Translation of "provide any assistance" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Assistance - translation : Provide - translation : Provide any assistance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Statistics Division does not provide any training or technical assistance in countries. | 17 لا توفر شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة أية تدريبات أو مساعدة تقنية داخل البلدان. |
We therefore welcome any technical assistance and cooperation programmes that international organizations can provide. | ولذا، فنحن نرحب بأي برامج مساعدة وتعاون تقنيين يمكن أن تقدمها المنظمات الدولية. |
And it will endeavour to provide the Lebanese authorities with any technical assistance they might require. | وستعمل جاهدة على أن توفر للسلطات اللبنانية كل مساعدة تقنية قد تطلبها. |
Furthermore, as a recipient of financial and technical assistance itself, Lithuania is not yet able to provide any assistance to island developing countries. | وفضﻻ عن ذلك، فهي نفسها بوصفها متلقية لمساعدة مالية وتقنية، ليست بعد قادرة على تقديم أية مساعدة إلى البلدان النامية الجزرية. |
My office will continue to provide any advice and assistance as may be requested during this process. | وسيواصل مكتبي تقديم أي مشورة ومساعدة قد تطلب خلال الاضطلاع بهذه العملية. |
I stand ready, Mr. President, to provide any additional information or assistance you may require on this important subject. | وإنني أقف على أهبة اﻻستعداد، سيدي الرئيس، لتقديم أية معلومات إضافية أو أية مساعدة أخرى قد تطلبونها بشأن هذا الموضوع الهام. |
Should any new emergency arise, Japan will stand ready to provide assistance as required. Japan hopes that its assistance will not only facilitate economic development and provide humanitarian relief, but also help advance the peace process and ensure that any progress made will become irreversible. | وهي تقف على أهبة اﻻستعداد لتقديم المساعدة المطلوبة إذا نشأت أية حالة طوارئ جديدة، واﻷمل يحدوها في أن تسهم مساعدتها ليس في تسهيل التنمية اﻻقتصادية وتوفير اﻹغاثة اﻹنسانية فحسب، بل أن تساعد أيضا في تعزيز عملية السلم وضمان أن تكون كل خطوة إلى اﻷمام خطوة ﻻ رجعة فيها. |
The United Nations is expected to provide development assistance, environmental assistance and emergency assistance. | ويتوقع من اﻷمم المتحدة أن توفر المساعدة اﻹنمائية والمساعدة البيئية والمساعدة في حاﻻت الطوارئ. |
The Secretary General reiterates the continued readiness of the United Nations to provide any assistance deemed helpful in that regard. | ويجدد الأمين العام الإعراب عن استعداد الأمم المتحدة الثابت لتقديم أية مساعدة قد تفيد في هذا الصدد. |
Field offices are requested to provide assistance. | وي طلب من المكاتب الميدانية أن تقدم المساعدة بهذا الصدد. |
FOREM will continue to provide medical assistance. | وسوف تواصل quot مؤسسة البحوث الطبية quot تقديم المساعدة الطبية. |
5. Requests the States Members of the United Nations, international organizations, intergovernmental organizations and non governmental organizations to provide emergency humanitarian assistance and or any other assistance to Burundi | ٥ ترجو من الدول أعضاء اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم لبوروندي معونة إنسانية عاجلة و أو أي مساعدة أخرة ممكنة |
The International Security Assistance Force (ISAF) was meant to provide stabilization and assistance. | وكان المقصود من القوة الدولية للمساعدة الأمنية تحقيق الاستقرار وتقديم المساعدة. |
Can we expect any assistance? | هل يمكننا ان نتوقع اى دعم |
Multiple channels to provide assistance have been established. | وقد أنشئت قنوات متعددة لتوفير المساعدة. |
In this area, signatory countries would patrol their own territorial waters, and would provide any reasonable assistance to the French and British patrols. | وفي هذه المنطقة، ستقوم البلدان الموقعة بدوريات المياه الإقليمية الخاصة بها، وسوف تقدم أي مساعدة معقولة للدوريات الفرنسية والبريطانية. |
The Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs of the United Nations should be asked to provide support and assistance for any consultation process to be held in a Non Self Governing Territory regarding any act of self determination. | 17 وينبغي مطالبة شعبة المساعدة الانتخابية في إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة للأمم المتحدة بتقديم الدعم والمساعدة إلى أي عملية تشاور تعقد في أي من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بشأن أي إجراء من إجراءات تقرير المصير. |
Can I be of any assistance? | هل يمكن أن يكون من أي مساعدة |
Can I be of any assistance? | هل هناك اى خدمة |
Can I be of any assistance? | هل لي بمساعدتك |
6. Requests the States Members of the United Nations, international organizations, intergovernmental organs and non governmental organizations to provide emergency humanitarian assistance and or any other assistance to the people of Burundi | ٦ تطلب من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية واﻷجهزة الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تقدم للبورونديين معونة إنسانية طارئة و أو أي مساعدة أخرى |
General grounds for refusal to provide assistance (article 471) | الأسس العامة لرفض تقديم المساعدة (المادة 471) |
One General Service (Other level) to provide secretarial assistance | وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتقديم المساعدة في مجال السكرتارية |
Donor countries provide the largest share of population assistance. | 8 تقدم البلدان المانحة القسم الأعظم من المساعدة السكانية. |
Provide assistance to the poor and other social victims | مساعدة الأشخاص المحرومين وغيرهم من ضحايا الوضع الاجتماعي |
The Customs Administration (SAT SHCP) could provide assistance in | أما إدارة الجمارك فيمكن أن تقدم المساعدة في ما يلي |
Kuwait continued to provide economic assistance to Palestinian refugees. | وقال إن الكويت تواصل تقديم المساعدة الاقتصادية إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
Qatar was among the first countries to provide assistance. | وقد كانت دولة قطر في طليعة الدول التي بادرت إلى التبرع لضحايا الكارثة. |
We are ready to provide assistance in this field. | ونحن على استعداد لتوفير المساعدة في هذا الميدان. |
Twenty Governments did not provide any support. | ولم توفر ٢٠ حكومة أي دعم. |
Rwanda has not and does not provide assistance, advice or training related to military activities to any groups or individuals originating from Côte d'Ivoire. | 4 لم تقد م رواندا في الماضي أو الحاضر المساعدة أو المشورة أو التدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية لأي جماعات أو أشخاص قادمين من كوت ديفوار. |
(a) To provide all necessary assistance to the Special Rapporteur | (أ) تقديم كل المساعدة الضرورية إلى المقرر الخاص |
To provide special assistance to children orphaned by HIV AIDS. | تقديم مساعدة خاصة إلى الأطفال الذين أمسوا يتامى بسبب فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
(c) Provide proper assistance to victims seeking access to justice | (ج) تقديم المساعدة الملائمة للضحايا الذين يسعون إلى الوصول إلى العدالة |
Seventy eight States said they could provide assistance to others. | 53 ذكرت 78 دولة أنها تستطيع تقديم المساعدة إلى دول أخرى. |
Some of our colleagues died while trying to provide assistance. | وقد قضى بعض زملائنا نحبهم وهم يحاولون تقديم المساعدة. |
(a) To provide assistance in the development of support services | )أ( تقديم المساعدة في مجال تطوير خدمات الدعم |
To provide assistance to regional forces that are working toward | للمساعدة القوات المحلية التي تعمل على |
Can you provide proof of any of these? | هل بالإمكان تزود برهان أى هذه |
The authorities would refuse to give them any help or any assistance. | وترفض السلطات تقديم أي معونة أو أي مساعدة لهم. |
The Commission also approved the request to the Secretary General to provide the Special Rapporteur with any assistance she may require to carry out her mandate. | كما وافقت اللجنة على الطلب الموجه إلى الأمين العام بأن يقدم إلى المقررة الخاصة كل ما يلزمها من مساعدة للنهوض بولايتها. |
Requests the Secretary General to provide the group of governmental experts with any assistance and services that may be required for the discharge of its tasks | 4 تطلب إلى الأمين العام تزويد فريق الخبراء الحكوميين بكل ما يحتاجه من مساعدة وخدمات للاضطلاع بمهامه |
A multipurpose operational entity administers the financial mechanisms of more than one MEA. It may also provide assistance that falls outside the scope of any MEA. | 15 ويقوم الكيان التشغيلي متعدد الأغراض بإدارة آليات مالية أو لأكثر من اتفاق بيئي متعدد الأطراف، وقد تقدم المساعدة التي تقع خارج نطاق أي اتفاق بيئي متعدد الأطراف. |
Requests the Secretary General to provide the group of governmental experts with any assistance and services that may be required for the discharge of its tasks | 4 تطلب إلى الأمين العام تزويد فريق الخبراء الحكوميين بكل ما يحتاجه في قيامه بمهامه من مساعدة وخدمات |
Denmark will also provide updates to its offer of assistance posted on the CTC's Directory of Assistance. | كما ستقدم الدانمرك استكمالات للعرض المقدم منها بالمساعدة، المعلن في دليل اللجنة للمساعدات. |
Related searches : Provide Assistance - Any Assistance - Provide Further Assistance - Provide Such Assistance - Provide Expert Assistance - Provide You Assistance - Provide Assistance For - Provide Assistance With - Provide Technical Assistance - Provide Reasonable Assistance - Provide Legal Assistance - Provide Financial Assistance - Shall Provide Assistance - Provide Quick Assistance