Translation of "course of months" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And over the course of nine months | و على مدى تسعة اشهر |
And over the course of six months, | و على مدى ستة اشهر, |
But over the course of these nine months, | لكن خلال مدة التسعة اشهر, |
Of course. We still have two months left. | بالطبع , بقي شهران |
Over the course of two and a half months | خلال الكورس العلاجي لمدة شهرين و نصف، |
But, of course, they ended up dying, six months apart. | ولكن طبعا انتهي هذا بالموت |
But of course, having schizophrenia, within a few months, it returned. | ولكن بالطبع، لأنه فصام، فقد عاد خلال شهور. |
And over the course of six months, he experienced a complete remission. | و خلال ستة أشهر كان قد شفي تماما. |
Of course, he did shovel snow to pay for last months rent. | بالطبع ، لقد قام بجرف الجليد لدفع إيجار الشهور الماضية |
This is what one of our cameras saw over the course of a few months. | هذا ما صورتة واحدة من كاميراتنا خلال فترة شهور قليلة . |
And of course, I had been there, what, three or four months at the time. | وبالطبع، كنت هناك ثلاثة أو أربعة أشهر كلما ذهبت. |
Of course, the temptations of isolationism are great, and will increase in the months and years ahead. | لا شك أن إغراءات الركون إلى العزلة هائلة، ومن المحتم أن تتزايد هذه الإغراءات بمرور الأشهر والأعوام القادمة. |
The challenges are of course great, but we can be proud of what has been achieved in recent months. | والتحديات كبيرة بالطبع، ولكن لنا أن نعتز بما تحقق في الأشهر الأخيرة. |
And over the course of seven months, the cancers completely disappeared, and the biopsies came back as normal. | و خلال سبعة أشهر إختفت الأورام تماما, و العينات التشريحية ظهرت طبيعية. |
He wouldn't lend him the money, and of course six months later Ray Croc had exactly the same idea. | ولم يقرضه المال وبالطبع خلال ستة اشهر لاحقا خطرت نفس الفكرة ل راي كورك |
We negotiated with them during the course of the last three months with a positive, constructive and flexible attitude. | وإننا نعتز بما حققناه من جوانب إيجابية عديدة، حيث أفسح كل منا المجال للاستماع إلى آراء الآخر بطريقة إيجابية. |
He wouldn't lend him the money, and of course, six months later Ray Kroc had exactly the same idea. | أيها الاحمق لا احد يأكل الهمبرجر ولم يقرضه المال وبالطبع خلال ستة اشهر لاحقا |
He would walk that course from tee to green, and every hole he hit a par in his mind, months after months it's a true story | كان قد يمشي في ذلك المضمار من البداية إلى النهاية وكان في ذهنه يسجل جميع الأهداف وبعد أشهر وهذه قصة حقيقية |
Over the course of three months, our team sought to uncover the trail of investments in infrastructure projects in the Amazon. | على مدى ثلاثة أشهر، سعى فريق العمل لدينا للكشف عن مصير الاستثمارات في مشاريع البنية التحتية في منطقة الأمازون. |
But in reality, in the course of the coming weeks and months, hundreds of thousands of people came to see the show. | لكن حقيقة ، في الأسابيع والأشهر التي تلتها مئات الألاف من الزوار، جاؤوا ليحضروا العرض |
During the course of the last 15 months we have witnessed a series of dramatic and positive breakthroughs in the Middle East. | لقد شهدنا، على مدى اﻷشهر اﻟ ١٥ الماضية، سلسلة من جوانب التقدم المبهرة واﻹيجابية في الشرق اﻷوسط. |
In fact, it's doubling every 18 months, and, of course, every card carrying member of the digerati knows that that's Moore's Law. | في الحقيقه هو يتضاعف كل 18 شهرا و بالطبع اي شخص يحمل بطاقة خبير في الحاسوب يعرف ان هذا اسمه قانون موور |
123. Unrest and conflict can destroy in a few months progress towards development painstakingly achieved over the course of many years. | ٣٢١ إن اﻻضطراب والنزاع يمكن أن يؤديا في غضون أشهر قليلة إلى تدمير التقدم نحو التنمية الذي تحقق بجهد جهيد على مدار سنوات عديدة. |
Regular and consistent reports indicate that the situation in Kosovo has deteriorated further in the course of the past six months. | ١٨٢ تشير التقارير المنتظمة والمطردة إلى أن الحالة في كوسوفو قد أصيبت بمزيد من التدهور خﻻل اﻷشهر الستة الماضية. |
Of course. There is a rumor that says, If a couple comes here together, they would break up in six months. | بالطبع هنالك شائعة تقول إدا جاء الزوجين إلى هنا فسينفصلون في 6 أشهر |
But of course that'd also mean my client would lie around in jail... for another two, three months before the trial. | لكن بالطبع هذا ي ع ني ان موكلي ا سيبقى شهرين في السجن ... او ثلاثة شهور قبل المحاكمة . |
Recognizing the significant number of persons who have become internally displaced owing to natural disasters over the course of the past twelve months, | وإذ تقر بأن عدد الأشخاص الذين أصبحوا مشردين داخليا بسبب الكوارث الطبيعية على مدى الاثني عشر شهرا الماضية هو عدد كبير، |
Recognizing the significant number of persons who have become internally displaced owing to natural disasters over the course of the past twelve months, | وإذ تقر بكبر عدد الأشخاص الذين أصبحوا مشردين داخليا بسبب الكوارث الطبيعية على مدى الاثني عشر شهرا الماضية، |
When we approached the problem in various informal gatherings over the course of the past few months, two schools of thought clearly emerged. | وعندمـا تناولنـا هــذه المشكلـة فــي مختلـف التجمعات غيــر الرسمية علــى مــدى اﻷشهر القليلـة الماضية، ظهر بوضوح تياران فكريان. |
According to information received, the situation of the independent trade unions in Montenegro has deteriorated in the course of the past six months. | ١٩٧ أشارت المعلومات الواردة إلى أن حالة النقابات المستقلة في الجبل اﻷسود قد تدهورت أثناء اﻷشهر الستة اﻷخيرة. |
For some of us it takes months, years of thought of contemplation, of looking back on our lives on the course of mankind and realizing | يلزمه شهور بل سنين من التفكير ،من التأمل من النظر إلى حياتنا الماضية أخبرنى ما الذى يمكننى أن أفعله غير ذلك |
Of course, of course. | طبعا طبعا |
Of course. Of course. | بالتأكيد,بالتأكيد |
Of course, of course. | طبعا ... طبعا |
Of course, of course. | بالطبع ... . |
date troops days days of months months | عـــدد اﻷشهر |
I have been analyzing through the course of these last few months, alas, that they come to complete a negative picture of our efforts, | لقد تم تحليلي عملي في خلال الشهور الأخيرة للأسف انها أتت بصورة سلبية لجهودنا |
Oh, of course, of course. | بالطبع، بالطبع. |
Yes, of course, of course. | بالتأكيد أنظرى إليك |
Well, of course, of course. | بالطبع |
Months, months. | شهور... شهور. |
Sodium stibogluconate (SSG) alone or in combination with rifampicin is used for the treatment of PKDL for a long course of up to 4 months. | ويستخدم صوديوم الستيبوجلوكونات (SSG) بمفرده أو مع دواء الريفامبيسين لعلاج داء PKDL لفترة علاج طويلة قد تمتد إلى 4 أشهر. |
date monitors of days person days of months person months | مجمـوع أيام عمل اﻷفراد عـــدد |
Unemployment has fallen from 10.1 over the course of the past 18 months, but the employment to population ratio has remained stuck at 58.4 . | فقط هبط معدل البطالة من 10.1 على مدى الأشهر الثمانية عشر الماضية، ولكن نسبة تشغيل العمالة إلى السكان ظلت عالقة عند مستوى 58.4 . |
We are, of course, aware that, unfortunately, the term temporarily can mean anything, from a few days or months to years, or even decades. | ونحن ندرك طبعا، وللأسف، أن لفظة مؤقتا يمكن أن تعني أي شيء، بدءا من بضعة أيام إلى بضعة أشهر أو بضع سنوات، أو حتى بضعة عقود. |
Related searches : Three Months Course - Of Course - Early Months Of - Months Of Production - Months Of Supply - Duration Of Months - Calculation Of Months - Months Of Employment - Months Of Use - Matter Of Months - Months Of Work - Number Of Months - Months Of Service