Translation of "within the organization" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Organization - translation : Within - translation : Within the organization - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
C O S (organization, competitor, stakeholder) within the corporation. | C O S (منظمة ومنافس وصاحب الشأن) داخل المؤسسة التجارية. |
C O S (Organization, Competitor, Stakeholder) within the Corporation. | C O S (منظمة ومنافس وصاحب الشأن) داخل المؤسسة التجارية. |
Part I Changes within the Organization since the Last Report | الجزء الأول التغيرات التي وقعت داخل المنظمة منذ صدور التقرير الأخير |
A split within the Jumbesh organization has increased factional tensions. | وزاد انقسام وقع داخل منظمة جومبيش من التوترات بين الفصائل. |
The Combat Organization (, or the Fighting Organization) was the terrorist branch within the Social Revolutionary Party of Russia. | منظمة القتال الاشتراكية الثورية () أو منظمة القتال) فرع إرهابي داخل الحزب الثوري الاجتماعي في الامبراطورية الروسية. |
This strikingly obvious fact must guide our work within the Organization. | هذه الحقيقة الواضحة بجﻻء ينبغي أن نسترشد بها في عملنا داخل المنظمة. |
Facilitating change through consultation and engagement within an organization | تيسير التغيير من خلال التشاور والمشاركة داخل المؤسسة |
The virtual organization exists within a network of alliances, using the Internet. | تعمل النظم الافتراضية ضمن شبكة التحالفات والتي تتوصل باستخدام شبكة الإنترنت. |
We are concerned at the increasingly skewed institutional balance within the Organization. | إننا نشعر بالقلق من اختلال التوازن المؤسسي بصورة متزايدة في المنظمة. |
Paraguay would do its utmost to regularize its financial position within the Organization. | وأضاف أن باراغواي ستبذل قصارى جهدها من أجل توطيد مركزها المالي في المنظمة. |
Work was also being done to establish independent investigative capacity within the Organization. | ويجري العمل أيضا من أجل إنشاء قدرة مستقلة في مجال التحقيق داخل المنظمة. |
Each organization can make a valuable contribution within its own discipline. | ويمكن أن تقدم كل منظمة مساهمة قيمة في إطار تخصصها. |
Since that is another organization within the Caribbean region, it could also be mentioned. | وبما أن هذه المنظمة هي إحدى المنظمات في منطقة الكاريبي فيصح أيضا اﻻشارة اليها. |
The strategies are linked to sound governance of the global ICT infrastructure, collaboration within the organization and working within the United Nations reform process. | وترتبط هذه الاستراتيجيات بالإدارة السليمة للهياكل الأساسية الشاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ، والتعاون داخل المنظمة والعمل في إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
A main agenda item currently being discussed within the Organization is the issue of development. | وقضية التنمية من بين البنود الرئيسية التي تناقـــش حاليا في إطار المنظمة. |
Finally, it could examine any possible institutional changes required within the structure of the Organization. | وأخيرا يمكن للبرنامج أن يبحث أية تغييرات مؤسسية قد تكون ﻻزمة في هيكل المنظومة. |
That would reflect the new geopolitical realities in the world and the great need to have balance within the Security Council and within the Organization. | ومن شأن ذلك أن يعب ر عن الحقائق الجغرافية الجديدة في العالم والحاجة الكبيرة إلى إيجاد توازن داخل مجلس الأمن وداخل المنظمة. |
Differences of opinion within the Committee enabled terrorists to attack the fundamental values underpinning the Organization. | 18 ومضى يقول إن الاختلاف في الرأي داخل اللجنة يمك ن الإرهابيين من الهجوم على القيم الأساسية التي تستند إليها المنظمة. |
Within the Organization, we believe, rapprochement and close cooperation with UNODC is of great importance. | وفي إطار المنظمة فإننا نؤمن بأن التقارب والتعاون الوثيق مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة يكتسيان أهمية كبيرة. |
UNDP has invested resources, promoted policies and monitored progress towards gender equality within the organization. | 50 لقد استثمر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي موارد، وشجع على سياسات، ورصد التقدم المحرز في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين في المنظمة. |
Learning from past experience and sharing knowledge is crucial for capacity building within the organization. | فالتعلم من التجارب السابقة وتقاسم المعرفة أمر هام لبناء القدرات داخل المنظمة. |
In 2006, it will design an overall strategy to enhance gender mainstreaming within the organization. | وفي عام 2006، ستصمم اليونيسيف استراتيجية شاملة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني داخلها. |
Turkey supports an early conclusion of the negotiations being held within the World Trade Organization (WTO). | وتدعم تركيا الاختتام المبكر للمفاوضات التي تجرى في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Item 2 Policy frameworks on or relevant to FPIC within each intergovernmental organization | البند 2 |
Welcomes the progress made by the International Maritime Organization on the establishment of a voluntary International Maritime Organization member State audit scheme, and looks forward to its further development within the International Maritime Organization | 48 ترحب بالتقدم الذي أحرزته المنظمة البحرية الدولية في مجال وضع خطة للمراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية وتتطلع لتطويرها لاحقا في نطاق المنظمة البحرية الدولية |
It is pervasive, involving people from multiple organizational units but predominantly within the information technology organization. | ومن المنتشر، أن تجمع أشخاص من وحدات تنظيمية متعددة ولكن في الغالب داخل منظمة تقنية المعلومات. |
UNIDO must maintain its status as an independent development organization within the global partnership for development. | ولا بد لليونيدو من أن تحافظ على مركزها كمنظمة إنمائية مستقلة في إطار الشراكة العالمية المتعلقة بالتنمية. |
Use of consultants is limited to cases where specific expertise is not available within the Organization | يقتصـر استخــدام المستشارين على الحاﻻت التي ﻻ يتـــوافر فيها خبراء محددون داخل المنظمة |
quot (e) Improve access to and dissemination of statistical information by electronic means within the organization | quot )ﻫ( تحسين فرص الوصول إلى المعلومات اﻹحصائية بالوسائل اﻻلكترونية داخل المنظمة وتحسين نشر هذه المعلومات |
Offshoring means relocating non core activities to low cost areas while maintaining the activity within the organization. | ومهام المكاتب الخلفية والدعم، مثل تجهيز كشوف المرتبات، ومكاتب المساعدة، وتدوين البيانات في سجلات الموظفين، إلخ. |
This will include an evaluation of the role and mandates of gender focal points within the organization. | وسيشمل هذا تقييما لدور وولايات مسؤولي الاتصال للشؤون الجنسانية داخل المنظمة. |
48. Welcomes the progress made by the International Maritime Organization on the establishment of a voluntary International Maritime Organization member State audit scheme, and looks forward to its further development within the International Maritime Organization | 48 ترحب بالتقدم الذي أحرزته المنظمة البحرية الدولية في مجال وضع خطة للمراجعة الطوعية للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية وتتطلع لتطويرها لاحقا في نطاق المنظمة البحرية الدولية |
It is also important to note that broad measures against terrorism are being taken within the Shanghai Cooperation Organization, the Collective Security Treaty Organization, the Central Asian Cooperation Organization and the Commonwealth of Independent States. | ومن المهم أيضا ملاحظة أنه يجري اتخاذ تدابير شاملة لمكافحة الإرهاب في منظمة شنغهاي للتعاون، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، ومنظمة التعاون في وسط آسيا، ورابطة البلدان المستقلة. |
(j) To implement fully the commitments undertaken within the framework of the Organization for Security and Cooperation in Europe and to cooperate with the institutions of the Organization | (ي) التنفيذ التام للالتزامات المقدمة في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والتعاون مع مؤسسات هذه المنظمة |
ACC agrees that information services within each organization should be viewed as a whole. | وتوافق لجنة التنسيق اﻹدارية على ضرورة النظر إلى خدمات المعلومات في داخل كل منظمة على أنها وحدة متكاملة. |
The sooner we can agree on its mandate, its composition and its place within the Organization, the better. | وكلما أسرعنا في الاتفاق على ولايتها وتكوينها ومكانها من المنظمة كلما كان ذلك أفضل. |
The organization is grouped by areas of speciality within different functional areas (e.g., finance, marketing, and engineering). | ويتم تصنيف المؤسسة حسب مجالات التخصص داخل المجالات الوظيفية المختلفة (على سبيل المثال، المالية والتسويق والهندسة). |
In this regard, Argentina considers that adequate mechanisms should be established within the Organization for this purpose. | وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح أن تقام اﻵليات المناسبة داخل هذه المنظمة. |
16. Job classification is a management tool for determining the relative value of jobs within an organization. | ١٦ تصنيف الوظائف أداة إدارية لتحديد القيمة النسبية للوظائف في منظمة من المنظمات. |
In addition, recent events have created the imperative to establish new mechanisms to improve ethics within the Organization. | وعلاوة على ذلك، فقد حتمت الأحداث الأخيرة إنشاء آلية جديدة للارتقاء بالحس الأخلاقي لدى المنظمة. |
Sessions within the cycle could be convened in the premises of a suitable intergovernmental organization or regional commission. | ويمكن للدورات التي تنظم خلال فترات دورية أن تعقد في أماكن عمل المنظمات الحكومية الدولية أو اللجان الإقليمية المناسبة. |
In this regard, the Secretary General apos s recommendations for strengthening coordination within the Organization are most timely. | وفي هذا السياق، فإن توصيات اﻷمين العام بتعزيز التنسيق داخل المنظمة قد جاءت في الوقت المناسب تماما. |
1. Encourages efforts within the Black Sea Economic Cooperation Organization to consider ways and means of enhancing the contribution of the Organization to security and stability in the region | 1 تشجع الجهود التي تبذل داخل منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود للنظر في سـبـل ووسائل زيادة مساهمة المنظمة في تعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة |
The status of human rights within the Organization needs to be strengthened, and better coordination and their integration in the system wide work of the Organization is called for. | ويحتاج الوضع الخاص بحقوق اﻹنسان داخل المنظمة إلى الدعم، وإن التنسيق اﻷفضل لهذه الحقوق وإدماجها في العمل على نطاق المنظومة مطلوب أيضا. |
As regards improving the development activities of the Organization itself, my delegation recognizes the importance of improving overall programme coordination and policy coherence within the Organization at all levels. | وفيما يتعلق بتحسين اﻷنشطة التنموية للمنظمة نفسها، فإن وفد بﻻدي يسلم بأهمية تحسين برنامج التنسيق ككل وتساوق السياسات داخل المنظمة على جميع المستويات. |
Related searches : Within Your Organization - Joined The Organization - Align The Organization - In The Organization - Regarding The Organization - Through The Organization - Enabling The Organization - Throughout The Organization - Across The Organization - With The Organization - Of The Organization - The Organization Provides - By The Organization