Translation of "with of course" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
With Isabel, of course. | هل حقا مرت 18 سنة |
With gestures, of course. | بالاشارة، طبعا . |
With Annie, of course. | . مع أني بالطبع |
Of course, with pleasure. | بالتأكيد . بكل سرور |
With a shower, of course. | نعم مع وجود د ش بالطبع |
Of course, with your permission. | طبعا، عن إذنك |
Except with advice, of course. | ماعدا النصيحة بالطبع |
with examples, of course to describe, | بخصوص هذه التمارين, بالطبع هو وصف |
Of course I'm going with you. | بالطبع سآذهب معكم |
Of course, that interferes with Gasps | بالطبع، أن يتداخل مع غاسبس |
With your admiral's consent, of course. | كى احمى جناحك ,بموافقة الادميرال الخاص بك بالطبع |
With, of course, the approval of Athens. | بالطبع مع موافقة اثينا |
Subsidies, of course, interfere with free trade. | مما لا شك فيه أن توفير الدعم يتعارض مع التجارة الحرة. |
Of course I'm with Kang Jun Ki. | بالطبع أنا معه |
Not now, of course, with you alone. | ليس الآن ، بالطبع ، معك وحدك. |
Of course you may ride with me. | بالطبع قد تركبين معي |
Of course! What's the matter with you? | بالطبع ماذا دهاك |
But of course, with the use of technology. | ولكن بالطبع باستخدام التكنولوجيا |
They would do it with you, of course. | قد يتظاهرون معك من دون شك. |
The processing, of course, begins with the eyes. | المعالجة، بالتأكيد، تبدأ من العيون |
Of course minimize any scandal with Yoon Young. | بالطبع لتقليل حجم الفضائح مع يوون يونج |
Of course. Just with that I'm happy enough. | طبعا. فقط مع أن أنا سعيد بما فيه الكفاية. |
The best collaboration, of course, is with children. | التعاون الأمثل، بالطبع، كان مع الأطفال. |
And the answer, of course, lies with mice. | والإجابة بالطبع تكمن فى الفئران. |
No! Of course he's in love with you. | لا طبعا انه يحبك |
Well, of course, with all these amateurs trying | حسن بالطبع مع كل محاولات الهواة تلك |
Of course, then I had Hercules with me. | بالطبع عندما كان (هرقل) معي |
Mr. Halliday, come with us. Yes, of course. | سيد هاليداي تعال معنا نعم ، بالطبع |
Because Hendricks walked with a limp of course. | لأن هيندريك كان يعرج بالطبع |
Of course it is what's wrong with you. | صحيح طبعا! ما الذي دهاك يا جو ... |
And of course, you're responding with all of these. | حتما انت تتجاوب مع كل هذا |
With the complicity, of course, of poor Mrs Rogers? | بالتواطؤ ، بطبيعة الحال مع السيدة روجرز المسكينة |
Of course, of course. | طبعا طبعا |
Of course. Of course. | بالتأكيد,بالتأكيد |
Of course, of course. | طبعا ... طبعا |
Of course, of course. | بالطبع ... . |
The future of Africa lies, of course, with its children. | ومستقبل أفريقيا بطبيعة الحال يكمن في أطفالها. |
France's efforts are of course in keeping with that. | وتتمشى الجهود التي تبذلها فرنسا بالطبع مع ذلك. |
I'm talking about men with young minds, of course. | وأنا هنا أتحدث عن الرجال ذوي الأذهان الشابة |
With, you know, of course, there's the gravity brain. | مع، كما تعلمون ، بطبيعة الحال، هناك دماغ الجاذبية. |
And, of course, we're interested in participating with education. | وبالطبع . إن مثار اهتمامنا نحن مهتمون بالمشاركة في العملية التعليمية |
Oh, of course not, not with an ex boyfriend... | بالتأكيد لا، ليس مع صـديق سابــق |
May I walk with you a while? Of course. | هل أستطيع أن أتمشى معك قليلا بالطبع |
Of course I was an 'officer' with Noel Jardin. | طبعا انا كنت ضابط مع نويل جاردين |
Might be arranged. With the proper collateral, of course. | ربما نستطيع ترتيب هذا بضمانات مناسبة بالطبع |
Related searches : Of Course - In Course With - On Course With - Course Of Study - Course Of Instruction - Course Of Lectures - Change Of Course - Matter Of Course - Course Of River - Course Of Post - Course Of Preparation - Provided Of Course - Course Of Months