Translation of "provide assistance with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assistance - translation : Provide - translation : Provide assistance with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The United Nations is expected to provide development assistance, environmental assistance and emergency assistance. | ويتوقع من اﻷمم المتحدة أن توفر المساعدة اﻹنمائية والمساعدة البيئية والمساعدة في حاﻻت الطوارئ. |
Meanwhile, UNHCR, WFP and non governmental organizations continue to provide them with basic assistance. | وفي غضون ذلك، تواصل المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية تزويدهم بالمساعدة الأساسية. |
One delegation reported an allocation of over 13 million to provide developing countries with equipment, projects assistance and disaster relief assistance. | وأفاد أحد الوفود بتخصيص ما يزيد على ١٣ مليون دوﻻر لتزويد البلدان النامية بمعدات ومساعدات مشاريعية ومساعدات لﻹغاثة في حاﻻت الكوارث. |
One delegation reported an allocation of over 13 million to provide developing countries with equipment, projects assistance and disaster relief assistance. | وأفاد أحد الوفود بتخصيص ما يزيد على ١٣ مليون دوﻻر لتزويد البلدان النامية بالمعدات والمساعدات المشاريعية ومساعدات لﻹغاثة في حاﻻت الكوارث. |
Field offices are requested to provide assistance. | وي طلب من المكاتب الميدانية أن تقدم المساعدة بهذا الصدد. |
FOREM will continue to provide medical assistance. | وسوف تواصل quot مؤسسة البحوث الطبية quot تقديم المساعدة الطبية. |
The men had gathered after learning that Washington refused to provide them with financial assistance. | وقد تجمع الرجال الأربعة بعد علمهم برفض واشنطن تقديم المساعدات المالية لهم. |
Donors must also increase official development assistance (ODA) and provide Africa with greater debt relief. | ويجب أن يزيد المانحون المساعدة الإنمائية الرسمية وأن يوفروا لأفريقيا المزيد من تخفيف الدين. |
A headquarters team would also liaise with and provide technical assistance to the Police Commission | كذلك سيتولى فريق تابع للمقر إقامة اتصاﻻت مع الهيئة الوطنية لشؤون الشرطة وتقديم المساعدة التقنية لتلك اللجنة |
The International Security Assistance Force (ISAF) was meant to provide stabilization and assistance. | وكان المقصود من القوة الدولية للمساعدة الأمنية تحقيق الاستقرار وتقديم المساعدة. |
The Committee should also provide countries with the assistance they need with respect to the implementation of Council resolutions. | وينبغي للجنة كذلك أن توفر للبلدان المساعدة التي تحتاج إليها فيما يتعلق بتنفيذ قرارات المجلس. |
And it will endeavour to provide the Lebanese authorities with any technical assistance they might require. | وستعمل جاهدة على أن توفر للسلطات اللبنانية كل مساعدة تقنية قد تطلبها. |
Accordingly, Japan would provide them with the assistance they needed without diverting resources from developing countries. | ومن ثم، فإن اليابان ستوفر لها المساعدة التي تحتاج إليها دون تحويل موارد من البلدان النامية. |
Secondly, States should strengthen consular protection and assistance to distressed migrants and provide them with legal assistance, counselling, safe shelter, health care and voluntary return and reintegration assistance. | ومن ناحية ثانية، ينبغي للدول أن تعزز الحماية والمساعدة القنصلية التي تقدم للمهاجرين وقت الشدة، وأن توفر لهم المساعدة القانونية والمشورة والمأوى الآمن والرعاية الصحية والمساعدة في ميدان إعادة الدمج. |
Multiple channels to provide assistance have been established. | وقد أنشئت قنوات متعددة لتوفير المساعدة. |
(d) Provide persons under 18 with legal or other assistance at an early stage of judicial proceedings | (د) توفير المساعدة القانونية وسائر أشكال المساعدة للأشخاص دون سن الثامنة عشرة في مرحلة مبكرة من الإجراءات القضائية |
UNDP could provide assistance to States in getting acquainted with the methodology and in preparing their figures. | وباستطاعة البرنامج اﻹنمائي أن يساعد الدول في التعرف على اﻹلمام بهذه المنهجية وفي إعداد إحصاءاتها. |
5. Urges the Secretary General to provide the Commission with all assistance necessary to facilitate its work | ٥ يحث اﻷمين العام على تقديم كل مساعدة تلزم للجنة من أجل تيسير عملها |
62. Many non governmental organizations have long established relations with indigenous organizations and provide assistance for projects. | ٦٢ لكثير من المنظمات غير الحكومية عﻻقات طويلة اﻷمد مع منظمات السكان اﻷصليين كما تقدم المساعدة لمشاريعها. |
General grounds for refusal to provide assistance (article 471) | الأسس العامة لرفض تقديم المساعدة (المادة 471) |
One General Service (Other level) to provide secretarial assistance | وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتقديم المساعدة في مجال السكرتارية |
Donor countries provide the largest share of population assistance. | 8 تقدم البلدان المانحة القسم الأعظم من المساعدة السكانية. |
Provide assistance to the poor and other social victims | مساعدة الأشخاص المحرومين وغيرهم من ضحايا الوضع الاجتماعي |
The Customs Administration (SAT SHCP) could provide assistance in | أما إدارة الجمارك فيمكن أن تقدم المساعدة في ما يلي |
Kuwait continued to provide economic assistance to Palestinian refugees. | وقال إن الكويت تواصل تقديم المساعدة الاقتصادية إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
Qatar was among the first countries to provide assistance. | وقد كانت دولة قطر في طليعة الدول التي بادرت إلى التبرع لضحايا الكارثة. |
We are ready to provide assistance in this field. | ونحن على استعداد لتوفير المساعدة في هذا الميدان. |
In addition, the United Nations may agree to provide the Court with other forms of cooperation and assistance. | وللأمم المتحدة أيضا أن توافق على تزويد المحكمة بأي أشكال أخرى من التعاون والمساعدة. |
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary to accomplish this task | 4 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة من أجل إنجاز مهمتها |
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteurs with all the assistance necessary to accomplish their task | 2 تطلب إلى الأمين العام أن يقد م إلى المقر ر ين الخاصين كل المساعدة اللازمة لإنجاز مهمتهما |
The governors of such institutions must provide officers with every assistance in procuring the information which they require. | وعلى مديري هذه المنشآت أن يقدموا له كل مساعدة لحصوله على المعلومات التي يطلبها. |
Indeed, the Government of Jamaica has already offered, within our means, to provide Haiti with some technical assistance. | والواقع ان حكومة جامايكا قد عرضت بالفعل أن تقدم إلى هايتي بعض المساعدة التقنية، بقدر ما تسمح به إمكاناتنا. |
2. Notes with satisfaction the national efforts of Uganda to provide assistance to the victims of the earthquake | ٢ تﻻحظ مع اﻹرتياح الجهود الوطنية التي تبذلها أوغندا لتوفير المساعدة لضحايا الزلزال |
quot 5. Urges the Secretary General to provide the Commission with all assistance necessary to facilitate its work | quot ٥ يحث اﻷمين العام على تقديم كل مساعدة تلزم للجنة من أجل تيسير عملها |
Provide this assistance with a view to reducing risk and vulnerability, improving capacities and ensuring effective arrangements for international cooperation for urban search and rescue assistance. | وتقديم هذه المساعدة بغية الحد من المخاطر وبؤر الضعف، وتحسين القدرات وضمان الترتيبات الفع الة للتعاون الدولي على البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية(). |
(a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur | (أ) تقديم كل المساعدة الضرورية إلى المقرر الخاص |
To provide special assistance to children orphaned by HIV AIDS. | تقديم مساعدة خاصة إلى الأطفال الذين أمسوا يتامى بسبب فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
(c) Provide proper assistance to victims seeking access to justice | (ج) تقديم المساعدة الملائمة للضحايا الذين يسعون إلى الوصول إلى العدالة |
Seventy eight States said they could provide assistance to others. | 53 ذكرت 78 دولة أنها تستطيع تقديم المساعدة إلى دول أخرى. |
Some of our colleagues died while trying to provide assistance. | وقد قضى بعض زملائنا نحبهم وهم يحاولون تقديم المساعدة. |
(a) To provide assistance in the development of support services | )أ( تقديم المساعدة في مجال تطوير خدمات الدعم |
To provide assistance to regional forces that are working toward | للمساعدة القوات المحلية التي تعمل على |
9. Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance, both professional and financial | 9 تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة فنية ومالية |
In other words the organizations provide technical assistance to African countries either individually or in cooperation with other agencies. | وتقدم هذه المبادرات، فرادى أو بالتعاون مع وكالات أخرى، مساعدة تقنية للبلدان الأفريقية. |
The Commission had been assured that CMI would provide it with assistance in preparing a universally acceptable harmonizing instrument. | وقد أك دت اللجنة البحرية الدولية للأونسيترال أنها ستساعدها على إعداد صك تنسيقي مقبول عالميا. |
Related searches : Provide Assistance - Assistance With - Provide Further Assistance - Provide Such Assistance - Provide Expert Assistance - Provide You Assistance - Provide Assistance For - Provide Technical Assistance - Provide Reasonable Assistance - Provide Legal Assistance - Provide Financial Assistance - Provide Any Assistance - Shall Provide Assistance - Provide Quick Assistance