Translation of "provide assistance with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Assistance - translation : Provide - translation : Provide assistance with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The United Nations is expected to provide development assistance, environmental assistance and emergency assistance.
ويتوقع من اﻷمم المتحدة أن توفر المساعدة اﻹنمائية والمساعدة البيئية والمساعدة في حاﻻت الطوارئ.
Meanwhile, UNHCR, WFP and non governmental organizations continue to provide them with basic assistance.
وفي غضون ذلك، تواصل المفوضية وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية تزويدهم بالمساعدة الأساسية.
One delegation reported an allocation of over 13 million to provide developing countries with equipment, projects assistance and disaster relief assistance.
وأفاد أحد الوفود بتخصيص ما يزيد على ١٣ مليون دوﻻر لتزويد البلدان النامية بمعدات ومساعدات مشاريعية ومساعدات لﻹغاثة في حاﻻت الكوارث.
One delegation reported an allocation of over 13 million to provide developing countries with equipment, projects assistance and disaster relief assistance.
وأفاد أحد الوفود بتخصيص ما يزيد على ١٣ مليون دوﻻر لتزويد البلدان النامية بالمعدات والمساعدات المشاريعية ومساعدات لﻹغاثة في حاﻻت الكوارث.
Field offices are requested to provide assistance.
وي طلب من المكاتب الميدانية أن تقدم المساعدة بهذا الصدد.
FOREM will continue to provide medical assistance.
وسوف تواصل quot مؤسسة البحوث الطبية quot تقديم المساعدة الطبية.
The men had gathered after learning that Washington refused to provide them with financial assistance.
وقد تجمع الرجال الأربعة بعد علمهم برفض واشنطن تقديم المساعدات المالية لهم.
Donors must also increase official development assistance (ODA) and provide Africa with greater debt relief.
ويجب أن يزيد المانحون المساعدة الإنمائية الرسمية وأن يوفروا لأفريقيا المزيد من تخفيف الدين.
A headquarters team would also liaise with and provide technical assistance to the Police Commission
كذلك سيتولى فريق تابع للمقر إقامة اتصاﻻت مع الهيئة الوطنية لشؤون الشرطة وتقديم المساعدة التقنية لتلك اللجنة
The International Security Assistance Force (ISAF) was meant to provide stabilization and assistance.
وكان المقصود من القوة الدولية للمساعدة الأمنية تحقيق الاستقرار وتقديم المساعدة.
The Committee should also provide countries with the assistance they need with respect to the implementation of Council resolutions.
وينبغي للجنة كذلك أن توفر للبلدان المساعدة التي تحتاج إليها فيما يتعلق بتنفيذ قرارات المجلس.
And it will endeavour to provide the Lebanese authorities with any technical assistance they might require.
وستعمل جاهدة على أن توفر للسلطات اللبنانية كل مساعدة تقنية قد تطلبها.
Accordingly, Japan would provide them with the assistance they needed without diverting resources from developing countries.
ومن ثم، فإن اليابان ستوفر لها المساعدة التي تحتاج إليها دون تحويل موارد من البلدان النامية.
Secondly, States should strengthen consular protection and assistance to distressed migrants and provide them with legal assistance, counselling, safe shelter, health care and voluntary return and reintegration assistance.
ومن ناحية ثانية، ينبغي للدول أن تعزز الحماية والمساعدة القنصلية التي تقدم للمهاجرين وقت الشدة، وأن توفر لهم المساعدة القانونية والمشورة والمأوى الآمن والرعاية الصحية والمساعدة في ميدان إعادة الدمج.
Multiple channels to provide assistance have been established.
وقد أنشئت قنوات متعددة لتوفير المساعدة.
(d) Provide persons under 18 with legal or other assistance at an early stage of judicial proceedings
(د) توفير المساعدة القانونية وسائر أشكال المساعدة للأشخاص دون سن الثامنة عشرة في مرحلة مبكرة من الإجراءات القضائية
UNDP could provide assistance to States in getting acquainted with the methodology and in preparing their figures.
وباستطاعة البرنامج اﻹنمائي أن يساعد الدول في التعرف على اﻹلمام بهذه المنهجية وفي إعداد إحصاءاتها.
5. Urges the Secretary General to provide the Commission with all assistance necessary to facilitate its work
٥ يحث اﻷمين العام على تقديم كل مساعدة تلزم للجنة من أجل تيسير عملها
62. Many non governmental organizations have long established relations with indigenous organizations and provide assistance for projects.
٦٢ لكثير من المنظمات غير الحكومية عﻻقات طويلة اﻷمد مع منظمات السكان اﻷصليين كما تقدم المساعدة لمشاريعها.
General grounds for refusal to provide assistance (article 471)
الأسس العامة لرفض تقديم المساعدة (المادة 471)
One General Service (Other level) to provide secretarial assistance
وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتقديم المساعدة في مجال السكرتارية
Donor countries provide the largest share of population assistance.
8 تقدم البلدان المانحة القسم الأعظم من المساعدة السكانية.
Provide assistance to the poor and other social victims
مساعدة الأشخاص المحرومين وغيرهم من ضحايا الوضع الاجتماعي
The Customs Administration (SAT SHCP) could provide assistance in
أما إدارة الجمارك فيمكن أن تقدم المساعدة في ما يلي
Kuwait continued to provide economic assistance to Palestinian refugees.
وقال إن الكويت تواصل تقديم المساعدة الاقتصادية إلى اللاجئين الفلسطينيين.
Qatar was among the first countries to provide assistance.
وقد كانت دولة قطر في طليعة الدول التي بادرت إلى التبرع لضحايا الكارثة.
We are ready to provide assistance in this field.
ونحن على استعداد لتوفير المساعدة في هذا الميدان.
In addition, the United Nations may agree to provide the Court with other forms of cooperation and assistance.
وللأمم المتحدة أيضا أن توافق على تزويد المحكمة بأي أشكال أخرى من التعاون والمساعدة.
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary to accomplish this task
4 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة من أجل إنجاز مهمتها
Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteurs with all the assistance necessary to accomplish their task
2 تطلب إلى الأمين العام أن يقد م إلى المقر ر ين الخاصين كل المساعدة اللازمة لإنجاز مهمتهما
The governors of such institutions must provide officers with every assistance in procuring the information which they require.
وعلى مديري هذه المنشآت أن يقدموا له كل مساعدة لحصوله على المعلومات التي يطلبها.
Indeed, the Government of Jamaica has already offered, within our means, to provide Haiti with some technical assistance.
والواقع ان حكومة جامايكا قد عرضت بالفعل أن تقدم إلى هايتي بعض المساعدة التقنية، بقدر ما تسمح به إمكاناتنا.
2. Notes with satisfaction the national efforts of Uganda to provide assistance to the victims of the earthquake
٢ تﻻحظ مع اﻹرتياح الجهود الوطنية التي تبذلها أوغندا لتوفير المساعدة لضحايا الزلزال
quot 5. Urges the Secretary General to provide the Commission with all assistance necessary to facilitate its work
quot ٥ يحث اﻷمين العام على تقديم كل مساعدة تلزم للجنة من أجل تيسير عملها
Provide this assistance with a view to reducing risk and vulnerability, improving capacities and ensuring effective arrangements for international cooperation for urban search and rescue assistance.
وتقديم هذه المساعدة بغية الحد من المخاطر وبؤر الضعف، وتحسين القدرات وضمان الترتيبات الفع الة للتعاون الدولي على البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية().
(a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur
(أ) تقديم كل المساعدة الضرورية إلى المقرر الخاص
To provide special assistance to children orphaned by HIV AIDS.
تقديم مساعدة خاصة إلى الأطفال الذين أمسوا يتامى بسبب فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
(c) Provide proper assistance to victims seeking access to justice
(ج) تقديم المساعدة الملائمة للضحايا الذين يسعون إلى الوصول إلى العدالة
Seventy eight States said they could provide assistance to others.
53 ذكرت 78 دولة أنها تستطيع تقديم المساعدة إلى دول أخرى.
Some of our colleagues died while trying to provide assistance.
وقد قضى بعض زملائنا نحبهم وهم يحاولون تقديم المساعدة.
(a) To provide assistance in the development of support services
)أ( تقديم المساعدة في مجال تطوير خدمات الدعم
To provide assistance to regional forces that are working toward
للمساعدة القوات المحلية التي تعمل على
9. Requests the Secretary General to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance, both professional and financial
9 تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة فنية ومالية
In other words the organizations provide technical assistance to African countries either individually or in cooperation with other agencies.
وتقدم هذه المبادرات، فرادى أو بالتعاون مع وكالات أخرى، مساعدة تقنية للبلدان الأفريقية.
The Commission had been assured that CMI would provide it with assistance in preparing a universally acceptable harmonizing instrument.
وقد أك دت اللجنة البحرية الدولية للأونسيترال أنها ستساعدها على إعداد صك تنسيقي مقبول عالميا.

 

Related searches : Provide Assistance - Assistance With - Provide Further Assistance - Provide Such Assistance - Provide Expert Assistance - Provide You Assistance - Provide Assistance For - Provide Technical Assistance - Provide Reasonable Assistance - Provide Legal Assistance - Provide Financial Assistance - Provide Any Assistance - Shall Provide Assistance - Provide Quick Assistance