Translation of "will remain" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Remain - translation : Will - translation : Will remain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now will remain
الأن سوف تبقى
Jury will remain.
س ت يبقى المحلفين.
But differences will remain.
ولكن الخلافات سوف تظل قائمة.
You will remain here.
انتم ستظلوا هنا
Will you remain proudly heedless ?
وأنتم سامدون لاهون غافلون عما يطلب منكم .
Will you remain proudly heedless ?
أفم ن هذا القرآن تعجبون أيها المشركون من أن يكون صحيح ا ، وتضحكون منه سخرية واستهزاء ، ولا تبكون خوف ا من وعيده ، وأنتم لاهون معرضون عنه فاسجدوا لله وأخلصوا العبادة له وحده ، وسل موا له أموركم .
Our aid will remain untied.
وستظل معونتنا غير مقيدة.
Who then will remain athirst!
الذي ثم س ي ب قى ظمآن!
Captain Collingwood, will you remain?
الكابتن كولينجوود، سوف تبقى
Nonbelligerents will kindly remain neutral.
لغير المتعاركين برجاء البقاء على الحياد
only this room will remain.
ستبقى هذه العرفة فقط .
Your will and your intellect will remain unaware.
ارادتك وعقلك سيبقيا بلا شعور .
Moreover, currency tensions will remain high.
فضلا عن ذلك فإن توترات العملة سوف تظل مرتفعة.
Where they will remain for aeons ,
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
Where they will remain for eons .
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
In which they will remain forever
ماكثين فيه أبدا هو الجنة .
In which they will remain forever
جعله الله كتاب ا مستقيم ا ، لا اختلاف فيه ولا تناقض لينذر الكافرين من عذاب شديد من عنده ، ويبشر المصدقين بالله ورسوله الذين يعملون الأعمال الصالحات ، بأن لهم ثواب ا جزيلا هو الجنة ، يقيمون في هذا النعيم لا يفارقونه أبد ا .
Till then, I will remain angry.
قد يزول غضبي، بانتظار ذلك وسأظل غاضبا .
She will remain within these walls.
إنها ستظل داخل هذه الجدران
Knowing there it will remain evermore
عندما تعرف أنه سيبقى هناك للأبد
Otherwise, the country will remain divided forever.
وإلا فإن البلاد سوف تظل مقسمة إلى الأبد.
They will remain in it for ages .
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
Whoever hates you will himself remain childless .
إن شانئك أي م بغضك هو الأبتر المنقطع عن كل خير ، أو المنقطع العقب ، نزلت في العاص بن وائل سمى النبي صلى الله عليه وسلم أبتر عند موت ابنه القاسم .
Whoever hates you will himself remain childless .
إن مبغضك ومبغض ما جئت به من الهدى والنور ، هو المنقطع أثره ، المقطوع من كل خير .
Will you please remain in your places?
. برجاء المكوث في أماكنكم
My luncheon will remain the same, steward.
غدائى سيبقى كما هو, أيها المضيف
In the more diversified economies, unemployment will remain high, and it will remain difficult to retain educated and skilled nationals.
ففي البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعـا، ستبقـى البطالة مرتفعة، ولا يزال من الصعب الاحتفاظ بمن تضمهـم هذه البلدان من المثقفيـن والمهـرة.
Will that become reality, or will it simply remain a dream?
عبرت المدونة سارة لبيب عن ذهولها
No nation will precede its term , nor will they remain thereafter .
ما تسبق من زائدة أمة أجلها وما يستأخرون يتأخرون عنه .
No nation will precede its term , nor will they remain thereafter .
لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه ، ولا تتقدم عليه ، فتنقص منه .
I am his friend and will remain so.
أنا صديقه و سأبقى كذلك.
Hard power is there, and it will remain.
القوة الخشنة موجودة، وستظل.
Government stability will remain a delicate balancing act.
وسوف يظل استقرار الحكومة متوقفا على قدر عظيم من التوازن الحساس.
As a result, debt overhangs will remain problematic.
ونتيجة لهذا فإن العواقب المترتبة على الديون سوف تظل إشكالية.
Ten years from now, only two will remain.
وبعد عشرة أعوام من الآن، سوف يقل هذا العدد إلى اثنتين فقط.
In which they will remain for ages unending .
لابثين حال مقدرة ، أي مقد را لبثهم فيها أحقابا دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله .
The Council will remain seized of the matter.
سي بقي المجلس المسألة قيد نظره.
The Council will remain seized of the matter.
وسيبقـي المجلس المسألة قيد نظره.
Gaza will, however, remain controlled, albeit not colonized.
بيد أن غزة سوف تظل تحت السيطرة وإن لم تكن مستعمرة.
Japan will remain resolutely a nation of peace.
وستظل اليابان أمة مسالمة.
We remain convinced that they will emerge victorious.
وما زلنا على اقتناعنها بأنهما سيخرجان منتصرين.
EM With a friend who will remain nameless.
أ م مع صديق لن أسم يه.
That land there will remain pasture in perpetuity.
تلك الأرض هناك ستظل مراعي إلى الأبد.
Hard power is there, and it will remain.
القوة الخشنة (الملموسة) موجودة، وستظل.
We shall make sure he will not remain
نحن س ن تأك د هو سوف ل ن ي ب قى

 

Related searches : Will Not Remain - Will Remain Flat - Will Remain Anonymous - There Will Remain - Will Remain Liable - This Will Remain - Focus Will Remain - Will Remain Active - He Will Remain - Which Will Remain - Will Remain Stable - Will Remain Effective - Will Remain Supportive - You Will Remain