Translation of "provides assistance with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assistance - translation : Provides - translation : Provides assistance with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mauritius provides technical assistance to Seychelles.
وتقدم موريشيوس مساعدة تقنية إلى سيشل.
The Government also provides financial assistance with fees to keep child care affordable.
كما تقدم الحكومة مساعدة مالية تمكن من تحمل نفقات رعاية الطفل.
provides all types of legal assistance and representation
يوفر جميع أنواع المساعدة والتمثيل القانونيين
The Geological Survey provides geological information and assistance.
وتوفر وحدة المسح الجيولوجي المعلومات والمساعدات في مجال الجيولوجيا.
Provides local technical assistance to reduce the use of excessive foreign technical assistance.
وتوفر المساعدة التقنية المحلية لتخفيف اللجوء الى المساعدة التقنية الخارجية المفرطة.
Russia, together with its G 8 partners, provides many faceted assistance to that group of countries.
وتقدم روسيا، بالتعاون مع شركائها في مجموعة الدول الثماني، مساعدات متعددة الأوجه لتلك الفئة من البلدان.
In some cases, however, the Government provides marketing assistance.
ولكن في بعض الحاﻻت تقدم الحكومة مساعدة في مجال التسويق.
The World Bank also provides institutional strengthening assistance to Ecuador.
كما يقدم البنك الدولي مساعدة التعزيز المؤسسي لإكوادور.
This provides opportunities for the institution to deliver technical assistance.
ويقدم هذا الأمر فرصا للمؤسسة لتقديم المساعدة التقنية.
One community based rehabilitation centre provides assistance to disabled children.
ويقوم مركز ﻹعادة التأهيل المجتمعي بتوفير المساعدة لﻷطفال المعوقين.
Therefore, Lithuania actively cooperates with other States and international organizations and provides assistance in the prevention of terrorism.
وبناء على ذلك، تتعاون ليتوانيا بنشاط مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية وتقدم المساعدة في منع الإرهاب.
Alongside with studies the RRC provides medical and psychological assistance, organises sports and recreation activities for its students.
وإلى جانب هذه الدراسات يقدم المركز مساعدة طبية ونفسانية، وينظم أنشطة رياضية وترويحية للدارسين فيه.
UNIDO provides assistance on feasibility studies, technologies and promotion of projects with foreign investors relevant to processing activities.
وتقدم منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية المساعدات في دراسات الجدوى والتكنولوجيات والنهوض بالمشاريع مع المستثمرين اﻷجانب فيما يتصل بأنشطة التجهيز.
The Introduction to this report provides additional information on housing assistance.
129 توفر مقدمة هذا التقرير معلومات إضافية عن موضوع المساعدة في مجال السكن.
The Russian Federation also provides assistance to Afghanistan through various channels.
ويقدم الاتحاد الروسي أيضا مساعدات إلى أفغانستان من خلال عدة قنوات.
The African Project Development Facility provides some assistance in this direction.
ويقدم مرفق تنمية المشاريع اﻻفريقية بعض المساعدة في هذا الصدد.
ILO provides support to indigenous people through its technical assistance programme.
كما تقدم منظمة العمل الدولية الدعم للسكان اﻷصليين عن طريق برنامجها للمساعدة التقنية.
In seeking synergy with other centres delivering technical assistance in related fields, model 2 provides an opportunity for establishing linkage with existing centres.
81 لدى السعي إلى تحقيق التآزر مع المراكز الأخرى التي تسلم المساعدات التقنية في المجالات ذات الصلة، يوفر النموذج 2 فرصة لإقامة صلات مع المراكز القائمة.
The Government provides, in collaboration with other stakeholders, technical and financial assistance to individuals and groups who provide training and other forms of assistance to women' businesses.
وتقدم الحكومة، بالتعاون مع أصحاب المصالح، مساعدات فنية ومالية للأفراد والجماعات التي تقدم التدريب وأشكال المساعدة الأخرى إلى الأعمال المملوكة للنساء.
The IMF provides countries with technical assistance in a wide range of areas monetary policy, bank regulation, and fiscal consolidation.
والواقع أن صندوق النقد الدولي يزود البلدان بالمساعدات الفنية في نطاق واسع من المجالات السياسة النقدية، والتنظيم المصرفي، ودعم النظام المالي.
In Samstkhe Javakheti, the regional association Toleranti provides families of repatriated Meskhetians with legal counseling, medical assistance and language support.
في محافظة سامتسخي جواخيتي، تقوم الجمعي ة المحلي ة توليرانتي بتزويد أسر ماستيخان العائدة بالمساعدة الطبي ة كما تقد م المشورة القانوني ة ودعم اللغة، في إطار مشروعها تقديم المساعدة الإنساني ة للمسخيتيان العائدين والتحذير من العودة الذاتي ة والذي تبلغ مدت ه 3 سنوات.
OSCE provides the following counter terrorism related assistance to its participating States
توفر منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المساعدات التالية في مجال مكافحة الإرهاب للدول المشاركة
USAID also provides financial assistance to local and international NGOs who in turn give technical assistance in developing countries.
كما توفر وكالة USAID المساعدة المالية للمنظمات غير الحكومية المحلية والدولية التي تقدم بدورها الدعم التقني للدول النامية.
The team provides assistance to the Commission under the cooperation service agreement signed with the United Nations on 11 December 1992.
ويقدم الفريق المساعدة للجنة بموجب اتفاق خدمات التعاون الذي تم توقيعه مع اﻷمم المتحدة في ١١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢.
A second programme provides victims with the necessary legal aid for them to obtain the assistance of a lawyer in their dealings with the judiciary.
وهناك برنامج ثان يقدم للضحايا المساعدة القضائية الﻻزمة في مجال توفير محام لهم في أثناء تعاملهم مع القضاء.
The Electoral Assistance Division provides support in vetting all projects under the Fund.
وتقدم شعبة المساعدة الانتخابية الدعم في مجال فحص المشاريع المضطلع بها في إطار الصندوق.
UNHCR provides assistance to some 31,000 internally displaced persons in Open Relief Centres.
وتقدم المفوضية المساعدة لنحو ٠٠٠ ١٣ من المشردين داخليا في مراكز اغاثة مفتوحة.
LWS implements multisectoral activities and provides a wide range of assistance in logistics.
وتنفذ هيئة الخدمة اللوثرية العالمية أنشطة متعــددة القطاعات وتوفــر مساعدة واسعــة النطاق فـي مجـال السوقيات.
However, the Department for Development Support and Management Services also provides technical assistance in these areas when specifically requested or in conjunction with projects that include assistance in other areas.
غير أن إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية توفر أيضا المساعدة التقنية في هذه المجاﻻت عند طلبها بالتحديد، أو في الحالة التي يقترن فيها ذلك بمشاريع تشمل تقديم مساعدة في مجاﻻت أخرى.
UNDP provides assistance to Non Self Governing Territories in the Pacific region, in line with the provisions of relevant General Assembly resolutions.
يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ تمشيا مع أحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
The UNFPA field office in Jamaica provides assistance to small island developing States in the Caribbean region, while the country support team, based at Suva, provides technical assistance to the Pacific island countries.
يقــدم المكتـــب الميداني للصندوق في جامايكا المساعــدة إلى البلدان الجزرية الصغيرة الناميـــة فـــي منطقـة البحر الكاريبـــي، فـــي حين أن فريق الدعم القطــري، ومقــــره فــي سوفا، يقدم المساعدة التقنية للبلـدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ.
In this approach, the teacher not only provides the necessary knowledge required to complete the task, but also provides assistance during the task.
وفي هذا النهج، لا يوفر المعلم المعرفة الضرورية لإكمال المهمة فقط، ولكنه يوفر العون خلال أداء المهمة.
It also provides essential reference and research assistance to the staff of the Secretariat.
كما توفـ ر مساعدات مرجعية وبحثية أساسية لموظفي الأمانة.
The Action Plan provides the framework for assistance from all sources, including UNDP itself.
وتوفر خطة العمل اﻹطار للمساعدة المقدمة من جميع المصادر، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ذاته.
27. The emergency programme provides assistance to populations uprooted by conflicts in the subregion.
٢٧ يقدم برنامج الطوارئ المساعدة الى السكان المشردين نتيجة للمنازعات القائمة في هذه المنطقة اﻻقليمية الفرعية.
WFP provides school meals, incentives to teachers and assistance for the rehabilitation of schools.
ويقدم برنامج اﻷغذية العالمي الوجبات المدرسية والحوافز للمعلمين والمساعدة في ترميم المدارس.
The program provides financial assistance to eligible clients who experience a significant and prolonged disability.
ويقدم البرنامج مساعدة مالية للأشخاص المؤهلين للحصول عليها الذين يعانون من إعاقة هامة ومزمنة.
It also provides an opportunity to consider questions relating to technical assistance and international cooperation.
كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي.
The United Nations provides various forms of technical assistance, including advice, financing and electoral materials.
٢٨ تقدم اﻷمم المتحدة مختلف أشكال المساعدة التقنية، بما في ذلك المشورة والتمويل والمواد اﻻنتخابية.
ICAO continues to maintain a close and continuous working relationship with the African Civil Aviation Commission and provides the Commission with expert advice and secretariat assistance upon request.
٧٢ وتواصل منظمة الطيران المدني الدولي اﻻحتفاظ بعﻻقة عمل وثيقة ومستمرة مع لجنة الطيران المدني اﻻفريقية، وهي تزود اللجنة بمشورة فنية وتقدم إليها المساعدة في مجال أعمال السكرتارية عند الطلب.
With regard to UNOTIL assistance to the development of the Border Patrol Unit, the mandate provides for 15 military officers and 20 additional advisers.
24 وفيما يتعلق بالمساعدة التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في تيمور ليشتي لتطوير وحدة حراسة الحدود، تنص الولاية على 15 ضابطا عسكريا و 20 مستشارا إضافيا.
Advanced Education provides funding to social assistance clients to assist them in obtaining training opportunities not normally covered under the social assistance regulations.
587 يوفر برنامج التعليم العالي تمويلا للمستفيدين من الخدمات الاجتماعية لمساعدتهم في الحصول على فرص التدريب التي لا تغطيها أنظمة المساعدات الاجتماعية عادة .
86. ICAO continues to maintain a close and continuous working relationship with the African Civil Aviation Commission and provides the Commission with expert advice and secretariat assistance upon request.
٦٨ وتواصل منظمة الطيران المدني الدولي اﻻحتفاظ بعﻻقة عمل وثيقة ومطردة مع لجنة الطيران المدني اﻻفريقية فتزود اللجنة بالمشورة الفنية وتقدم إليها المساعدة في اﻷعمال السكرتيرية عند الطلب.
With respect to Free Legal Assistance, the Bill provides for the possibility of full legal assistance, including legal counseling or information on the rights of women as a means of guaranteeing access to justice.
وفيما يتعلق بالمساعدة القانونية المجانية، يتيح مشروع القانون إمكانية تقديم المساعدة القانونية الكاملة، بما فيها المشورة القانونية بشأن حقوق المرأة كوسيلة لكفالة إمكانية الوصول إلى العدالة.
It continues to benefit from close cooperation with UNESCO, which funds crucial senior posts within the Agency and provides ongoing technical assistance and general guidance.
وما فتئ هذا البرنامج يفيد من التعاون الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، التي تمول وظائف عالية حاسمة الأهمية في الوكالة، وتوافيها بمساعدة تقنية وبتوجيه عام متواصلين.

 

Related searches : Provides Assistance - Provides Technical Assistance - Provides With - Assistance With - Provides Users With - Provides Companies With - Provides Support With - Provides Us With - Provides Me With - Provides Customers With - Provides Them With - Provides Him With - Provides You With - Provides With Access