Translation of "within this time" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

This - translation : Time - translation : Within - translation : Within this time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This solution was completed on time and within budgets.
وقد استكمل هذا الحل في الوقت المناسب وفي حدود الميزانية المخصصة.
This written statement was filed within the prescribed time limit.
وقد تم ايداع هذا البيان الخطي خﻻل المهلة المحددة.
Within reasonable time.
ليس طويلا و لكن فى الوقت المناسب
learning could happen within the time span of a single organism, instead of over this evolutionary time span.
قد يحدث التعلم في المدى الزمني لكائن حي واحد، عوضا عن هذا المدى الزمني التطوري.
If consensus is not reached within this time limit, Members shall take a vote.
في حالة عدم التوصل إلى توافق في الآراء خلال هذه الفترة، يدعى الأعضاء إلى الاقتراع.
If consensus is not reached within this time limit, Members shall take a vote.
في حالة عدم التوصل إلى توافق في الآراء خلال هذه المهلة، يدعى الأعضاء إلى الاقتراع.
Within the endless flow of time...
لكن طاقتك لا بأس
This has happened before and each time, the government that resulted fell within a year.
ولقد حدث هذا من قبل ـ وفي كل مرة كانت الحكومة المؤلفة نتيجة لذلك تسقط في غضون عام واحد.
This is done within the Russian Federation's quota of the exposure time (25 per cent).
ويتم هذا ضمن حصة الاتحاد الروسي من وقت التعريض (25 في المائة).
Deliver projects on time and within budget.
وتنفيذ المشاريع في الموعد المحدد وفي إطار الميزانية
In fact, any time within a week.
خلال أسبوع على الأكثر
It vanishes, and we could say that within this framework, time zero, to which we link the Big Bang, is having a bad time.
فقد تبخرت، و يمكن القول بأن ه في هذا الإطار اللحظة صفر التي ي ربط بها الانفجار العظيم، تدوم لربع ساعة كاملة
The Memorial was filed within the prescribed time limit.
وتم ايداع المذكرة خﻻل الموعد المذكور.
The Memorial was filed within the prescribed time limit.
وتم ايداع المذكرة في الموعد المحدد.
Both Memorials were filed within the prescribed time limit.
وقد أودعت المذكرتان في الموعد المحدد.
Both Replies were filed within the prescribed time limit.
وأودع الردان في الموعد المحدد.
The Reply was filed within the prescribed time limit.
وقد أودع الرد في الموعد المحدد.
The Memorial was filed within the prescribed time limit.
وأودعت المذكرة في الموعد المحدد.
The Memorial was filed within the prescribed time limit.
وقد أودعت المذكرة في الموعد المحدد.
Feeling that this was his calling, he thrived in this environment and, within two years, was promoted to a full time paid position.
لقد شعر انه يتوجب عليه القيام بذلك ، فعمل و ساهم بإزدهار البيئة من حوله و خلال عامين تم ترقيته للعمل بدوام كامل مأجور
This represents the first time UNDP has undertaken a full recalculation of TRAC 1.1.1 earmarkings within a programming period.
5 هذه هي المرة الأولى التي يقوم فيها البرنامج الإنمائي بإعادة حساب كاملة لمخصصات موارد البند 1 1 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية أثناء فترة البرمجة.
Within this gaming industry that's filled with games that require boring time commitments and nothing more than extravagant graphics..
من خلال صناعة الألعاب هذه المليئة بالألعاب التى تتطلب الإلتزام بالكثير من الوقت الممل ...ولا يوجد شىء سوى الجرافيك المبالغ فيه
Within a very short period of time, Layla was pregnant.
بعد وقت قصير، أصبحت ليلى حاملا.
We committed ourselves to concrete action within specific time frames.
وألزمنا أنفسنا بالاضطلاع بأعمال محددة ضمن أطر زمنية محددة.
The Counter Memorial was filed within the prescribed time limit.
وقد تم ايداع هذه المذكرة المضادة خﻻل المهلة المحددة.
That written statement was filed within the prescribed time limit.
وأودع ذلك البيان الخطي في الموعد المحدد.
Within seven minutes of the time the murder took place.
وكان هذا فى نفس وقت حدوث الجريمة
Due to the expected integration of UNOMUR within UNAMIR, no provision is made at this time for repatriation travel costs.
وبالنظر الى توقع إدماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا رواندا في إطار بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، لم يرصد اعتماد في الوقت الحالي لتكاليف السفر لﻹعادة للوطن.
Due to the expected integration of UNOMUR within UNAMIR, no provision is made at this time for repatriation travel costs.
وبالنظر الى توقع إدماج بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في رواندا أوغندا في إطار بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، لم يرصد اعتماد في الوقت الحالي لتغطية تكاليف السفر لﻹعادة للوطن.
I can find the electron 90 of the time within this circle, if I were to do the cross section.
يمكنني ان اجد الاكترون 90 من الوقت داخل هذه الدائرة اذا اخذت مقطع عرضي
Both Counter Memorials were duly filed within the prescribed time limit.
وتم على النحو الواجب ايداع المذكرتين المضادتين في الموعد المحدد.
Success is within our grasp. Now is the time to act.
فالنجاح في متناول يدنا، وقد حان اﻵن وقت العمل.
Only time will tell if this newfound unity among the militias is a reflection of unity within civic and political society.
هما المسؤولان عن هذه المأساة فقامت فدا، رفيقتنا في حركة التضامن الدولية بالتنحي به جانبا بطريقة أمومية
This is our time. This is intimate time.
هذا وقتنا. هذا وقت حميمي.
So within this context, Asshead.
وأيضا من خلال محتوى الرأس المؤخرة، أرجو المساعدة
Within this team there's competition.
وبداخل هذا الفريق هناك منافسة.
Fixes 30 November 1994 as the time limit within which the Parties are, jointly or separately, to take action to this end
تحدد يوم ٣٠ تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ موعدا نهائيا لقيام الطرفين، معا أو على انفراد، باتخاذ اجراء لهذه الغاية
Deficits have to fall within a time horizon of 5 10 years.
ولابد أن يهبط العجز في غضون خمسة إلى عشرة أعوام.
Supporting procedures were also to be completed within the same time frame.
وكان سيجري أيضا إكمال الإجراءات الداعمة في حدود الإطار الزمني ذاته.
The Comorian authorities endeavour to meet such requests within a reasonable time.
وتسعى سلطات جزر القمر جاهدة إلى تلبية هذه الطلبات في غضون فترة معقولة.
The ICAO apos s observations were duly filed within that time limit.
وأودعت مﻻحظات منظمة الطيران المدني الدولي على النحو الواجب في الموعد المحدد.
I started the reduction of my meds, and within a short time
بدأت بتخفيف أدويتي و خلال وقت قصير
If a time limit is set, an answer has to have been given within the time set when practicing.
إذا a وقت هو set إلى بوصة set وقت.
It may be a blip within a much grander sweep of time. When, we now ask, will time end?
ضمن امتداد زمني أعظم. متى نتسائل سوف ينتهي الزمان
So when we did this, we indeed, for the first time, saw these ghost like structures electrical objects appearing within the neocortical column.
عندما فعلنا هذا , فى الحقيقة , إنها المرة الأولى , التى نرى هذه الأرواح تبدو كبناء متكامل مظهر العناصر الكهربية خلال أعمدة الأعصاب .

 

Related searches : Within This - Within Time - Within This Course - Within This Task - Within This System - Within This Model - Within This Structure - Within This Scenario - Within This Email - Within This Program - Within This Term - Within This Remit - Within This Phase - Within This Invitation