Translation of "withdrawal from service" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Withdrawal from the Treaty
الانسحاب من المعاهدة
Countdown to Withdrawal from Iraq
العد التنازلي للانسحاب من العراق
one stated withdrawal from the NPT
تسجيل حالة انسحاب من معاهدة منع الانتشار.
Malaysia welcomes the Israeli withdrawal from Gaza.
وترحب ماليزيا بانسحاب إسرائيل من غزة.
COMPLETE WITHDRAWAL OF FOREIGN MILITARY FORCES FROM
اﻻنسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية
COMPLETE WITHDRAWAL OF FOREIGN MILITARY FORCES FROM THE
اﻻنسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من
COMPLETE WITHDRAWAL OF FOREIGN MILITARY FORCES FROM THE
اﻻنسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية
(b) Withdrawal from this Agreement under article 43 or
)ب) الانسحاب من هذا الاتفاق بمقتضى المادة 43 أو
The Israeli representative referred to the withdrawal from Gaza.
وقد أشارت ممثلة إسرائيل إلى الانسحاب من غزة.
ISRAELI WITHDRAWAL FROM THE GAZA STRIP AND JERICHO AREA
إنسحاب إسرائيل من قطاع غزة ومنطقة أريحا
Withdrawal from Fizuli begins, including clearing of own mines.
يبدأ اﻻنسحاب من فيزولي، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام.
the withdrawal of Russian troops from Estonia and Latvia
من استونيا وﻻتفيا
Likewise, the Russian Federation has no basis for tying the withdrawal of troops from Estonia to the withdrawal of troops from Latvia and Lithuania.
وبالمثل ﻻ أساس لقيام اﻻتحاد الروسي بالربط بين انسحاب القوات من استونيا وانسحاب القوات من ﻻتفيا وليتوانيا.
That withdrawal should be the first step towards a complete withdrawal by Israel from all the Arab territories it occupied.
ويجب أن يكون هذا الانسحاب الخطوة الأولى صوب انسحاب إسرائيل تماما من جميع الأراضي العربية التي تحتلها.
Our reorientation toward Asia is not a withdrawal from Europe.
إن توجهنا نحو آسيا لا يعني الانسحاب من أوروبا .
Statement on the withdrawal of Russian troops from the Baltic
اﻹعﻻن الخاص بانسحاب القوات الروسية من دول بحر البلطيق
Withdrawal from this area is completed by 2359 local time.
وينجز اﻻنسحاب من هذه المنطقة بحلول الساعة ٥٩ ٢٣ بالتوقيت المحلي.
Withdrawal of military and civilian personnel for the period from
انسحــاب اﻷفــراد العسكرييــن والمدنييــن خــﻻل الفتــرة مـن
We also welcome Israel's withdrawal from Gaza and the West Bank as a step towards a complete withdrawal from the rest of the occupied Palestinian territory.
كما نرحب بانسحاب إسرائيل من غزة والضفة الغربية باعتباره خطوة نحو انسحاب كامل من بقية الأرض الفلسطينية المحتلة.
No objection may be made to the reservation resulting from the partial withdrawal, unless that partial withdrawal has a discriminatory effect.
ولا يجوز الاعتراض على التحفظ الناتج عن السحب الجزئي للتحفظ إلا إذا كان لهذا السحب الجزئي أثرا تمييزيا .
The Israeli withdrawal from the Gaza Strip, while welcome, should be regarded only as a first step towards full withdrawal from all the territories occupied in 1967.
ومع الترحيب بانسحاب إسرائيل من قطاع غزة، فإن هذا الانسحاب يعتبر خطوة أولى بحاجة إلى أن تتبعها خطوات أخرى حتى تنسحب إسرائيل من كافة الأراضي المحتلة في عام 1967.
Withdrawal from the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons
الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
(b) Withdrawal from the territories occupied by force and ethnic cleansing
)ب( اﻻنسحاب من اﻷراضي التي تم احتﻻلها باستعمال القوة والتطهير اﻹثني
Withdrawal from the Kubatli district is completed by 2359 local time.
وينجز اﻻنسحاب من مقاطعة كوباتلي بحلول الساعة ٥٩ ٢٣ بالتوقيت المحلي.
Withdrawal from the Agdam district begins, including clearing of own mines.
يبدأ اﻻنسحاب من مقاطعة أغدام، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام.
Withdrawal from the Agdam district is completed by 2359 local time.
وينجز اﻻنسحاب من مقاطعة أغدام بحلول الساعة ٥٩ ٢٣ بالتوقيت المحلي.
Withdrawal from the Fizuli district is completed by 2359 local time.
وينجز اﻻنسحاب من مقاطعة فيزولي بحلول الساعة ٥٩ ٢٣ بالتوقيت المحلي.
Withdrawal from the Kelbajar district is completed by 2359 local time.
وينجز اﻻنسحاب من مقاطعة كيلباجار بحلول الساعة ٥٩ ٢٣ بالتوقيت المحلي.
(b) Deserting from military service
٢ الهروب من الخدمة العسكرية.
While Jordan welcomed Israeli withdrawal from the Gaza Strip, that withdrawal must be a part of not an alternative to the road map.
وبينما يرحب الأردن بالانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة، يجب أن يكون هذا الانسحاب جزءا من خارطة الطريق لا بديلا عنها.
The representatives were briefed by the United States Fish and Wildlife Service, which has managed some 15,000 acres since the Navy's withdrawal.
وقدمت دائرة الأسماك والأحياء البرية في الولايات المتحدة التي تولت إدارة ما يقرب من 000 15 فدان منذ انسحاب البحرية إحاطة لأعضاء الوفد.
(a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967
(أ) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ سنة 1967
(a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967
(أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
(b) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967
(ب) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967
Syria s subsequent forced withdrawal from Lebanon was not good news for Israel.
إن انسحاب سوريا من لبنان قسريا لم يصب في مصلحة إسرائيل.
(Unfortunately, this did not halt the country s subsequent withdrawal from the NPT.)
(من المؤسف أن هذا لم يمنع انسحاب كوريا الشمالية من معاهدة منع الانتشار النووي فيما بعد).
Urges the adoption of measures to discourage withdrawal from the said Treaty.
ويحث على اتخاذ تدابير للثني عن الانسحاب من المعاهدة المذكورة.
It is essential to further develop disincentives to withdrawal from the Treaty.
ومن الضروري زيادة تعزيز مثبطات الانسحاب من المعاهدة.
a glimmer of hope appeared with Israel's withdrawal from the Gaza Strip.
وفي خضم هذا الجـو المشبع بالموت والخراب، بـزغ بصيص من الأمل بانسحاب إسرائيل من قطاع غـزة.
quot (b) Withdrawal from the territories occupied by force and ethnic cleansing
quot )ب( اﻻنسحاب من اﻷراضي التي تم احتﻻلها باستعمال القوة والتطهير اﻹثني
That date also coincided with the withdrawal of Russian troops from Germany.
ويتصادف هــذا التاريخ أيضا مع انسحاب القـوات الروسيـة مــن ألمانيــا.
If you are afraid of failure, you may withdrawal from the contest.
لو كنت تخاف من الفشل تستطيع الانسحاب من المسابقة
In that Declaration, the two parties agreed on the principle of withdrawal by Israel from the Occupied Palestinian Territories and that Israel apos s withdrawal from Gaza and Jericho was to be a first step towards Israel apos s complete withdrawal from all the territories it occupied in 1967.
ولعل تناولنا لهذا البند يستند الى أساس صلب مستمد من واقع ما تم اﻻتفاق عليه في إعﻻن المبادئ، حيث اتفق الجانبان على أن يكون انسحاب اسرائيل من قطاع غزة وأريحا في الضفة الغربية بمثابة خطوة أولى نحو اﻻنسحاب الكامل من كل اﻷراضي التي احتلت.
(ii) The withdrawal settlement to which he would have been entitled under article 31 of the Pension Fund Regulations, upon his separation from the service of a member organization of the Pension Fund.
٢ تسوية اﻻنسحاب التي تحق له بموجب المادة ٣١ من النظام اﻷساسي للصندوق عند انتهاء خدمته لدى إحدى المنظمات اﻷعضاء في الصندوق.
B. DISMISSAL FROM THE CIVIL SERVICE
باء الطرد من الخدمة المدنية

 

Related searches : Withdrawal From - Withdrawal From Credit - Withdrawal From Use - Withdrawal From Checking - Withdrawal From Course - Withdrawal From Account - Withdrawal From Office - Withdrawal From School - From Service - Retire From Service - Dismissed From Service - Retired From Service - Removed From Service