Translation of "on course with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
NEW YORK America is on a collision course with itself. | نيويورك ـ إن أميركا تسير على مسار لابد وأن يقودها إلى الاصطدام بنفسها. |
So Brazil is on a collision course with the future. | لقد أصبحت البرازيل على مسار تصادم مع المستقبل. |
Imagine a giant asteroid on a collision course with Earth. | تخيل ان هناك كويكب ضخم يضرب الارض |
Darling, of course I am going on with the picture. | ــ لا |
Chosen course is already on course list. | المضمار المحدد موجود مسبقا في القوائم. |
Imagine a giant asteroid on a direct collision course with Earth. | تخيل كويكبا ضخما على مسار تصادم مباشر مع الأرض. |
Of course, Turkey, too, is greatly dependent on integration with the West. | لا شك أن تركيا أيضا تعتمد إلى حد كبير على التكامل مع الغرب. |
The course was conducted on a regional basis with participants from Tunisia. | وجرت الدورة على أساس إقليمي وحضرها مشتركون من تونس. |
With Isabel, of course. | هل حقا مرت 18 سنة |
With gestures, of course. | بالاشارة، طبعا . |
With Annie, of course. | . مع أني بالطبع |
Of course, with pleasure. | بالتأكيد . بكل سرور |
Back on course. Steer on. | سنعود إلى مسارنا الأول |
Somewhere, a lone shot flies on a collision course with a target involuntary | في مكان ما، لقطة وحيد يطير على مسار تصادمي مع هدف غير الطوعي |
With a shower, of course. | نعم مع وجود د ش بالطبع |
Of course, with your permission. | طبعا، عن إذنك |
Except with advice, of course. | ماعدا النصيحة بالطبع |
On leave. Of course. | فى أجازه بالطبع |
Of course. Come on. | بالتاكيد هيا بنا |
Of course, read on. | بالطبع ، اقرأ |
Keep on course, Q.M. | استمر على هذا المسار |
I shall present the Committee with specific proposals on that matter in due course. | وسأقدم إلى اللجنة مقترحات محددة تتعلق بتلك المسألة في الوقت المناسب. |
UNOMIL and ECOMOG are consulting intensively with the parties, with a view to keeping the process on course. | وتقوم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة اﻻقتصادية لدول غربي افريقيا بمشاورات مكثفة مع اﻷطراف بهدف المضي قدما في تنفيذ العملية. |
with examples, of course to describe, | بخصوص هذه التمارين, بالطبع هو وصف |
Of course I'm going with you. | بالطبع سآذهب معكم |
I charted the course with regret. | لقد شرعت في خطتي آسفا |
Of course, that interferes with Gasps | بالطبع، أن يتداخل مع غاسبس |
With your admiral's consent, of course. | كى احمى جناحك ,بموافقة الادميرال الخاص بك بالطبع |
Well, of course. Come on. | حسنا، بالطبع، هيا |
Of course, I carry on. | بالطبع , سأستمر |
Consul, barge on ramming course. | سيدى القنصل , مركب فى إتجاه التصادم |
Of course, count on it. | بالطبع، سأفعل ذلك |
Subsidies, of course, interfere with free trade. | مما لا شك فيه أن توفير الدعم يتعارض مع التجارة الحرة. |
Of course I'm with Kang Jun Ki. | بالطبع أنا معه |
Not now, of course, with you alone. | ليس الآن ، بالطبع ، معك وحدك. |
With, of course, the approval of Athens. | بالطبع مع موافقة اثينا |
Of course you may ride with me. | بالطبع قد تركبين معي |
Of course! What's the matter with you? | بالطبع ماذا دهاك |
Alain, you'll start with the current course. | آلان، عليك أن تبدأ من المسار الحالي . |
Hansen closed his talk by saying, Imagine a giant asteroid on a collision course with Earth. | انهى هانسن كلامه بالقول تخيل ان هناك كويكب ضخم يضرب الارض |
And, of course, it is, with Paraguay, the only land locked nation on the sub continent. | كما أنها تشكل هي وباراجواي الأمة الوحيدة ذات الأرض المغلقة التي لا تطل على أي ساحل في شبه القارة. |
Of course Lieutenant. Come on in. | بالطبع ايها الملازم, تفضل |
On a voyage, of course. Yes. | في رحلة طبعا |
Maggy on Henri's right, of course. | (ماجي) و (هنري) على الجانب الأيمن بالطبع |
we must get on our course. | هيا يا غلام علينا مواصلة إبحارنا |
Related searches : On Course - Hands-on Course - Are On Course - Remain On Course - Set On Course - Being On Course - On A Course - On Due Course - On Course For - Keep On Course - Be On Course - Is On Course - On This Course - Staying On Course