Translation of "be on course" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Chosen course is already on course list.
المضمار المحدد موجود مسبقا في القوائم.
It would of course be better if we could agree on two.
وإن استطعنا الاتفاق على بندين، فسيكون هذا أفضل بطبيعة الحال.
That's, of course, going to be equal to this thing on the
وهذا بالطبع، سيساوي هذه القيمة الموجودة
Course will be 140.
خط السير سيكون 140
Back on course. Steer on.
سنعود إلى مسارنا الأول
The third master's course on the international aspects of criminology and criminal justice will be held and the fourth course organized.
وستعقد دورة الماجستير الثالثة بشأن الجوانب الدولية لعلم الإجرام والعدالة الجنائية كما ستنظم الدورة الرابعة.
On leave. Of course.
فى أجازه بالطبع
Of course. Come on.
بالتاكيد هيا بنا
Of course, read on.
بالطبع ، اقرأ
Keep on course, Q.M.
استمر على هذا المسار
Of course you would be,
بالطبع ستكونين
Don't be silly, of course.
لا تكونى سخيفة بالطبع ...
Of course, to be sure.
بالطبع ، لتكن متأكدا
Of course I'll be careful.
بالطبع سأكون حذرا .
Of course. I'd be honored.
. بالطبع ، هذا شرف لي
Should be fine forthe course.
سيكون لطيفا للدورة
Of course it can be!
بالطبع سيحدث
'Course I'll be all right.
طبعا بخير
Of course we'll be married.
بالطبع سوف نتزوج
The answers depend, of course, on which low emission technologies will be available, and on how fast they can be deployed.
لا شك أن الإجابات تعتمد على التقنيات منخفضة الانبعاثات والتي سوف تكون متاحة، فضلا عن السرعة التي سوف يكون بوسعنا أن ننشر بها هذه التقنيات.
Of course, reliance on fear and misdirection may still be part of official strategy.
بطبيعة الحال، ربما لا يزال الاعتماد على الخوف والتضليل يشكل جزءا من الاستراتيجية الرسمية.
Of course, the sins of the father should never be visited on the son.
لا شك أن آثام الأب لا ينبغي أن يتحمل وزرها الابن.
Of course, it may be that humanity has always been short on critical thinking.
بطبيعة الحال، قد يكون الأمر أن الإنسانية كانت دوما تفتقر إلى التفكير الانتقادي.
Well, of course. Come on.
حسنا، بالطبع، هيا
Of course, I carry on.
بالطبع , سأستمر
Consul, barge on ramming course.
سيدى القنصل , مركب فى إتجاه التصادم
Of course, count on it.
بالطبع، سأفعل ذلك
There would, of course, be costs.
سوف يترتب على هذا بعض التكاليف بطبيعة الحال.
There would, of course, be costs.
لا يسعنا أن ننسى التكاليف بطبيعة الحال.
Why? It can't be? Of course.
لماذا , لا يمكن ان يكون ..!! بالطبع
Of course, I can't be sure.
وسأخبركم ماذا حدث لي .
That's to be expected, of course.
طبعا, هكذا يجب ان تمر الامور
Yes, of course he would be.
اوه, نعم, بالطبع, لابد وانه كذلك
Of course, I had to be.
بالطبع, كان يجب ان اكون
Of course. How would 100 be?
بالطبع, ما رأيك ب 100
Of course! Now let's be logical.
بالطبع، لنكن منطقيين.
I will be present, of course.
سوف أكون متواجدا بالطبع
Of course, they will be sentenced.
بالطبع , سيتم محاكمتهم
It won't be here, of course.
لن يكون هنا بالطبع
Of course, why shouldn't it be?
بالطبع، ولماذا لا يكون كذلك
Don't be funny, of course not.
لا تكن ظريف ا، طبع ا لا
The answer will of course be they are Brazilians, and of course they are, and of course I am.
ستكون الإجابة بكل تأكيد أنهم برازيليون وبالحقيقة إنهم كذلك، و بالتأكيد أنا كذلك.
By reversing course on the WTO, Putin has again shown himself to be Russia s master.
لقد نجح بوتن مرة أخرى في إظهار سطوته ونفوذه عن طريق عكس المسار نحو منظمة التجارة العالمية.
Of course, the process has not stopped. Conferences on climate change will still be held.
لا شك أن العملية لم تتوقف، وسوف تستمر المؤتمرات بشأن تغير المناخ في الانعقاد.
You're talking crap because everything on your list will be done by slaves, of course.
كلامك هراء، لأن كل تلك الأعمال سيقوم بها العبيد طبعا

 

Related searches : On Course - Hands-on Course - Are On Course - Remain On Course - Set On Course - Being On Course - On A Course - On Due Course - On Course For - Keep On Course - Is On Course - On This Course - Staying On Course - On My Course