Translation of "with every breath" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Made me fill myself with your every breath | جعلتني أقع في حبك مع كل نفس تتنفسه |
I'll pray for it with every breath I take. | سأصلي لأجل ذلك مع كل نفس أستنشقه |
You're every breath that I take ... | أنت الهواء الذي أتنفسه |
With every drop of water you drink, every breath you take, you're connected to the sea. | مع كل نقطة ماء تشربها أنت، كل هواء تتنفسه، أنت موصول مع البحر. |
And with every breath we take, we remember that we are one with source. | و في كل نفس ناخذه في حياتنا نتذكر أننا و الطبيعة واحد |
We take a breath every few seconds. | نحن نتنفس كل ثوانى معدودة. |
Every breath of wind is full of the sea. | كل نفسى ملئ بالبحر |
My first love you're every breath that I take, you're every step I make. | بلير حبي الأول كنت كل نفس أن أغتنم ، كنت في كل خطوة أقوم. |
Let every thing that hath breath praise the LORD. Praise ye the LORD. | كل نسمة فلتسبح الرب. هللويا |
Even with the merest merest breath... | حتى مع ايحاءات ايحاءات النفس... |
When Zephyr also with his sweet breath. | أن أنفاسه تشبه النسيم العليل أيض ا. |
I'll kiss you with my dying breath. | سأقبلك حتى آخر نفس فى حياتى |
He lies with all your breath away. | إنـ ه ينطـق كـذبــا. |
in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind? | الذي بيده نفس كل حي وروح كل البشر. |
In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind. | الذي بيده نفس كل حي وروح كل البشر. |
By the ( steeds ) that run , with panting ( breath ) , | والعاديات الخيل تعدو في الغزو وتضبح ضبحا هو صوت أجوافها إذا عدت . |
By the ( Steeds ) that run , with panting ( breath ) , | والعاديات الخيل تعدو في الغزو وتضبح ضبحا هو صوت أجوافها إذا عدت . |
By the ( steeds ) that run , with panting ( breath ) , | أقسم الله تعالى بالخيل الجاريات في سبيله نحو العدو ، حين يظهر صوتها من سرعة ع د و ها . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
By the ( Steeds ) that run , with panting ( breath ) , | أقسم الله تعالى بالخيل الجاريات في سبيله نحو العدو ، حين يظهر صوتها من سرعة ع د و ها . ولا يجوز للمخلوق أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
You're waiting with bated breath for the final toss. | وتنتظرون بأنفاس ضيقة الرمية الأخيرة. |
Breath Noise | الن فس نوي ز |
(Deep breath) | (نفس عميق) |
That breath might have been one of the smartest breaths to have ever been breathed, and probability says that every so often, when I breathe, I breathe a little of that breath. | إنني أتخيل اللحظة التي اكتشف فيها معادلته الشهيرة وأطلق تنهيدة ارتياح. قد يكون ذلك من أذكى الأنفاس التي تم استنشاقها على الإطلاق، |
So, everybody take a deep breath in, breath out. OK. | حسنا , نفس عميق شهيق زفير |
And its breath Ooh, its breath was like a furnace! | ... وأنفاسة أنفاسة الحارة مثل فرن متشعلة |
With no jury or judge, would be wasting our breath. | مع عدم وجود هيئة محلفين أو القاضي ، سيكون من إضاعة |
All is fine with me as long as I breath. | كل شيء لي، بمجرد أن تتنفس. |
The effect of that pressure is you have an increased density of gas molecules in every breath you take. | وتأثير هذا الظغط هو أن لديك زيادة كثافة جزيئات الغاز في كل نفس تأخذه. |
You don't get to watch the breath, you think you're watching the breath, but you're not watching the breath. | أنت لا تحصل على مشاهدة التنفس، أنت تعتقد أن ك تشاهد النفس، ولكنك لا تشاهد النفس |
And the breath, the breath is the captain of that vessel. | والتنفس ، التنفس هو قائد تلك السفينة. |
Every man has become brutish without knowledge. Every goldsmith is disappointed by his image for his molten image is falsehood, and there is no breath in them. | بلد كل انسان بمعرفته. خزي كل صائغ من التمثال. لان مسبوكه كذب ولا روح فيه. |
With a single breath, they can comfortably dive to 30 feet | مع نفس واحد , هم يمكن أن يغوصوا بارتياح إلى 30 قدم |
I told you once I'd kiss you with my dying breath. | لقد قلت لك ذات مره أنى سأقبلك إلى أخر نفس فى حياتى |
Hold your breath. | فلتحبس أنفاسك . |
Deep breath in. | خذ نفس عميق. |
There's no breath. | لا يوجد نفس |
like you breath. | كما تتنفس |
My very breath. | نفسي جدا. |
Save your breath. | لا تقل شيئا . |
Hold your breath. | قومى بحبس أنفاسك |
(UNDER BREATH) Greedy? | طماعة ! |
Save your breath. | إنقذ نفسك. |
JULlET How art thou out of breath, when thou hast breath To say to me that thou art out of breath? | جولييت كيف أنت الفن من التنفس ، وعندما انت يمتلك نفسا لتقول لي انت الفن من التنفس |
Every man is brutish in his knowledge every founder is confounded by the graven image for his molten image is falsehood, and there is no breath in them. | بلد كل انسان من معرفته. خزي كل صائغ من التمثال. لان مسبوكه كذب ولا روح فيه. |
Every man is brutish by his knowledge every founder is confounded by the graven image for his molten image is falsehood, and there is no breath in them. | بلد كل انسان بمعرفته. خزي كل صائغ من التمثال. لان مسبوكه كذب ولا روح فيه. |
Related searches : Every Breath - With Every - With Bated Breath - With Every New - With Every Step - With Every Blessing - With Every Second - With Every Year - With Every Minute - With Every Heartbeat - With Every Purchase - As With Every - With Every Confidence