Translation of "international counterparts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

International - translation : International counterparts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

longer than their American counterparts.
أطول من أقرانهم الامريكين .
This must occur at all levels between law enforcement counterparts, regulatory counterparts, and Financial Intelligence Units (Fills) counterparts, and also, as appropriate, between these levels even across borders.
5 أقر القرارين الأمميين 1373 و1267 نظام العقوبات المالية ضد الإرهابيين ومن يدعمهم وإجبار الدول الأعضاء على تجميد أرصدتهم والموارد المالية التي تصلهم.
To effectively address those challenges, missions were compelled to provide air transport support to local interlocutors and international counterparts.
(د) اقتناء معدات متطورة في مجال الوقود لتحسين القدرات التشغيلية ونظام المحاسبة والإبلاغ في مسائل الوقود
2. Designation by Governments of national counterparts.
٢ تسمي الحكومات النظراء الوطنيين.
And we discovered their human counterparts are amazing.
واكتشفنا بأن نظرائهم البشريين فعلا مدهشون.
The country had established a national anti terrorism centre, which was actively cooperating with its counterparts at the international and regional levels.
وقال إن بلده أنشأ مركزا وطنيا لمكافحة الإرهاب يتعاون بنشاط مع نظرائه على الصعيدين الدولي والإقليمي.
During these sessions, officials practise negotiation techniques by negotiating with counterparts in the roles of both government agent and international mining investor.
وأثناء هذه الدورات يمارس المسؤولون تقنيات التفاوض بالتفاوض مع النظراء بالقيام بأدوار كل من ممثل الحكومة ومستثمر التعدين الدولي.
His Palestinian counterparts are hardly in a better position.
والوضع على الجانب الفلسطيني ليس أفضل بأي حال من الأحوال.
I'm sitting with my counterparts in the European Union.
كنت جالسا مع نظرائي في الاتحاد الأوروبي
This is being done through the hiring of international consultants to work with counterparts in federal departments charged with mineral sector regulatory responsibilities.
ويتم ذلك من خﻻل اﻻستعانة بخبراء استشاريين دوليين للعمل مع نظرائهم في اﻹدارات اﻻتحادية ممن يتولون مسؤوليات تنظيمية في قطاع التعدين.
These officers will be posted to work with their international counterparts in the Mission, alongside the Kosovo Police Service, in managerial and operational areas.
وسي عين هؤلاء الضباط للعمل مع نظرائهم الدوليين في البعثة، إلى جانب دائرة شرطة كوسوفو، في المجالين الإداري والتشغيلي.
International cooperation on education Educational institutions and their counterparts in fraternal and friendly States continue to cooperate with one another on all educational matters.
اشتراك الوزارة في عدد من اللجان السعودية مع الدول الأخرى لتعزيز التعاون بينها.
In Australia, the Director of AUSTRAC may spontaneously exchange financial intelligence with his international counterparts without the need to follow formal mutual assistance treaty procedures.
وفي أستراليا، بمستطاع مدير وحدة الاستخبارات المالية في أستراليا أن يتبادل على الفور الاستخبارات المالية مع نظرائه الدوليين دون حاجة إلى إجراءات رسمية وفقا لمعاهدة مساعدات متبادلة.
Kenya provided an extensive list of recommendations Strengthening the coordination and cooperation of all government agencies involved in counterterrorism with their regional and international counterparts.
1 يتطلب مكافحة الإرهاب مكافحة كافة الأفكار المتطرفة التي تحرض على الكراهية الدينية والطائفية والعرقية.
These courses have involved some 90 participants drawn from among UNHCR staff, government and NGO counterparts and representatives from the United Nations and international organizations.
واشترك في هذه الدورات حوالي ٩٠ مشتركا من موظفي المفوضية، والحكومات والمنظمات غير الحكومية المناظرة، وممثلين من اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية.
They had also shared information with their counterparts in other countries.
وكانت قد تبادلت معلومات مع السلطات في دول اخرى.
Besides, three counterparts agree on salary levels Government, employer and union.
وبالإضافة إلى ذلك، تحد د مستويات الأجور بالاتفاق بين ثلاث جهات الحكومة، ومنظمة أرباب العمل، ونقابة العمال.
As a result, Italian students scores in the Program for International Student Assessment are significantly lower than those of their counterparts in many other OECD countries.
ونتيجة لهذا فإن درجات الطلاب الإيطاليين في برنامج تقييم الطلاب الدوليين أدنى كثيرا من نظيراتها في العديد من دول منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
It will be widely distributed in France and will also be sent to our foreign counterparts and to the Coordinator of the International Year in Vienna.
وسيوزع على نطاق واسع في فرنسا وسيرسل كذلك الى نظرائنا اﻷجانب والى منسق السنة الدولية في فيينا.
Yet today, universities in the United States easily outperform their European counterparts.
بيد أن جامعات الولايات المتحدة اليوم تبز جامعات أوروبا بوضوح من حيث الأداء.
The mechanical counterparts of these properties are, respectively, mass, stiffness and damping.
أما النظائر الميكانيكية لهذه الخواص فهي على التوالي الكتلة والصلابة والتخميد.
Like its counterparts in other countries, it is a non governmental organization.
مثل نظيراتها في بلدان أخرى، فهي منظمة غير حكومية.
Local counterparts include the PFESP and the Palestinian Federation of Industries (PFI).
ومن بين النظراء المحليين الصندوق الفلسطيني للعمالة والحماية الاجتماعية والاتحاد الفلسطيني للصناعات.
(f) Organization of regional training workshops for project managers and their counterparts
)و( تنظيم حلقات تدريبية إقليمية لمديري المشاريع ونظرائهم
By such unbecoming behaviour, the Greek Cypriots only reveal how little regard they have for the truth and the international community, let alone their counterparts, the Turkish Cypriots.
وما يكشف عنه القبارصة اليونانيون بهذا التصرف غير الﻻئق، ليس إﻻ قلة اكتراثهم بالحقيقة وبالمجتمع الدولي، فضﻻ عن عدم اﻻكتراث بنظرائهم، القبارصة اﻷتراك.
Wherever they live, women face greater obstacles and frustrations than their male counterparts.
فحيثما ك ن يواجه النساء قدرا أعظم من العقبات والإحباط مقارنة بالرجال.
Bloggers and activists taking part in the meeting didn't forget their Palestinian counterparts.
لم ينسى المدونون النشطاء المشاركون في الملتقى زملائهم الفلسطينيين.
Israeli judges, members of Parliament and company directors far outnumbered their Palestinian counterparts.
كما أن عدد القضاة وأعضاء البرلمان ومديري الشركات الإسرائيليين يزيد بكثير عن عدد نظرائهم الفلسطينيين.
UNICEF has initiated measures in the sphere of capacity building with its counterparts.
وقد بدأت اليونيسيف مع نظرائها في تنفيذ تدابير في مجال بناء القدرات.
In addition, training workshops for UNDP staff and their Government counterparts will continue.
وباﻻضافة الى ذلك سيستمر عقد حلقات عمل تدريبية لموظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ونظرائهم الحكوميين.
My European counterparts, some of them, at least, said, You can't do this.
نظرائي من الدول الأوربية او البعض منهم قال لا يمكنك فعل هذا !
They were worried about the EU s future certainly more so than their Western counterparts.
فقد كانوا قلقين بشأن مستقبل الاتحاد الأوروبي ـ إلى حد يفوق نظراءهم الغربيين بكل تأكيد.
In some cases, ideas banks can be more humor oriented than their serious counterparts.
ومن الممكن أن تكون بعض بنوك الأفكار في بعض الأحيان للفكاهة أكثر من نظيراتها الجادة.
In theory, women have same access to health care services as their male counterparts.
ومن الناحية النظرية تتمتع المرأة بنفس فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية أسوة برصيفها الرجل.
The project, financed by the Geneva International Academic Network (RUIG GIAN), has the Organization for Economic Co operation and Development (OECD), UNCTAD and the University of Fribourg as main counterparts.
وكان أبرز النظراء في هذا المشروع الذي مولته شبكة جنيف الأكاديمية الدولية (شبكة جنيف الجامعية الدولية شبكة جنيف الأكاديمية الدولية) هم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأونكتاد، وجامعة فريبورغ.
For poor regions, investment in equipment and training would have to come from wealthier counterparts.
وبالنسبة للمناطق الفقيرة، فإن الاستثمار في المعدات والتدريب لابد وأن يتوفر من ق ـب ل جهات أكثر ثراء .
In many cases, these cultures expanded at a later date than their Old World counterparts.
ففي كثير من الحالات، امتدت هذه الثقافات في وقت لاحق أكثر من نظرائها من العالم القديم.
Quite frequently, women's formal education is neglected in favor of that of their male counterparts.
وكثيـرا ما يتم تجاهل تعليم المرأة الرسمي لصالح تعليم نظرائها من الذكور.
Women were paid less than their male counterparts even when they performed the same job.
وتتلقى المرأة أجرا أقل من الرجل حتى عند قيامها بنفس العمل.
Trainees in the Agency apos s Seibersdorf laboratory have become counterparts in technical cooperation projects.
وقد أصبح المتدربون في مختبر سيدرسدورف التابع للوكالة نظراء في مشاريع التعاون التقني.
At that meeting, we received input and benefited immensely from our counterparts in Palestinian NGOs.
وقد حصلنا في ذلك اﻻجتماع على مدخﻻت واستفدنا استفادة جمة من نظرائنا في المنظمات الفلسطينية غير الحكومية.
They are more introverted and they also earn less money than their more confident counterparts.
فهن أكثر انطواء و يجنين مالا أقل على عكس نظيراتهن ذوات الثقة العالية.
American parents were more likely to express negative emotions, as compared to their French counterparts.
فان الاباء الامريكوين كانوا مازالوا في حالة نفسية سلبية اكثر مقارنة مع الاباء الفرنسين
look more like the men in that country than their female counterparts across the border.
يشبهون أكثر الرجال في ذلك البلد من نظرائهم الإناث عبر الحدود.
The above mentioned agencies share information with their foreign counterparts on the basis of the principle of international reciprocity, customary international law and treaties on terrorism to which Mexico is a party, and treaties on judicial assistance signed with various countries.
تتبادل الوكالات المذكورة أعلاه المعلومات مع نظيراتها الأجنبية على أساس مبدأ المعاملة بالمثل الدولي والقانون الدولي العرفي والمعاهدات المعنية بالإرهاب التي تكون المكسيك طرفا فيها والمعاهدات الخاصة بالمساعدة القضائية الموقعة مع البلدان المختلفة.

 

Related searches : Male Counterparts - German Counterparts - Younger Counterparts - Domestic Counterparts - Government Counterparts - Conventional Counterparts - National Counterparts - Our Counterparts - Original Counterparts - Multiple Counterparts - Foreign Counterparts - European Counterparts - Their Counterparts - Two Counterparts