Translation of "foreign counterparts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Foreign - translation : Foreign counterparts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But Thai Foreign Minister Kasit Piromya then consulted his counterparts in Cambodia, Indonesia, Singapore, and Vietnam.
ولكن وزير خارجية تايلاند كاسيت بيروميا قام بمشاورة نظرائه في كمبوديا وإندونيسيا وسنغافورة وفيتنام.
There are legal provisions in place to authorise administrative authorities to share information with foreign counterparts.
هناك أحكام قانونية تجيز للسلطات الإدارية تقاسم المعلومات مع نطيراتها الأجنبية.
This patent and its foreign counterparts have been assigned to the Government of the United States of America.
وقد تم منح براءة الاختراع هذه ونظائرها الأجنبية لحكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
Introduction. The review was led by the Ministry of Foreign Affairs and involved Government counterparts, NGOs and United Nations agencies.
63 مقدمة قادت وزارة الخارجية عملية الاستعراض التي اشترك فيها نظراء حكوميون، ومنظمات غير حكومية ووكالات تابعة للأمم المتحدة.
Today, the West is witnessing anti globalization opposition from members of professional groups, who fear the loss of their jobs to foreign counterparts.
واليوم، يشهد الغرب المعارضة المناهضة للعولمة من جانب أعضاء الجماعات المهنية، الذين يخشون أن يفقدوا وظائفهم لصالح نظرائهم الأجانب.
The Firearms Act does not provide for the sharing of information with foreign counterparts to enable cooperation in preventing illegal shipments of firearms.
لا ينص قانون الأسلحة النارية على إطلاع الجهات الأجنبية النظيرة على المعلومات من أجل التعاون على الحيلولة دون شحن الأسلحة النارية بشكل غير مشروع.
More recently, developing countries' providers have begun to expand into regional markets and started to compete successfully with their foreign counterparts from developed countries.
وفي عهد أقرب، بدأ مقدمو الخدمات من البلدان النامية في توسيع أنشطتهم لتمتد إلى أسواق إقليمية وبدأوا يتنافسون بنجاح مع نظرائهم الخارجيين من البلدان المتقدمة.
longer than their American counterparts.
أطول من أقرانهم الامريكين .
This must occur at all levels between law enforcement counterparts, regulatory counterparts, and Financial Intelligence Units (Fills) counterparts, and also, as appropriate, between these levels even across borders.
5 أقر القرارين الأمميين 1373 و1267 نظام العقوبات المالية ضد الإرهابيين ومن يدعمهم وإجبار الدول الأعضاء على تجميد أرصدتهم والموارد المالية التي تصلهم.
Under an agreement between the United Nations and Cambodia s government, 13 foreign judges and prosecutors have now been chosen to serve alongside 17 Cambodian counterparts.
وتبعأ لاتفاقية موقعة بين الأمم المتحدة والحكومة الكمبودية تم اختيار 13 قاض أجنبي ومدعي عام ليعملوا جنبا إلى جنب مع 17 من نظرائهم الكمبوديين.
Do the legal provisions in place in Barbados authorise the administrative authorities to share both public and non public information with domestic and foreign counterparts?
هل تجيز الأحكام القانونية القائمة في بربادوس للسلطات الإدارية تقاسم المعلومات العامة والمعلومات غير العامة مع نظيراتها الداخلية والأجنبية
As indicated in the previous report, Brazil has no legal impediments to the sharing with appropriate foreign counterparts of information related to illegal flows of firearms.
كما أشير في التقرير السابق، فإنه لا توجد لدى البرازيل عوائق تشريعية تحول دون تبادل المعلومات المتعلقة بالتدفقات غير الشرعية للأسلحة النارية مع النظراء الأجانب المناسبين.
ASEAN Foreign Ministers also hold regular consultations with their counterparts from other regional organizations on the margins of the annual General Assembly sessions in New York.
ولقد أجرى وزراء خارجية الرابطة أيضا مشاورات منتظمة مع نظرائهم من منظمات إقليمية أخرى على هامش دورات الجمعية العامة السنوية في نيويورك.
It will be widely distributed in France and will also be sent to our foreign counterparts and to the Coordinator of the International Year in Vienna.
وسيوزع على نطاق واسع في فرنسا وسيرسل كذلك الى نظرائنا اﻷجانب والى منسق السنة الدولية في فيينا.
Therefore, an MD or PhD in medicine is only to be obtained overseas until the universities adjust themselves to granting schemes and curriculum as in foreign counterparts.
ولذلك، MD أو دكتوراه في الطب هو فقط التي يمكن الحصول عليها في الخارج حتى الجامعات ضبط أنفسهم إلى منح المخططات و المناهج الدراسية كما في نظيراتها الأجنبية .
2. Designation by Governments of national counterparts.
٢ تسمي الحكومات النظراء الوطنيين.
However, perhaps not wanting to cause problems for his foreign counterparts, Bernanke took a more cautious approach, merely defending the Fed s policy as the right choice for America.
ولكن ربما تبنى برنانكي نهجا حذرا، من منطلق رغبته في عدم إحداث مشاكل لنظرائه الأجانب، لمجرد الدفاع عن سياسة بنك الاحتياطي الفيدرالي بوصفها الاختيار السليم بالنسبة لأميركا.
Hatoyama s ministers did not ask their counterparts in the departing administration of former Prime Minister Taro Aso to inform them fully about existing and potential foreign policy problems.
ذلك أن وزراء هاتوياما لم يطلبوا من أقرانهم في الإدارة الراحلة التي كانت تحت قيادة رئيس الوزراء السابق تارو آسو أن يطلعوهم على تفاصيل المشاكل القائمة والمحتملة في السياسة الخارجية.
And we discovered their human counterparts are amazing.
واكتشفنا بأن نظرائهم البشريين فعلا مدهشون.
He will be a tough and strong minded leader, but one who understands the world in a pragmatic way and knows how to work well with his foreign counterparts.
وسوف يكون زعيما خشنا وحاد الذهن، ولكنه رجل يفهم العالم بشكل عملي ويعرف كيف يعمل بشكل جيد مع نظرائه الأجانب.
(a) Invitees FAO, UNIDO, UNDP, UNCTAD, the World Bank, regional development bank, two high level experts, overall coordinator, national counterparts and other government representatives, potential local and foreign investors
)أ( يكون المدعوون هم الفاو، واليونيدو، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واﻷونكتاد، والبنك الدولي، ومصرف التنمية اﻻقليمي، و ٢ من الخبراء رفيعي المستوى، والمنسق العام، والنظراء الوطنيون، وممثلو الحكومات اﻷخرى، والمستثمرون المحتملون المحليون واﻷجانب
Under this arrangement, ASEAN Foreign Ministers have met their counterparts from the Rio Group, the Gulf Cooperation Council, the Economic Cooperation Organization and the South Asian Association for Regional Cooperation.
ووفقا لهذا الترتيب، اجتمع وزراء خارجية الرابطة مع نظرائهم من مجموعة ريو، ومجلس التعاون الخليجي، ومنظمة التعاون الاقتصادي، ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
His Palestinian counterparts are hardly in a better position.
والوضع على الجانب الفلسطيني ليس أفضل بأي حال من الأحوال.
I'm sitting with my counterparts in the European Union.
كنت جالسا مع نظرائي في الاتحاد الأوروبي
However, in 2004, the National Council of Higher Education (CONESUP), started the reorganization of all the degree granting schemes of the accredited universities in order to pair them with foreign counterparts.
ومع ذلك ، في عام 2004 ، بدأ المجلس القومي للتعليم العالي ( CONESUP ) ، وإعادة تنظيم جميع المخططات منح الدرجات العلمية من الجامعات المعتمدة من أجل زوج لها مع نظيراتها الأجنبية .
Brazil indicates in its fourth report (at page 31) that there is no legal impediment to sharing information with foreign counterparts to enable cooperation in dealing with illegal shipments of weapons.
وتشير البرازيل في تقريرها الرابع (انظر الصفحة 41)، إلى أنه لا يوجد عائق تشريعي فيما يتعلق بتبادل المعلومات مع النظراء الأجانب لتيسير التعاون في مجال منع شحنات غير قانونية من الأسلحة.
PRINCETON When Radosław Sikorski, Poland s foreign minister, went to Ukraine for talks last month, his Ukrainian counterparts reportedly laughed at him because he was wearing a Japanese quartz watch that cost only 165.
برينستون ــ عندما ذهب وزير خارجية بولندا رادوسلاف سيكورسكي إلى أوكرانيا لإجراء محادثات في الشهر الماضي، ي قال إن نظراءه في أوكرانيا ضحكوا منه لأنه كان يرتدي ساعة كوارتز يابانية لا تزيد قيمتها عن 165 دولار أميركي.
They had also shared information with their counterparts in other countries.
وكانت قد تبادلت معلومات مع السلطات في دول اخرى.
Besides, three counterparts agree on salary levels Government, employer and union.
وبالإضافة إلى ذلك، تحد د مستويات الأجور بالاتفاق بين ثلاث جهات الحكومة، ومنظمة أرباب العمل، ونقابة العمال.
But Thai Foreign Minister Kasit Piromya then consulted his counterparts in Cambodia, Indonesia, Singapore, and Vietnam. As current ASEAN chair, he floated the idea of concertedly requesting a pardon for Aung San Suu Kyi.
ولكن وزير خارجية تايلاند كاسيت بيروميا قام بمشاورة نظرائه في كمبوديا وإندونيسيا وسنغافورة وفيتنام. وبصفته رئيسا حاليا لرابطة آسيان فقد طرح فكرة التضامن في المطالبة بالعفو عن أونج سان سو كي .
Do the legal provisions in force in Mexico authorize its competent authorities to share public and non public information with their foreign counterparts? If yes, please provide an outline of the relevant legal provisions.
وهل تجيز الأحكام القانونية النافذة في المكسيك للهيئات المختصة تقاسم المعلومات العامة وغير العامة مع نظيراتها المحلية والأجنبية وإن كان الرد بالإيجاب، يرجى بيان الإطار العام للأحكام القانونية ذات الصلة.
As detailed in paragraphs 18 to 21 of Barbados' Report of December 2001, Barbados' Double Taxation Agreements (DTAs) authorise the sharing of tax information with foreign counterparts through a comprehensive exchange of information provision.
وكما ورد تفصيل ذلك في الفقرات 18 إلى 21 من تقرير بربادوس المؤرخ كانون الأول ديسمبر 2001، تجيز الاتفاقات المتعلقة بالازدواج الضريبي التي أبرمتها بربادوس تقاسم المعلومات الضرائبية مع النظراء الخارجيين عن طريق إتاحة تبادل شامل للمعلومات.
The Royal Canadian Mounted Police work with their foreign counterparts, providing courses and seminars. The Customs section of our federal Revenue Department works with its Caribbean colleagues on the Caribbean Customs Law Enforcement Council.
ويعمل رجـــال الشرطـــة الملكية الكندية الراكبة مع نظرائهم اﻷجانب في دورات وحلقات دراسية ويعمل الفرع الجمركي في إدارة الدخل الفيدراليــــة مع الزمﻻء الكاريبيين في مجلـــس إنفاذ قانــــون الجمارك الكاريبي.
10. Emphasizes the importance of foreign trade for the development of Central America, and in this context stresses the value of negotiating balanced free trade agreements between the region and its counterparts outside the region
10 تشدد على أهمية التجارة الخارجية في تنمية أمريكا الوسطى وتؤكد، في هذا السياق، أهمية التفاوض لإبرام اتفاقات للتجارة الحرة المتوازنة بين المنطقة ونظيراتها في الخارج
Yet today, universities in the United States easily outperform their European counterparts.
بيد أن جامعات الولايات المتحدة اليوم تبز جامعات أوروبا بوضوح من حيث الأداء.
The mechanical counterparts of these properties are, respectively, mass, stiffness and damping.
أما النظائر الميكانيكية لهذه الخواص فهي على التوالي الكتلة والصلابة والتخميد.
Like its counterparts in other countries, it is a non governmental organization.
مثل نظيراتها في بلدان أخرى، فهي منظمة غير حكومية.
Local counterparts include the PFESP and the Palestinian Federation of Industries (PFI).
ومن بين النظراء المحليين الصندوق الفلسطيني للعمالة والحماية الاجتماعية والاتحاد الفلسطيني للصناعات.
(f) Organization of regional training workshops for project managers and their counterparts
)و( تنظيم حلقات تدريبية إقليمية لمديري المشاريع ونظرائهم
With regard to coordination and the exchange of experiences with the relevant international mechanisms and organizations, the Tunisian Financial Analysis Committee can make use of its counterparts in the foreign countries with which it has cooperation agreements.
وفي إطار التنسيق وتبادل الخبرات مع الآليات والمنظمات الدولية ذات الصلة، يمكن للجنة التونسية للتحاليل المالية الاستعانة بنظيراتها بالبلاد الأجنبية التي تربطها بها اتفاقيات تعاون.
Wherever they live, women face greater obstacles and frustrations than their male counterparts.
فحيثما ك ن يواجه النساء قدرا أعظم من العقبات والإحباط مقارنة بالرجال.
Bloggers and activists taking part in the meeting didn't forget their Palestinian counterparts.
لم ينسى المدونون النشطاء المشاركون في الملتقى زملائهم الفلسطينيين.
Israeli judges, members of Parliament and company directors far outnumbered their Palestinian counterparts.
كما أن عدد القضاة وأعضاء البرلمان ومديري الشركات الإسرائيليين يزيد بكثير عن عدد نظرائهم الفلسطينيين.
UNICEF has initiated measures in the sphere of capacity building with its counterparts.
وقد بدأت اليونيسيف مع نظرائها في تنفيذ تدابير في مجال بناء القدرات.
In addition, training workshops for UNDP staff and their Government counterparts will continue.
وباﻻضافة الى ذلك سيستمر عقد حلقات عمل تدريبية لموظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ونظرائهم الحكوميين.

 

Related searches : Male Counterparts - German Counterparts - Younger Counterparts - International Counterparts - Domestic Counterparts - Government Counterparts - Conventional Counterparts - National Counterparts - Our Counterparts - Original Counterparts - Multiple Counterparts - European Counterparts - Their Counterparts - Two Counterparts