Translation of "with their counterparts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Their - translation : With - translation : With their counterparts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They had also shared information with their counterparts in other countries.
وكانت قد تبادلت معلومات مع السلطات في دول اخرى.
longer than their American counterparts.
أطول من أقرانهم الامريكين .
And we discovered their human counterparts are amazing.
واكتشفنا بأن نظرائهم البشريين فعلا مدهشون.
In contrast with their developed counterparts, many universities in developing countries lack such mutually beneficial linkages with industry.
قيام الجامعات بأنشطة البحث والتطوير لصالح قطاع الصناعة
With fewer firm specific skills than their German counterparts, American workers are more susceptible to layoffs.
ومع تمتع العمال الأميركيين بقدر أقل من مهارات العمل مقارنة بنظرائهم في ألمانيا، فإنه أكثر ع رضة للتسريح من العمل.
As a result, Chinese commercial banks can operate longer with a higher RRR than their counterparts elsewhere.
ونتيجة لهذا فإن البنوك التجارية الصينية تصبح قادرة على العمل لفترة أطول في ظل نسبة احتياطي مطلوب أعلى مقارنة بالنسبة المطلوبة من البنوك المماثلة في بلدان أخرى.
Many civil society elements in the Muslim world have turned their backs on possible partnerships with Israeli counterparts.
الواقع أن العديد من عناصر المجتمع المدني في العالم الإسلامي أداروا ظهورهم للشراكات المحتملة مع نظرائهم الإسرائيليين.
The primacy of the papacy a term Catholic theologians use when talking with their Protestant counterparts remains sacrosanct.
إن تعبير التفوق البابوي ــ المصطلح الذي يستخدمه علماء اللاهوت عندما يتحدثون مع نظرائهم البروتستانت ــ يظل مقدسا.
They thus have a greater propensity to establish linkages with local firms than their counterparts from developed countries.
ولذلك، فإنها تميل أكثر من نظيراتها من البلدان المتقدمة إلى إقامة روابط مع مؤسسات محلية.
Local governments have recognized the value of cooperation and the sharing of ideas and knowledge with their counterparts.
10 واعترفت الحكومات المحلية بقيمة التعاون وتبادل الأفكار والمعرفة مع نظيراتها.
18. In May 1990, Anguillan officials met in the Territory with their counterparts of St. Maarten Saint Martin.
١٨ وفي أيار مايو ١٩٩٠، اجتمع في اﻹقليم مسؤولون من أنغيﻻ بنظرائهم في سانت مارتن سان مارتــان.
I'm sitting with my counterparts in the European Union.
كنت جالسا مع نظرائي في الاتحاد الأوروبي
Governments, too, should collaborate with their developing country counterparts to provide much needed leadership in the climate change debate.
ويتعين على الحكومات أيضا أن تتعاون مع أقرنها في البلدان النامية في توفير الزعامة المطلوبة بشدة في مجال مناقشة قضية تغير المناخ.
As they intervened, American policymakers consulted closely with their counterparts around the world, urging them to take supportive steps.
وفي تدخلهم، كان صناع القرار السياسي الأميركيون حريصين على التشاور الوثيق مع نظرائهم في مختلف أنحاء العالم، وحثهم على اتخاذ خطوات داعمة.
On various occasions, the Chairman, Vice Chairman and other members of the Unit met with their counterparts in ACABQ.
وفي مناسبات شتى، اجتمع رئيس الوحدة ونائب رئيسها وأعضاؤها اﻵخرون بنظرائهم في اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
The G 8 leaders met with their counterparts from a number of African countries and renewed their commitment to this partnership and their long term engagement.
وقد اجتمع قادة البلدان الثمانية مع نظرائهم من عدد من البلدان الأفريقية، وجددوا التزامهم بهذه الشراكة وبالعمل معا على الأجل البعيد.
Yet today, universities in the United States easily outperform their European counterparts.
بيد أن جامعات الولايات المتحدة اليوم تبز جامعات أوروبا بوضوح من حيث الأداء.
(f) Organization of regional training workshops for project managers and their counterparts
)و( تنظيم حلقات تدريبية إقليمية لمديري المشاريع ونظرائهم
Fortunately, the Moldovan authorities had been working hard to improve their detection capabilities. They had also shared information with their counterparts in other countries.
ومن حسن الحظ أن السلطات في مولدوفا كانت تعمل بجد من أجل تحسين قدراتها على الكشف عن هذه المواد. وكانت قد تبادلت معلومات مع السلطات في دول اخرى. وتم ضبط اليورانيوم في عملية تمويهية. وتم اعتقال عدد كبير من المتورطين وصدرت أحكام بسجنهم.
At every level, Israeli officials were available to meet and cooperate with their counterparts on issues related to UNRWA operations.
والمسؤولون الإسرائيليون في جميع المستويات مستعدون لملاقاة نظرائهم والتعاون معهم في المسائل المتصلة بعمليات الأونروا.
Chinese diplomats now maintain closer relations with think tanks than their European counterparts do, and are praised for their constructive contribution to the public debate.
والآن يحرص الدبلوماسيون الصينيون على إقامة علاقات أوثق مع مؤسسات الفكر مقارنة بعلاقاتنظرائهم الأوروبيين بها، وهم يستحقون الثناء والمديح بفضل إسهاماتهم البن اءة في الحوارات العامة.
Wherever they live, women face greater obstacles and frustrations than their male counterparts.
فحيثما ك ن يواجه النساء قدرا أعظم من العقبات والإحباط مقارنة بالرجال.
Bloggers and activists taking part in the meeting didn't forget their Palestinian counterparts.
لم ينسى المدونون النشطاء المشاركون في الملتقى زملائهم الفلسطينيين.
Israeli judges, members of Parliament and company directors far outnumbered their Palestinian counterparts.
كما أن عدد القضاة وأعضاء البرلمان ومديري الشركات الإسرائيليين يزيد بكثير عن عدد نظرائهم الفلسطينيين.
In addition, training workshops for UNDP staff and their Government counterparts will continue.
وباﻻضافة الى ذلك سيستمر عقد حلقات عمل تدريبية لموظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ونظرائهم الحكوميين.
In Warsaw, too, students were protesting, but their cause was not the same as their Western counterparts.
وفي وارسو أيضا كان الطلاب يحتجون، إلا أن قضيتهم كانت مختلفة عن قضية نظرائهم في الغرب.
(The three percentage point differentials that Chinese banks have enjoyed are roughly on par with those of their developed country counterparts.)
(تكاد فوارق النقاط المئوية الثلاث التي تمتعت بها الصين تتساوى مع نظيراتها في الدول المتقدمة).
They were worried about the EU s future certainly more so than their Western counterparts.
فقد كانوا قلقين بشأن مستقبل الاتحاد الأوروبي ـ إلى حد يفوق نظراءهم الغربيين بكل تأكيد.
In some cases, ideas banks can be more humor oriented than their serious counterparts.
ومن الممكن أن تكون بعض بنوك الأفكار في بعض الأحيان للفكاهة أكثر من نظيراتها الجادة.
In theory, women have same access to health care services as their male counterparts.
ومن الناحية النظرية تتمتع المرأة بنفس فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية أسوة برصيفها الرجل.
Research shows that women exposed to HIV are at least twice as likely to become infected with HIV as their male counterparts.
20 وت ظ هر البحوث أن النساء المعرضات لفيروس نقص المناعة البشرية يكون احتمال إصابتهن بهذا الفيروس على الأقل ضعف احتمال إصابة نظرائهن من الذكور(12).
Responsible for institution building projects, it would include a team of legal and police observers who would liaise with their national counterparts
يتولى المسؤولية عن مشاريع بناء المؤسسات، وسيضم فريقا من المراقبين القانونيين ورجال الشرطة يقومون باﻻتصال بنظرائهم الوطنيين
Developing country finance ministries and tax authorities must cooperate with one another and with their OECD counterparts to close existing loopholes and establish effective tax policies that support their shared interests.
ويتعين على وزراء المالية والقائمين على السلطات الضريبية في الدول النامية أن يتعاونوا فيما بينهم ومع نظرائهم في دول منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية من أجل سد الثغرات القائمة وتأسيس سياسات ضريبية فع الة وقادة على دعم مصالحهم المشتركة.
A barrier will be placed between them and what they desire , as was done formerly with their counterparts . They were in disturbing doubt .
وحيل بينهم وبين ما يشتهون من الإيمان ، أي قبوله كما ف عل بأشياعهم أشباههم في الكفر من قبل أي قبلهم إنهم كانوا في شك مريب موقع في الريبة لهم فيما آمنوا به الآن ولم يعتدو ا بدلائله في الدنيا .
A barrier will be placed between them and what they desire , as was done formerly with their counterparts . They were in disturbing doubt .
وحيل بين الكفار وما يشتهون من التوبة والعودة إلى الدنيا ليؤمنوا ، كما فعل الله بأمثالهم من كفرة الأمم السابقة ، إنهم كانوا في الدنيا في ش ك من أمر الرسل والبعث والحساب ، م ح د ث للريبة والقلق ، فلذلك لم يؤمنوا .
Separate meetings were held with both Government and private sector representatives from the British Virgin Islands and their counterparts from the region.9
وعقدت اجتماعات مستقلة مع ممثلي كل من الحكومة والقطاع الخاص من جزر فرجن البريطانية ونظرائهم من المنطقة().
In many cases, these cultures expanded at a later date than their Old World counterparts.
ففي كثير من الحالات، امتدت هذه الثقافات في وقت لاحق أكثر من نظرائها من العالم القديم.
Quite frequently, women's formal education is neglected in favor of that of their male counterparts.
وكثيـرا ما يتم تجاهل تعليم المرأة الرسمي لصالح تعليم نظرائها من الذكور.
Women were paid less than their male counterparts even when they performed the same job.
وتتلقى المرأة أجرا أقل من الرجل حتى عند قيامها بنفس العمل.
They are more introverted and they also earn less money than their more confident counterparts.
فهن أكثر انطواء و يجنين مالا أقل على عكس نظيراتهن ذوات الثقة العالية.
American parents were more likely to express negative emotions, as compared to their French counterparts.
فان الاباء الامريكوين كانوا مازالوا في حالة نفسية سلبية اكثر مقارنة مع الاباء الفرنسين
look more like the men in that country than their female counterparts across the border.
يشبهون أكثر الرجال في ذلك البلد من نظرائهم الإناث عبر الحدود.
Those who do wrong will have their turn , like the turn of their counterparts , so let them not rush Me .
فإن للذين ظلموا أنفسهم بالكفر من أهل مكة وغيرهم ذنوبا نصيبا من العذاب مثل ذنوب نصيب أصحابهم الهالكين قبلهم فلا يستعجلون بالعذاب إن أخرتهم إلى يوم القيامة .
Those who do wrong will have their turn , like the turn of their counterparts , so let them not rush Me .
فإن للذين ظلموا بتكذيبهم الرسول محمد ا صلى الله عليه وسلم نصيب ا من عذاب الله نازلا بهم مثل نصيب أصحابهم الذين مض و ا من قبلهم ، فلا يستعجلون بالعذاب ، فهو آتيهم لا محالة .
The control authorities maintain close links with their counterparts in other countries with regard both to the prevention and to the suppression of illicit trafficking with a view to proliferation
وتدعو النرويج جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى أن تحذو حذوها.

 

Related searches : Their Counterparts - Than Their Counterparts - Their Male Counterparts - With Their - Male Counterparts - German Counterparts - Younger Counterparts - International Counterparts - Domestic Counterparts - Government Counterparts - Conventional Counterparts - National Counterparts - Our Counterparts - Original Counterparts