Translation of "will remain closed" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Closed - translation : Remain - translation : Will - translation : Will remain closed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This place will then remain closed for tonight. | هذا المكان سيبقى مغلقا الليلة |
Shut off valves shall be closed after filling and remain closed during transport. | وتغلق صمامات الإقفال بعد الملء وتظل مغلقة أثناء النقل. |
I remain hopeful that new findings will take place next year and that more files will be closed. | وما زلت يحدوني الأمل في أن يتم التوصل إلى اكتشافات أخرى العام القادم وفي أن تغلق ملفات أخرى. |
Certainly, in order to ensure the necessary privacy for constructive discussions and negotiations, deliberations in closed meetings will remain necessary. | من المؤكد، أنه حتى نكفــل السرية الضروريــة ﻹجراء مناقشات ومفاوضــات بناءة، سيظل من الﻻزم إجراء المداوﻻت في اجتماعات مغلقة. |
A closed society will eventually return to a closed economy. | ومن المؤكد أن المجتمع المنغلق لابد وأن يعود في النهاية إلى اقتصاد منغلق. |
Significant openness, allowing emigration and immigration of all components (closed systems remain static). | قدر كبير من الانفتاح الذي يسمح بالارتحال والهجرة الوافدة لكل المكونات (فالأنظمة المغلقة تظل جامدة). |
110. The Bible Society of Iran and the Garden of Evangelism society remain closed. | ١١٠ ﻻ تزال جمعية الكتاب المقدس اﻹيرانية وجمعية الحديقة اﻹنجيلية مغلقتين. |
The clinic will be closed down. | ست غلق العيادة. |
The clinic will be closed down. | سيتم إغلاق العيادة. |
Keep your nose closed! I will! | ابق أنفك مغلقا سأفعل |
Now will remain | الأن سوف تبقى |
Jury will remain. | س ت يبقى المحلفين. |
Over them will be fire closed in . | عليهم نار مؤصدة بالهمزة والواو بدله ، مطبقة . |
Over them will be fire closed in . | جزاؤهم جهنم مطب قة مغلقة عليهم . |
The President will declare the session closed. | 71 سيعلن الرئيس اختتام الدورة. |
The President will declare the session closed. | 68 سيعلن الرئيس اختتام الدورة. |
The Field Offices will subsequently be closed. | وسيتم بعد ذلك إغﻻق المكاتــب الميدانيــة. |
NLD offices remain closed and sealed by the Government, with the sole exception of the Yangon Office. | ومازالت الحكومة تبقي على مكاتب الرابطة مغلقة ومختومة، مع استثناء وحيد هو مكتب يانغون. |
The following Christian churches remain closed Mashhad Church Sari Church Ahwaz Church Kerman Church and Kermanshah Church. | وﻻ تزال الكنائس المسيحية التالية مغلقة كنيسة مشهد كنيسة ساري كنيسة اﻷهواز كنيسة كرمان كنيسة كرمنشاه. |
But differences will remain. | ولكن الخلافات سوف تظل قائمة. |
You will remain here. | انتم ستظلوا هنا |
A closed Fire will be imposed upon them . | عليهم نار مؤصدة بالهمزة والواو بدله ، مطبقة . |
Indeed , Hellfire will be closed down upon them | إنها عليهم جمع الضمير رعاية لمعنى كل مؤصدة بالهمز والواو بدله ، مطبقة . |
A closed Fire will be imposed upon them . | جزاؤهم جهنم مطب قة مغلقة عليهم . |
Indeed , Hellfire will be closed down upon them | إنها عليهم مطب قة في سلاسل وأغلال مطو لة لئلا يخرجوا منها . |
Will you remain proudly heedless ? | وأنتم سامدون لاهون غافلون عما يطلب منكم . |
Will you remain proudly heedless ? | أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم . |
Our aid will remain untied. | وستظل معونتنا غير مقيدة. |
Who then will remain athirst! | الذي ثم س ي ب قى ظمآن! |
Captain Collingwood, will you remain? | الكابتن كولينجوود، سوف تبقى |
Nonbelligerents will kindly remain neutral. | لغير المتعاركين برجاء البقاء على الحياد |
only this room will remain. | ستبقى هذه العرفة فقط . |
Therapeutic cloning research may well open up important avenues for the advancement of medicine that otherwise would remain closed. | وبحوث الاستنساخ العلاجي يمكن أن تفتح آفاقا هامة لتقدم الطب كانت ستبقى مغلقة لولاها. |
Your will and your intellect will remain unaware. | ارادتك وعقلك سيبقيا بلا شعور . |
Labor and many product markets remain closed, despite the urgent need to increase competition, lower production costs, and raise productivity. | ولا تزال أسواق العمل والعديد من أسواق المنتجات مغلقة، على الرغم من الحاجة الملحة إلى زيادة المنافسة، وخفض تكاليف الإنتاج، وزيادة الإنتاجية. |
Moreover, currency tensions will remain high. | فضلا عن ذلك فإن توترات العملة سوف تظل مرتفعة. |
Where they will remain for aeons , | لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله . |
Where they will remain for eons . | لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله . |
In which they will remain forever | ماكثين فيه أبدا هو الجنة . |
In which they will remain forever | جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا . |
Till then, I will remain angry. | قد يزول غضبي، بانتظار ذلك وسأظل غاضبا . |
She will remain within these walls. | إنها ستظل داخل هذه الجدران |
Knowing there it will remain evermore | عندما تعرف أنه سيبقى هناك للأبد |
It is expected that all offices will gradually be closed. | ومن المتوقع أن تغلق جميع المكاتب تدريجيا. |
Once the door is closed, it will not open again. | عندما ي غلق هذا الباب، لن ي فتح مجدد ا |
Related searches : Remain Closed - Will Remain - Will Be Closed - Will Get Closed - Will Not Remain - Will Remain Flat - Will Remain Anonymous - There Will Remain - Will Remain Liable - This Will Remain - Focus Will Remain - Will Remain Active - He Will Remain