Translation of "duration of months" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Duration - translation : Duration of months - translation : Months - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Duration (months)
المـــدة )بالشهر(
Duration (months)
الجدول ٤ )تابع(
Total project duration 24 33 months.
الفترة الكاملة للمشروع 24 33 شهرا
The duration of this phase was estimated at about 9 months.
وقدر أن تستغرق تلك المرحلة حوالي ٩ أشهر.
The total duration of the programme is 18 months (two 9 month periods).
والفترة الزمنية الإجمالية للبرنامج هي 18 شهرا (مدتان كل منهما 9 أشهر).
The average delay against the planned duration of the project was 16 months.
وبلغ متوسط التأخير عن المدة المقررة للمشروع ١٦ شهرا.
maternity leave in duration of one continuous year, and, in case of twins, for the third and every next child, in duration of continuous 18 months
(د) الحق في إجازة أمومة لمدة سنة متواصلة، وفي حالة التوأمين تستمر الإجازة بالنسبة للطفل الثالث وكل طفل بعد ذلك لمدة 18 شهرا متصلا
The duration of this truce shall be six months, beginning upon signature of the present document.
وتكون مدة هذه الهدنة ستة أشهر، تبدأ وقت توقيع هذه الوثيقة.
The average duration for a consultant apos s contract is about 2.2 months.
إن متوسط مدة عقد الخبير اﻻستشاري هو حوالي ٢,٢ شهر.
Its duration is stated as at least 18 months, but usually lasts a bit longer, 21 months in most cases.
وتبلغ مدتها 18 شهر ا على الأقل، لكنها تستمر عادة لفترة أطول بعض الشيء تبلغ عامين في أغلب الأحيان.
In accordance with the recommendation of the Advisory Committee, the duration of the services of the two consultants was reduced from six months to two months each.
ووفقا لتوصيتها، خفضت مدة خدمات المستشارين، من ستة أشهر الى شهرين لكل منهما.
The inquiry procedure, or first stage, was of a maximum duration of two months except in exceptional circumstances, when it could be extended for another two months.
وتستمر اجراءات التحقيق أي المرحلة اﻷولى، مدة شهرين كحد أقصى إﻻ في ظروف استثنائية حيث يمكن تمديدها لمدة شهرين آخرين.
While most mandates are for six months apos duration, they are sometimes extended for shorter periods.
وفي حين أن معظم الوﻻيات تستمر لمدة ستة أشهر، فإنها تمتد في بعض اﻷحيان لفترات أقصر من ذلك.
The original estimated duration of the service of two consultants was reduced from six to two months, beginning May 1994.
فالمــدة المقدرة اﻷصلية لخدمة الخبيريــن اﻻستشاريين قـد خفضت من ستة أشهر إلى شهرين بدءا من أيار مايو ١٩٩٤. العمل اﻻضافي
(15) The Committee notes that the duration of alternative military service is 18 months, whereas for military service it is only 12 months (arts. 18 and 26).
(15) وتلاحظ اللجنة أن مدة الخدمة العسكرية البديلة هي 18 شهرا ، بينما هي 12 شهرا فقط بالنسبة للخدمة العسكرية (المادتان 18 و26).
The mean length of time unemployed persons younger than 30 years old had been out of a job was 9.2 months for men and 7.9 months for women. The median duration was 4 and 3 months respectively.
وكانت أقل فترة زمنية للأشخاص العاطلين دون سن 30 عاما قضوها بدون عمل هي 9.2 شهرا للرجال و7.9 شهرا للنساء أما المدة المتوسطة فكانت أربعة أو ثلاثة أشهر على التوالي.
Maternity leave in FBiH and RS has the duration of straight 12 months, that is 18 months for twins and every third child and those that come after it.
212 وتستمر إجازة الأمومة في اتحاد البوسنة والهرسك وفي جمهورية صربسكا 12 شهرا مباشرة، و 18 شهرا بالنسبة للتوائم وكل ثالث طفل وما يليه.
The duration of the accommodation is individual, depending on the needs in each individual case, lasting from one to several months.
وتحدد مدة الإقامة على أساس فردي، بناء على احتياجات كل حالة على حدة، وهي تتراوح من شهر واحد إلى عدة أشهر.
The contract, which was signed in April 2004, is 14 months in duration with a completion date of 13 June 2005.
وتبلغ مدة العقد، الذي و قع في نيسان أبريل 2004، 14 شهرا وح دد تاريخ الإكمال في 13 حزيران يونيه 2005.
(ii) Specifically recruited on limited duration (LD) appointments for activities of a limited duration expected to last between three months and three years, including peace keeping and peacemaking, humanitarian, technical cooperation and emergency operations.
apos ٢ apos الموظفين المعينين بعقود محدودة المدة للقيام خصيصا بأنشطة ذات مدة محددة من المتوقع أن تستمر فترة تتراوح بين ثﻻثة أشهر وثﻻث سنوات، بما في ذلك عمليات حفظ السلم وصنع السلم، واﻷنشطة اﻹنسانية، وأنشطة التعاون التقني وعمليات الطوارئ.
Duration of protection
زاي مدة الحماية
Duration of meetings
أما مركز توزيع الوثائق المخصص للوفود الواقع في الطابق السفلي الأول من مبنى الأمانة العامة (الغرفة S B1 060، الهاتف الفرعي (3 7373 فيكون مفتوحا لتلقي طلبات النسخ الإضافية خلال ساعات العمل، من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.
Duration of arrangements
)ل( مدة الترتيبات
ensures accommodation for the victim of violence of up to 6 month duration, with a possibility of extending the period for another 6 months
ضمان إيجاد مكان لإقامة ضحية العنف لمدة تصل إلى ستة أشهر، مع احتمال تمديد المدة لمدة ستة أشهر أخرى
For a duration of
لـ a من
Appointments of limited duration
التعيينات لفترات محدودة
Duration
الأمد
Duration
المدة
Duration
المدة
Duration
المدة
Duration
زخارف
Duration
مدة
Duration
أنشئ تأثيرا للصفحة
Duration
المد ة
Duration
المدة )أيام
The Missions of Long Duration and almost 70 other missions, including over 800 journalists, visited Kosovo and Metohija alone in the past seven months.
وقامت البعثات الطويلة اﻷجل وما يناهز ٧٠ بعثة أخرى، بما في ذلك ما يربو على ٨٠٠ صحفي، بزيارة كوسوفو وميتوهيا وحدهما في اﻷشهر السبعة الماضية.
While the exact duration of such a second and final phase remains to be determined, I do not expect it to exceed three months.
وفي حين أن مدة هذه المرحلة الثانية والنهائية لم تحدد بعد بالضبط فإنني ﻻ أتوقع أن تزيد تلك المدة عن ثﻻثة أشهر.
After reviewing this matter, the Secretary General proposes to reduce the duration of the two consultants apos services from six to two months each.
وبعد استعراض هذه المسألة، يقترح اﻷمين العام تخفيض مدة خدمة الخبيرين اﻻستشاريين من ستة أشهر الى شهرين لكل واحد منهما.
One might be tempted to say that the average duration for holding stock in the XYZ Corporation was only 20 months, while in the good old days it was 36 months.
قد يميل المرء إلى القول بأن متوسط مدة حيازة السهم في تلك الشركة كان 20 شهرا فقط، في حين كان المتوسط في الماضي الجميل 36 شهرا.
Mandatory options of civilian or military service were of unequal duration civilian service 13 months, or one month longer than the longest conscript service (conscript officers and Non commissioned officers and certain specialists such as certain vehicle operators), 12 months, and 5 months longer than the average service in army, 8 months.
لم يكن الخياران الإجباريان الخدمة العسكرية أو المدنية متساويين بالمدة الخدمة المدنية 13 شهرا ، أي أطول من أطول خدمة تجنيد بشهر واحد (الضباط المجندين وضباط الصف ومتخصصين معينين مثل مشغلي مركبات معينة)، 12 شهرا ، و 5 شهور أطول من متوسط فترة الخدمة في الجيش وهي 8 أشهر.
It was also agreed that the Treaty should be of unlimited duration and that withdrawal should only take place after a notice of withdrawal of 12 months.
واتفق أيضا على أن تكون مدة المعاهدة غير محدودة وأﻻ يتم اﻻنسحاب منها إﻻ بعد إعطاء مهلة باﻻنسحاب مدتها ١٢ شهرا.
(d) Duration of pilot study
(د) مدة الدراسة التجريبية
(d) Duration of each session
(د) مدة كل دورة
The variance of the duration
الـ من
SERVICE OF A LIMITED DURATION
بالخدمة لمدة محدودة

 

Related searches : Months In Duration - Of Duration - Course Of Months - Early Months Of - Months Of Production - Months Of Supply - Calculation Of Months - Months Of Employment - Months Of Use - Matter Of Months - Months Of Work - Number Of Months - Months Of Service