Translation of "without a precedent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Precedent - translation : Without - translation : Without a precedent - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's completely without precedent.
انها تماما مسألة ليس لها سابقة.
These events are not without precedent.
إن هذه الأحداث ليست بلا سابقة.
That precedent is, without doubt, dangerous for a fledgling democracy.
إن هذه السابقة خطيرة من دون شك بالنسبة لديمقراطية وليدة.
This is scary, although not without historical precedent.
إنه في الواقع لميل مخيف، رغم أنه ليس بلا سابقة تاريخية.
This magnitude of human suffering is without precedent.
وهذا الحجــم مــن المعاناة اﻹنسانية لم يسبق له مثيل.
The magnitude of this human suffering is without precedent.
إنه حجم من المعاناة اﻹنسانية لم يسبق له مثيل.
A world in which every country wants a weaker exchange rate is not without precedent.
إن الوضع الذي يعيشه العالم اليوم، حيث يريد كل بلد سعر صرف أضعف، ليس بلا سابقة.
Historically speaking, what is now happening is without precedent in the Arab world.
إن ما يحدث الآن لم يسبق له مثيل في العالم العربي تاريخيا.
During the last three years, Latin America has experienced an economic boom without precedent.
في غضون الأعوام الثلاثة الماضية شهدت أميركا اللاتينية ازدهارا اقتصاديا لم يسبق له مثيل في تاريخها.
The crisis began in 2007 and is without precedent in post war economic history.
تقل ص هذه التدابير (التقشفية)، الإنفاق وترفع الضرائب بهدف تخفيض عجز الحكومات.
Looks like a precedent.
تبدو كسابقة.
For my country, it signifies an absolute moral abomination, a denial of all things civilized without precedent or parallel.
وهي تعني لبلدي فظاعة أخلاقية مطلقة، وإنكارا لكل ما يتعلق بالمدنية، ولا نظير له ولا مواز .
Incredibly, the US is now soaking up roughly two thirds of all global net saving, a situation without historical precedent.
ومن المثير للدهشة أن الولايات المتحدة الآن تمتص ما يقرب من ثلثي صافي المدخرات العالمية، وهو موقف لا مثيل له في التاريخ.
While some countries in the past undertook adjustments of similar magnitude, a generalized consolidation of this sort is without precedent.
ورغم أن بعض البلدان تعهدت في الماضي بتعديلات مماثلة من حيث الحجم، فإن التوحيد المعمم من هذا القبيل لم يسبق له مثيل.
So, the flow of resources from the commodity booms to the bottom billion are without precedent.
إذا فتدفق الموارد من إزدهار السلع إلى المليار السفلى لم يسبق له مثيل.
Vietnam is a true precedent here.
ولنعتبر مـن سابقة حقيقية هنا، ألا وهي حرب فيتنام.
This is a very grave precedent.
إنها لسابقة جد خطيرة.
We have a precedent for this.
لدينا سابقة لهذا. الملك هنري الثاني طيب الذكر،
Well a precedent is being broken.
حسنا . هذا خرق للمبدأ!
Indeed, that was the Commission's tradition for many years in the past, so that is not without precedent.
والواقع أن ذلك كان التقليد الذي اتبعته الهيئة لسنوات عديدة في الماضي، وعلى ذلك فإن هذا الأمر له سابقة.
But the episode sets a dangerous precedent.
ولكن الأمر برمته يشكل سابقة خطيرة.
Well... ...a precedent is being broken. Emile.
حسنا هذه ليست من عادتك. يا (اميل)
Just think, you'd be establishing a precedent.
فكر فحسب ، ستقوم بسابقة من نوعها
Another precedent gone.
خرق لقاعدة أخرى.
This is precedent.
لقد سبق واستخدم هذا بننجاح.
Concerning the second option of an interpretative authoritative statement, the sponsor delegation noted that this was not without precedent.
42 أما في ما يتعلق بالخيار الثاني المتمثل في إصدار بيان موثوق تفسيري، فأشار هذا الوفد إلى أن هذا الأمر ليس بسابقة جديدة.
Concerning the second option of an interpretative authoritative statement, the sponsor delegation noted that this was not without precedent.
41 أما في ما يتعلق بالخيار الثاني المتمثل في إصدار بيان موثوق تفسيري، فأشار هذا الوفد إلى أن هذا الأمر ليس بسابقة جديدة.
There is precedent for such a bold move.
إن مثل هذا التحرك الجريء ليس بلا سابقة.
The efforts of the international community to lay down standards, norms and guidelines in criminal justice are not without precedent.
1 إن جهود المجتمع الدولي الرامية إلى إرساء معايير وقواعد ومبادئ توجيهية في مجال العدالة الجنائية لم تأت من فراغ.
It asserts that claims for interim loss of natural resources without commercial value have no precedent in general international law.
وهو يؤكد أن المطالبات المتعلقة بالفقدان المؤقت لموارد طبيعية غير ذات قيمة تجارية هي مطالبات لا سابقة لها في القانون الدولي العمومي.
Without these preconditions, not only will permanent peace in Bosnia and Herzegovina be impossible, but a precedent will be set which will incite new conflicts.
وبغير هذه الشروط المسبقة لن يكون السلم الدائم في البوسنة والهرسك مستحيﻻ فحسب بل سترسى سابقة تثير صراعات جديدة.
There was no legal precedent, no cultural precedent, no technical way of doing this.
بل استباقيا. لم توجد سابقة قانونية ولا سابقة ثقافية، و لا مسار إجرائي لعمل هذا.
H.E. Ms. Lena Hallengren, Minister for Pre School Education, Youth Affairs and Adult Learning, and a representative of youth of Sweden, without setting a precedent, jointly made a statement.
وأدلى ببيان وبصفة مشتركة كل من سعادة السيدة لينا هالينغرن، وزيرة تعليم ما قبل المرحلة الابتدائية وشؤون الشباب وتعليم الكبار، وممثل عن شباب السويد، دون أن يشكل هذا الأمر سابقة.
It is a real innovation, with no prior precedent.
بل هو إبداع حقيقي لم يسبق له مثيل.
And made them a precedent and example for posterity .
فجعلناهم سلفا جمع سالف كخادم وخدم أي سابقين غيره ومثلا للآخرين بعدهم يتمثلون بحالهم فلا يقدمون على مثل أفعالهم .
And made them a precedent and example for posterity .
فجعلنا هؤلاء الذين أغرقناهم في البحر سلف ا لمن يعمل مثل عملهم ممن يأتي بعدهم في استحقاق العذاب ، وعبرة وعظة للآخرين .
We believe that this is undoubtedly a crucial precedent.
ونرى أن هذه بلا شك سابقة ذات أهمية حاسمة.
It is not a real precedent in this case.
وهي ليست في هذه الحالة سابقة حقيقية.
By their severity and comprehensiveness these sanctions are without precedent in the history of the United Nations and punish an entire people.
وليس لهذه الجزاءات، لشدتها وشموليتها، سابقة في تاريخ اﻷمم المتحدة، وهي تعاقب شعبا بأكمله.
This is an encouraging precedent.
وهذه سابقة مشجعة.
Fortunately, there is a multilateral option and an existing precedent.
من حسن الحظ، هناك خيار متعدد الجوانب وحادثة سابقة بين أيدينا.
Thus, independence for Kosovo in no way creates a precedent.
وعلى هذا فإن استقلال كوسوفو لن يشكل سابقة بأي حال من الأحوال.
We made them a precedent , an example for later peoples .
فجعلناهم سلفا جمع سالف كخادم وخدم أي سابقين غيره ومثلا للآخرين بعدهم يتمثلون بحالهم فلا يقدمون على مثل أفعالهم .
We made them a precedent , an example for later peoples .
فجعلنا هؤلاء الذين أغرقناهم في البحر سلف ا لمن يعمل مثل عملهم ممن يأتي بعدهم في استحقاق العذاب ، وعبرة وعظة للآخرين .
This could set a harmful precedent for the Organization's work.
ويمكن أن يشك ل هذا الأمر سابقة ضارة بالنسبة إلى عمل المنظمة.

 

Related searches : Without Precedent - Not Without Precedent - As A Precedent - Constitute A Precedent - Create A Precedent - Setting A Precedent - A Condition Precedent - Establish A Precedent - Sets A Precedent - Binding Precedent - Precedent Transactions