Translation of "withdrawal from credit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Credit - translation : From - translation : Withdrawal - translation : Withdrawal from credit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They range from subdued bank lending to unusually high risk aversion, and from discredited credit vehicles to the withdrawal of some institutions from credit intermediation altogether. | فهي تتراوح بين الإقراض المصرفي المكبوح إلى النفور من المجازفة بدرجة غير عادية، ومن الأدوات الائتمانية التي فقدت مصداقيتها إلى انسحاب بعض المؤسسات من الوساطة الائتمانية بالكامل. |
The immediate causes are well known. They range from subdued bank lending to unusually high risk aversion, and from discredited credit vehicles to the withdrawal of some institutions from credit intermediation altogether. | والأسباب المباشرة وراء هذا معروفة حق المعرفة. فهي تتراوح بين الإقراض المصرفي المكبوح إلى النفور من المجازفة بدرجة غير عادية، ومن الأدوات الائتمانية التي فقدت مصداقيتها إلى انسحاب بعض المؤسسات من الوساطة الائتمانية بالكامل. |
As land is the major asset used as collateral, women have limited access to credit facilities.4 Withdrawal of government credit support in rural areas, resulting from increased liberalization and privatization of the financial sector, can hinder access to credit for women.15 | ومن شأن سحب دعم الحكومة للائتمان في المناطق الريفية نتيجة لزيادة تحرير القطاع المالي وخصخصته، أن يعيق وصول النساء إلى الائتمان(15). |
Withdrawal from the Treaty | الانسحاب من المعاهدة |
Countdown to Withdrawal from Iraq | العد التنازلي للانسحاب من العراق |
one stated withdrawal from the NPT | تسجيل حالة انسحاب من معاهدة منع الانتشار. |
To begin with, it is imperative to understand how much credit Palestinians can credibly claim for the Israeli withdrawal. | فـي البداية يتعين علينا أن ندرك مدى الفضل الذي قد يستطيع الفلسطينيون أن ينسبوه إلى أنفسهم فيما يتصل بالانسحاب الإسرائيلي. |
Image Credit Yousef from somecontrast | الصورة من يوسف. |
Photo credit Alaref from Twitter | أمك تفتقدك ووالدك يريدك. |
Malaysia welcomes the Israeli withdrawal from Gaza. | وترحب ماليزيا بانسحاب إسرائيل من غزة. |
COMPLETE WITHDRAWAL OF FOREIGN MILITARY FORCES FROM | اﻻنسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية |
The supply of credit, in other words, resulted from the demand for credit. | وبعبارة أخرى فإن المعروض من الائتمان كان ناتجا عن الطلب على الائتمان. |
Photo credit Aziz Belhaj from Twitter | وتعني اللافته باللهجة الليبية الدارجة |
COMPLETE WITHDRAWAL OF FOREIGN MILITARY FORCES FROM THE | اﻻنسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية من |
COMPLETE WITHDRAWAL OF FOREIGN MILITARY FORCES FROM THE | اﻻنسحاب التام للقوات العسكرية اﻷجنبية |
(b) Withdrawal from this Agreement under article 43 or | )ب) الانسحاب من هذا الاتفاق بمقتضى المادة 43 أو |
The Israeli representative referred to the withdrawal from Gaza. | وقد أشارت ممثلة إسرائيل إلى الانسحاب من غزة. |
ISRAELI WITHDRAWAL FROM THE GAZA STRIP AND JERICHO AREA | إنسحاب إسرائيل من قطاع غزة ومنطقة أريحا |
Withdrawal from Fizuli begins, including clearing of own mines. | يبدأ اﻻنسحاب من فيزولي، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام. |
the withdrawal of Russian troops from Estonia and Latvia | من استونيا وﻻتفيا |
Likewise, the Russian Federation has no basis for tying the withdrawal of troops from Estonia to the withdrawal of troops from Latvia and Lithuania. | وبالمثل ﻻ أساس لقيام اﻻتحاد الروسي بالربط بين انسحاب القوات من استونيا وانسحاب القوات من ﻻتفيا وليتوانيا. |
As land is the major asset used as collateral to obtain rural credit, women have limited access to credit facilities.6 Withdrawal of credit provided by the Government in rural areas as the result of an increased liberalization and privatization of the financial sector can make access to credit even more difficult for women. | ويمكن أن يؤدي سحب الائتمان المقدم من الحكومة في المناطق الريفية نتيجة تنامي تحرير وخصخصة القطاع المالي إلى زيادة صعوبة حصول النساء على الائتمان. |
That withdrawal should be the first step towards a complete withdrawal by Israel from all the Arab territories it occupied. | ويجب أن يكون هذا الانسحاب الخطوة الأولى صوب انسحاب إسرائيل تماما من جميع الأراضي العربية التي تحتلها. |
Our reorientation toward Asia is not a withdrawal from Europe. | إن توجهنا نحو آسيا لا يعني الانسحاب من أوروبا . |
Statement on the withdrawal of Russian troops from the Baltic | اﻹعﻻن الخاص بانسحاب القوات الروسية من دول بحر البلطيق |
Withdrawal from this area is completed by 2359 local time. | وينجز اﻻنسحاب من هذه المنطقة بحلول الساعة ٥٩ ٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Withdrawal of military and civilian personnel for the period from | انسحــاب اﻷفــراد العسكرييــن والمدنييــن خــﻻل الفتــرة مـن |
We also welcome Israel's withdrawal from Gaza and the West Bank as a step towards a complete withdrawal from the rest of the occupied Palestinian territory. | كما نرحب بانسحاب إسرائيل من غزة والضفة الغربية باعتباره خطوة نحو انسحاب كامل من بقية الأرض الفلسطينية المحتلة. |
No objection may be made to the reservation resulting from the partial withdrawal, unless that partial withdrawal has a discriminatory effect. | ولا يجوز الاعتراض على التحفظ الناتج عن السحب الجزئي للتحفظ إلا إذا كان لهذا السحب الجزئي أثرا تمييزيا . |
Facilitating access to credit from banks and financial institutions. | تسهيل الحصول على القروض في المصارف والمؤسسات المالية |
The Israeli withdrawal from the Gaza Strip, while welcome, should be regarded only as a first step towards full withdrawal from all the territories occupied in 1967. | ومع الترحيب بانسحاب إسرائيل من قطاع غزة، فإن هذا الانسحاب يعتبر خطوة أولى بحاجة إلى أن تتبعها خطوات أخرى حتى تنسحب إسرائيل من كافة الأراضي المحتلة في عام 1967. |
Withdrawal from the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons | الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
(b) Withdrawal from the territories occupied by force and ethnic cleansing | )ب( اﻻنسحاب من اﻷراضي التي تم احتﻻلها باستعمال القوة والتطهير اﻹثني |
Withdrawal from the Kubatli district is completed by 2359 local time. | وينجز اﻻنسحاب من مقاطعة كوباتلي بحلول الساعة ٥٩ ٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Withdrawal from the Agdam district begins, including clearing of own mines. | يبدأ اﻻنسحاب من مقاطعة أغدام، بما في ذلك تطهيرها من اﻷلغام. |
Withdrawal from the Agdam district is completed by 2359 local time. | وينجز اﻻنسحاب من مقاطعة أغدام بحلول الساعة ٥٩ ٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Withdrawal from the Fizuli district is completed by 2359 local time. | وينجز اﻻنسحاب من مقاطعة فيزولي بحلول الساعة ٥٩ ٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Withdrawal from the Kelbajar district is completed by 2359 local time. | وينجز اﻻنسحاب من مقاطعة كيلباجار بحلول الساعة ٥٩ ٢٣ بالتوقيت المحلي. |
Credit Where Credit is Due | الائتمان حيث يكون الائتمان واجبا |
While Jordan welcomed Israeli withdrawal from the Gaza Strip, that withdrawal must be a part of not an alternative to the road map. | وبينما يرحب الأردن بالانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة، يجب أن يكون هذا الانسحاب جزءا من خارطة الطريق لا بديلا عنها. |
(a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967 | (أ) انسحاب إسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ سنة 1967 |
(a) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967 | (أ) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 |
(b) The withdrawal of Israel from the Palestinian territory occupied since 1967 | (ب) انسحاب إسرائيل من الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 |
Syria s subsequent forced withdrawal from Lebanon was not good news for Israel. | إن انسحاب سوريا من لبنان قسريا لم يصب في مصلحة إسرائيل. |
(Unfortunately, this did not halt the country s subsequent withdrawal from the NPT.) | (من المؤسف أن هذا لم يمنع انسحاب كوريا الشمالية من معاهدة منع الانتشار النووي فيما بعد). |
Related searches : Withdrawal From - Withdrawal Of Credit - Withdrawal From Service - Withdrawal From Use - Withdrawal From Checking - Withdrawal From Course - Withdrawal From Account - Withdrawal From Office - Withdrawal From School - Take Credit From - Credit Note From - Stock Withdrawal - Withdrawal Notice