Translation of "with their assistance" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assistance - translation : Their - translation : With - translation : With their assistance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We sympathize with their calls for assistance.
ونحن نتعاطف مع طلبها المساعدة.
Solidarity with victims and their families can include assistance and provision of support to cope with their loss and grief.
والتضامن مع الضحايا وأسرهم يمكن أن يشمل مساعدتهم وتقديم الدعم لهم لمواجهة خسارتهم وحزنهم.
With a few notable exceptions, many Development Assistance Committee countries had reduced their official development assistance (ODA) over the past few years and were not meeting their commitments.
ومع وجود استثناءات ملحوظة، فإن كثيرا من البلدان المانحة في لجنة المساعدة اﻻنمائية قد قللت من مساعدتها اﻹنمائية الرسمية في السنوات اﻷخيرة ولم تف بالتعهدات التي قطعتها على نفسها.
Their assistance may also include
ومساعدة هذه الوكاﻻت قد تتضمن ايضا
Instead, individual member states are going it alone, with their own bite sized assistance projects.
وبدلا من ذلك فإن البلدان الأعضاء سوف تباشر هذا الأمر ف رادى، بما لديها من مشاريع المساعدة الهزيلة .
Multilateral and regional development banks could enhance their assistance with the provision of financing for water.
ومن الممكن أن تقوم المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والإقليمية بتعزيز مساعدتها مع توفير التمويل المخصص للمياه.
UNCTAD has received a number of requests from member States for assistance with their STIPs review.
وتلقى الأونكتاد من عدد من الدول الأعضاء طلبات لمساعدتها في استعراض سياساتها الخاصة بالعلم والتكنولوجيا والمعلومات.
It has engaged in consultations with regional groups and organizations with regard to assistance to the Territories in their regions.
واشتركت اللجنـــــة في مشاورات مع المجموعات والمنظمات اﻹقليمية فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى اﻷقاليم الواقعة في مناطقها.
The Committee will continue to enhance dialogue about assistance needs with States in order to ensure that assistance is better tailored to their real needs.
وستواصل اللجنة تعزيز الحوار مع الدول بشأن الاحتياجات من المساعدة بغية كفالة أن تكون المساعدة معد ة على نحو أفضل لتلبية الاحتياجات الفعلية لتلك الدول.
(c) Relief and social services to provide refugees with assistance in meeting their needs, in maintaining a reasonable standard of existence and in improving their capacity to become more self reliant, thereby reducing their dependence on such assistance.
)ج( الخدمات الغوثية واﻻجتماعية لمساعدة الﻻجئين في تلبية حاجاتهم، وفي المحافظة على مستوى معقول من المعيشة، وفي تحسين قدرتهم كي يصبحوا أكثر اعتمادا على أنفسهم، مما يقلل اعتمادهم على هذه المساعدة.
their assistance to Non Self Governing Territories
غير المتمتعة بالحكم الذاتي
With the assistance of the World Bank, local councils have established their basic administrative and financial systems.
وبمساعدة من البنك الدولي، أنشأت المجالس المحلية نظمها الإدارية والمالية الأساسية.
UNDP could provide assistance to States in getting acquainted with the methodology and in preparing their figures.
وباستطاعة البرنامج اﻹنمائي أن يساعد الدول في التعرف على اﻹلمام بهذه المنهجية وفي إعداد إحصاءاتها.
Armenians, with the assistance of their foreign accomplices, destroyed and burned the town with the heavy military equipment of Regiment 366.
وقام الأرمن، بمساندة شركائهم الأجانب، بتدمير المدينة وإحراقها، مستعينين في ذلك بالمعدات العسكرية الثقيلة التابعة للكتيبــة 366.
Assistance with marriage expenses.
إعانة مصروفات الزواج.
The donors themselves consult with each other to ensure complementarity of their assistance, focus their aid in their areas of comparative advantage and avoid duplication of effort.
ويتشاور المانحون أنفسهم فيما بينهم لكفالة تحقيق التكامل في مساعدتهم، وتوجيه معونتهم في المجاﻻت ذات الفائدة اﻷكبر نسبيا، وتجنب ازدواجية الجهود.
I am extremely grateful for their valuable assistance.
وإني أعرب عن خالص امتناني لمساعدتهم القيمة.
Palestinians can negotiate their future relationship with Israel and can count on American, Russian, European, and UN assistance.
ولقد نجح العراقيون في انتخاب من يمثلونهم وهم يستعدون الآن لوضع دستور للعراق.
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteurs with all the assistance necessary to accomplish their task
2 تطلب إلى الأمين العام أن يقد م إلى المقر ر ين الخاصين كل المساعدة اللازمة لإنجاز مهمتهما
To ensure access by persons with disabilities and their families living in situations of poverty to assistance from the State with disability related expenses, including adequate training, counselling, financial assistance and respite care.
ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم الذين يعيشون في حالة الفقر من المساعدة التي تقدمها الدولة لتغطية النفقات المتعلقة بالإعاقة بما في ذلك التدريب المناسب وإسداء المشورة والمساعدة المالية والرعاية المؤقتة.
10. Recognizes the need for African countries to continue to coordinate, in accordance with their respective national strategies and priorities, all types of external assistance in order to integrate effectively such assistance into their development processes
10 تقر بالحاجة إلى أن تواصل البلدان الأفريقية، استنادا إلى الاستراتيجيات والأولويات الوطنية لدى كل منها، تنسيق جميع أشكال المساعدة الخارجية بغية إدماج تلك المساعدة بفعالية في عملياتها الإنمائية
(c) To ensure access by persons with disabilities and their families living in situations of poverty to assistance from the State with disability related expenses, including adequate training, counselling, financial assistance and respite care
(ب) ضمان استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة، خصوصا النساء والفتيات وكبار السن، من برامج الحماية الاجتماعية وبرامج الحد من الفقر
C. Nothing in this Agreement shall require the Parties or their respective Antitrust Authorities to take any action inconsistent with their respective Mutual Assistance Legislation.
دال تشمل المساعدة المتوخاة في هذا الاتفاق، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي
Implementation of findings should be developed as a cooperative venture, with assistance given to States in developing their capacities.
وينبغي تطوير تنفيذ النتائج المتحصلة باعتباره مشروعا تعاونيا، مع تقديم المساعدة للدول من أجل تطوير قدراتها في هذا المضمار.
United Nations agencies should accelerate their assistance to those countries in close cooperation with multilateral development and financial institutions.
وينبغي لوكالات الأمم المتحدة أن تعجل تقديم مساعداتها إلى تلك البلدان، وأن تتعاون في ذلك الشأن تعاونا وثيقا مع المؤسسات الإنمائية والمالية المتعددة الأطراف.
In both these countries, UNCTAD is providing assistance in benchmarking their business immigration practices with those of other countries.
وفي كلا هذين البلدين يوفر الأونكتاد المساعدة في تقييم ممارسات هجرة الأعمال التجارية إلى الخارج بمقارنتها بالممارسات المماثلة في بلدان أخرى.
Activities which continue to provide support to those small island developing States which request assistance with their population programmes.
أنشطة تواصــل تقديـــم الدعـم إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تطلب المساعدة لبرامجها السكانية.
The Indian Band authorized the payment of social assistance for the registered Indians and their children but refused to pay social assistance in respect of the non Indian spouses living on the reserve with their Indian spouse.
وقد أذنت العشيرة الهندية بتقديم مساعدة اجتماعية للهنود المسجلين وأطفالهم، ولكنها رفضت أن تقدم هذه المساعدة إلى الأزواج غير الهنود والذين يعيشون داخل المحمية مع زوجهم الهندي.
19. In accordance with that recommendation, the programme of advisory services and technical assistance can make available expert assistance in the drafting of such plans, and in their implementation.
١٩ ووفقا لهذه التوصية، يمكن لبرنامج الخدمات اﻻستشارية والمساعدة التقنية أن يوفر مساعدة الخبراء في صياغة هذه الخطط وفي تنفيذها.
assistance to third countries to enhance their export controls
مساعدة البلدان الأخرى في تعزيز مراقبتها للصادرات
quot Provision of assistance to Governments at their request
quot ـ بتقديم مساعدة إلى الحكومات بناء على طلبها
Their need for outside support and assistance is obvious.
وإن حاجتهم إلى العون والمساعدة الخارجيين واضحة.
Their training also includes coordination with assistance providers, including international, regional and subregional organizations, with a view to implementation of Council resolution 1373 (2001).
كما يشمل هذا التدريب التنسيق مع مقدمي المساعدات، بمن فيهـم المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، بهدف تنفيذ قرار المجلس 1373 (2001).
But primary responsibility for resolving the problem of poverty lay with those affected, with assistance from the international community serving to buttress their efforts.
لكن يقع في المقام اﻷول، على البلدان المعنية نفسها العمل على تسوية مشكلة الفقر، علما بأن مساعدة المجتمع الدولي إنما هي جهود لدعم مجهوداتها.
(f) To promote other appropriate forms of assistance and support to persons with disabilities to ensure their access to information
(و) تشجيع أشكال المساعدة والدعم الأخرى للأشخاص ذوي الإعاقة لضمان حصولهم على المعلومات
The Rome Declaration does not explicitly request that countries harmonize their development assistance with reference to the Millennium Development Goals.
ولا يطلب إعلان روما صراحة من البلدان مواءمة المساعدة الإنمائية التي تقدمها مع الأهداف الإنمائية للألفية.
(h) To promote other appropriate forms of assistance and support to persons with disabilities to ensure their access to information.
(ح) تشجيع أشكال أخرى مناسبة لمساعدة المعوقين ودعمهم بهدف كفالة وصولهم إلى المعلومات.
The Briefing provided South Africans with an opportunity to present their needs for assistance regarding voter education and election monitoring.
ووفر هذا اﻻجتماع للقادمين من جنوب أفريقيا فرصة لعرض احتياجاتهم من المساعدة فيما يتعلق بالتوعية اﻻنتخابية ورصد اﻻنتخابات.
All of those representatives had introduced their proposals in detail with the assistance of charts and visual and printed materials.
وقد عرض جميع هؤﻻء الممثلين مقترحاتهم بالتفصيل مستعينين بالرسوم البيانية والمواد البصرية والمطبوعة.
21. Notes with satisfaction that some developed countries have untied their official development assistance, and encourages countries that have not yet done so to untie their aid, in accordance with the relevant recommendation of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development
21 تلاحظ مع الارتياح أن بعض البلدان المتقدمة النمو قد رفعت القيود عن مساعدتها الإنمائية الرسمية، وتشجع البلدان التي لم تفعل ذلك بعد على أن تحذو حذوها، وفقا للتوصية ذات الصلة للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
Liaison with 1,550 non governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council and assistance in the coordination of their activities, acting as focal point in their relations with intergovernmental bodies and with the United Nations Secretariat.
واﻻتصال مع ١ ٥٥٠ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي والمساعدة في تنسيق أنشطتها، والعمل كمركز تنسيق في عﻻقاتها مع الهيئات الحكومية الدولية ومع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
Aligning their assistance with national development strategies and structures, or helping countries devise such strategies and structures, ensures that their aid is usefully spent and guarantees the sustainability of their efforts.
ذلك أن التوفيق بين المساعدات واستراتيجيات وهياكل التنمية الوطنية، أو مساعدة البلدان على ابتكار مثل هذه الاستراتيجيات والهياكل، من شأنه أن يضمن إنفاق هذه المساعدات على نحو مفيد وأن يضمن دوام هذه الجهود.
They will be required, too, to enable providers of international assistance to ensure efficiency in their assistance policies and, indeed, to justify their activities to their own national or multilateral constituencies.
كما ستلزم أيضا لتمكين مقدمي المساعدات الدولية من ضمان فعالية سياسات تقديم المساعدة التي ينتهجونها ولتبرير اﻷنشطة التي يقومون بها للسلطات الوطنية أو متعددة اﻷطراف التي هم مسؤولون أمامها.
A second programme provides victims with the necessary legal aid for them to obtain the assistance of a lawyer in their dealings with the judiciary.
وهناك برنامج ثان يقدم للضحايا المساعدة القضائية الﻻزمة في مجال توفير محام لهم في أثناء تعاملهم مع القضاء.
We should all heed their appeals to sustain humanitarian assistance.
ومن ثم فإن علينا جميعا أن نستجيب لنداءات تلك المنظمات الدولية لدعم استمرار المساعدة اﻹنسانية.

 

Related searches : Assistance With - With Their - For Assistance With - With Our Assistance - Provides Assistance With - Further Assistance With - Kind Assistance With - Provide Assistance With - With Assistance From - Need Assistance With - With Their Families - With Their Consent - Their Fit With - With Their Signature