Translation of "sets a precedent" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

But the episode sets a dangerous precedent.
ولكن الأمر برمته يشكل سابقة خطيرة.
This sets a negative precedent in regional and international relations.
وهذا يشكل سابقة سلبية في العﻻقات اﻻقليمية والدولية.
The Committee considers that this sets an unwelcome precedent.
وتعتبر اللجنة أن هذا يشكل سابقة غير مرغوبة.
But it's a remarkable innovation inside the iPhone 5S that sets a new precedent.
ولكن هذا الإبتكار الرائع في الايفون يشكل سابقة جديدة من نوعها
The Somali question sets a new and an important precedent for international peace keeping.
إن المسألة الصومالية تمثل سابقة جديدة وهامة بالنسبة لحفظ السلم الدولي.
To strip him of his post negates a basic pillar of democracy and sets a dangerous precedent.
وتجريده من منصبه يهدم دعامة رئيسية من دعائم الديمقراطية ويشكل سابقة خطيرة.
The evacuation of settlements in the occupied Palestinian territory sets an important precedent.
ويضع إخلاء المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة سابقة هامة.
And Dave Weinberg of Jewneric focuses on the positives of the Pope's visit to a synagogue, which sets an historical precedent
المدون ديف وينبيرغ من مدونة Jewneric يركز على ايجابيات زيارة البابا إلى الكنيس اليهودي, التي تعتبر الأولى في التاريخ.
In this connection, Turkey believes that the still developing institutionalization of cooperation and coordination between the United Nations and the CSCE sets a precedent.
وفي هذا الصدد تعتقد تركيا أن التعاون والتنسيق بين اﻷمــم المتحــدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الــذي مازال فـــي طـــور النمو المؤسسي، يرسي سابقة في هذا اﻻتجاه.
The Federation Supreme Court later issued a ruling that sets a precedent for similar cases when it declared that negative IPTF decisions on certification were inviolable.
وقد أصدرت المحكمة العليا للاتحاد لاحقا حكما يضع سابقة لحالات مماثلة عندما أعلنت أن قرارات قوة الشرطة الدولية برفض منح شهادات الصلاحية لا يمكن الطعن فيها.
Looks like a precedent.
تبدو كسابقة.
Vietnam is a true precedent here.
ولنعتبر مـن سابقة حقيقية هنا، ألا وهي حرب فيتنام.
This is a very grave precedent.
إنها لسابقة جد خطيرة.
We have a precedent for this.
لدينا سابقة لهذا. الملك هنري الثاني طيب الذكر،
Well a precedent is being broken.
حسنا . هذا خرق للمبدأ!
Well... ...a precedent is being broken. Emile.
حسنا هذه ليست من عادتك. يا (اميل)
Just think, you'd be establishing a precedent.
فكر فحسب ، ستقوم بسابقة من نوعها
Mobile sets Portable sets
أجهزة متحركة
Another precedent gone.
خرق لقاعدة أخرى.
This is precedent.
لقد سبق واستخدم هذا بننجاح.
There is precedent for such a bold move.
إن مثل هذا التحرك الجريء ليس بلا سابقة.
It's completely without precedent.
انها تماما مسألة ليس لها سابقة.
There was no legal precedent, no cultural precedent, no technical way of doing this.
بل استباقيا. لم توجد سابقة قانونية ولا سابقة ثقافية، و لا مسار إجرائي لعمل هذا.
Sets a man a good example.
يجعل الانسان قدوة حسنة
It is a real innovation, with no prior precedent.
بل هو إبداع حقيقي لم يسبق له مثيل.
And made them a precedent and example for posterity .
فجعلناهم سلفا جمع سالف كخادم وخدم أي سابقين غيره ومثلا للآخرين بعدهم يتمثلون بحالهم فلا يقدمون على مثل أفعالهم .
And made them a precedent and example for posterity .
فجعلنا هؤلاء الذين أغرقناهم في البحر سلف ا لمن يعمل مثل عملهم ممن يأتي بعدهم في استحقاق العذاب ، وعبرة وعظة للآخرين .
We believe that this is undoubtedly a crucial precedent.
ونرى أن هذه بلا شك سابقة ذات أهمية حاسمة.
It is not a real precedent in this case.
وهي ليست في هذه الحالة سابقة حقيقية.
This is an encouraging precedent.
وهذه سابقة مشجعة.
Fortunately, there is a multilateral option and an existing precedent.
من حسن الحظ، هناك خيار متعدد الجوانب وحادثة سابقة بين أيدينا.
That precedent is, without doubt, dangerous for a fledgling democracy.
إن هذه السابقة خطيرة من دون شك بالنسبة لديمقراطية وليدة.
Thus, independence for Kosovo in no way creates a precedent.
وعلى هذا فإن استقلال كوسوفو لن يشكل سابقة بأي حال من الأحوال.
We made them a precedent , an example for later peoples .
فجعلناهم سلفا جمع سالف كخادم وخدم أي سابقين غيره ومثلا للآخرين بعدهم يتمثلون بحالهم فلا يقدمون على مثل أفعالهم .
We made them a precedent , an example for later peoples .
فجعلنا هؤلاء الذين أغرقناهم في البحر سلف ا لمن يعمل مثل عملهم ممن يأتي بعدهم في استحقاق العذاب ، وعبرة وعظة للآخرين .
This could set a harmful precedent for the Organization's work.
ويمكن أن يشك ل هذا الأمر سابقة ضارة بالنسبة إلى عمل المنظمة.
A particularly clear precedent was set in Cyprus in 1974.
وهناك سابقة واضحة بصفة خاصة حدثت في قبرص في عام ١٩٧٤.
Another precedent gone. This has been a very interesting evening.
هذه ليست عادتك ايضا ! لقد كانت الليلة مثيرة للأهتمام جدا
A precedent concerning those We have sent before you from among Our apostles , and you will not find any change in Our precedent .
سن ة من قد أرسلنا قبلك من رسلنا أي كسنتنا فيهم من إهلاك من أخرجهم ولا تجد لسنتنا تحويلا تبديلا .
A precedent concerning those We have sent before you from among Our apostles , and you will not find any change in Our precedent .
تلك سنة الله تعالى في إهلاك الأمة التي ت خرج رسولها من بينها ، ولن تجد أيها الرسول لسنتنا تغيير ا ، فلا خلف في وعدنا .
A man sets down roots, Cash.
رجل يستقر أسفل الجذور، كاش
Sets text of a cell in a table.
المجموعات نص من a خلية بوصة a جدول.
The spread of inflation indexed bonds serves as a historical precedent.
وإن انتشار السندات المرتبطة بمؤشرات التضخم يخدم كسابقة تاريخية.
These events are not without precedent.
إن هذه الأحداث ليست بلا سابقة.
Perestroika had no such historic precedent.
أما البيريسترويكا فلم تكن لها سابقة تاريخية.

 

Related searches : As A Precedent - Create A Precedent - Setting A Precedent - A Condition Precedent - Establish A Precedent - Without A Precedent - Sets A Direction - Sets A Benchmark - Sets A Frame - Sets A Standard