة حقيقية. |
By their severity and comprehensiveness these sanctions are without precedent in the history of the United Nations and punish an entire people. | وليس لهذه الجزاءات، لشدتها وشموليتها، سابقة في تاريخ اﻷمم المتحدة، وهي تعاقب شعبا بأكمله. |
This is an encouraging precedent. | وهذه سابقة مشجعة. |
Fortunately, there is a multilateral option and an existing precedent. | من حسن الحظ، هناك خيار متعدد الجوانب وحادثة سابقة بين أيدينا. |
Thus, independence for Kosovo in no way creates a precedent. | وعلى هذا فإن استقلال كوسوفو لن يشكل سابقة بأي حال من الأحوال. |
We made them a precedent , an example for later peoples . | فجعلناهم سلفا جمع سالف كخادم وخدم أي سابقين غيره ومثلا للآخرين بعدهم يتمثلون بحالهم فلا يقدمون على مثل أفعالهم . |
We made them a precedent , an example for later peoples . | فجعلنا هؤلاء الذين أغرقناهم في البحر سلف ا لمن يعمل مثل عملهم ممن يأتي بعدهم في استحقاق العذاب ، وعبرة وعظة للآخرين . |
This could set a harmful precedent for the Organization's work. | ويمكن أن يشك ل هذا الأمر سابقة ضارة بالنسبة إلى عمل المنظمة. |
Related searches : Without Precedent - Not Without Precedent - As A Precedent - Constitute A Precedent - Create A Precedent - Setting A Precedent - A Condition Precedent - Establish A Precedent - Sets A Precedent - Binding Precedent - Precedent Transactions