Translation of "will only provide" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Only - translation : Provide - translation : Will - translation : Will only provide - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Only social and economic development will provide us an opportunity to realize sovereign equality.
ولن يتيح لنا شيء سوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية فرصة لتحقيق التساوي في السيادة.
Whoever triumphs in future elections will lack the legitimacy that only a majority can provide.
والواقع أن المنتصر في الانتخابات المقبلة، كائنا من كان، سوف يفتقر إلى الشرعية التي لا يمكن اكتسابها إلا من خلال الأغلبية.
This will not only provide the parameters for further technical work but will also give impetus to the work already being done.
فهذا لن يوفر فحسب بارامترات مواصلة العمل التقني في هذا المجال، بل سيعطي أيضا زخما لﻷعمال الجارية بالفعل.
Only the ECB can provide this insurance.
ولا يستطيع غير البنك المركزي الأوروبي توفير هذه الضمانة.
Only external support could provide a solution.
والمساعدة اﻹنمائية الرسمية هي وحدها التي يمكن أن تقدم حﻻ لهذه المشكلة.
Good and bad only provide gray vagueness.
ولا تقدم صفات جيد و سيء إلا غموض ا دامس ا.
Only then will the system provide all the necessary conditions for the Security Council to be properly representative.
وعندئذ فقط يمكن ممثﻻ على النحو الواجب.
And so my recommendation, it's the only one I will provide, is for Cameron to do Avatar Il underwater.
وبالتالي توصيتي، هي الوحيدة التي سأقدم، هي لكامرون أن ينتج أفاتار 2 تحت الماء.
We all now hope that President elect Obama will provide the answers, not only in words, but also in actions.
ونحن جميعا نأمل الآن أن يقدمأوباما الإجابات على هذه الأسئلة، ليس بالكلمات فقط، بل وبالأفعال أيضا .
Well, the Lord will provide.
حسنا .. الرب سيساعدنا
Only a strong Europe can provide the necessary counterweight.
ولن يتسنى إلا لأوروبا القوية أن تشكل الثقل الموازن المطلوب.
Figures provide only a lifeless snapshot of a country.
إن الأرقام لا توفر سوى صور سريعة جامدة عن بلد ما.
Some hotels provide no blankets, only a bottom sheet.
،بعض الفنادق لا توفر بطانيات فقط الشرشف الملصق بالسرير
These bureaus provide services only to individual citizens and tourists.
ولا تقدم هذه المكاتب خدماتها إلا للمواطنين الأفراد والسياح.
Relaunching tourism will provide 1,000 jobs.
وستوفـر إعادة تنشيط السياحة ٠٠٠ ١ فرصة عمل.
United States will provide initial 400,000.
ست قـــدم الوﻻيـــات المتحـدة مبدئيا مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دوﻻر.
Will it provide high quality care?
هل سيتطور يقدم رعاية عالية الجودة
The attorneys will provide the wisecracks.
سيقوم الم حامون بتقديم العبارات الساخرة.
Should any new emergency arise, Japan will stand ready to provide assistance as required. Japan hopes that its assistance will not only facilitate economic development and provide humanitarian relief, but also help advance the peace process and ensure that any progress made will become irreversible.
وهي تقف على أهبة اﻻستعداد لتقديم المساعدة المطلوبة إذا نشأت أية حالة طوارئ جديدة، واﻷمل يحدوها في أن تسهم مساعدتها ليس في تسهيل التنمية اﻻقتصادية وتوفير اﻹغاثة اﻹنسانية فحسب، بل أن تساعد أيضا في تعزيز عملية السلم وضمان أن تكون كل خطوة إلى اﻷمام خطوة ﻻ رجعة فيها.
This will not only be instrumental in curbing the diversion and recycling of weapons, it will also provide the Group with baseline data for monitoring new weapon inflows.
كما ينوه الفريق بالتقدم في تنفيذ مشروع أولي بشأن الهيكل العسكري للإدماج تدعمه جنوب أفريقيا ويهدف إلى تسجيل جنود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأسلحتهم.
Teredo can only provide a single IPv6 address per tunnel endpoint.
Teredo لا توفر سوى واحد IPv6 التصدي لكل نفق نقطة النهاية.
It will be for families only and will provide all necessary amenities and services for both adults and children, so that they can spend quality time with their families.
وسيكون للعائلات فقط، وسوف توفر جميع وسائل الراحة والخدمات اللازمة للكبار والصغار معا، حتى يتمكنوا من قضاء وقت ممتع مع أسرهم.
WFP will provide the essential logistical component.
وسيقدم برنامج اﻷغذية العالمي عنصر الدعم السوقي اﻷساسي.
United States will provide initial 1.1 million.
ست قــدم الوﻻيـــات المتحــدة مبدئيا مبلغ ١,١ مليون دوﻻر.
FOREM will continue to provide medical assistance.
وسوف تواصل quot مؤسسة البحوث الطبية quot تقديم المساعدة الطبية.
Only such a pledge can provide the type of certainty that investors any investors will need if the Spratly resources are to be developed.
ولن يتسنى إلا بتعهد كهذا توفير ذلك النوع من اليقين الذي يحتاج إليه المستثمرون إذا كانت كافة الأطراف راغبة في تنمية الموارد التي تحتوي عليها سبراتلي.
Only in exchange for Iran s permanent renunciation of enrichment will they provide major rewards from lifting all sanctions and trade restrictions to security guarantees.
ولا تعتزم هذه الدول تقديم أية مكافآت كبرى إلى إيران ـ بداية من رفع كافة العقوبات والقيود التجارية إلى تقديم الضمانات الأمنية ـ إلا في مقابل تخليها التام والدائم عن أنشطة تخصيب اليورانيوم.
Even if they only provide an avenue for bilateral engagement between the US and Iran, they will still prove to be worth the effort.
وحتى لو لم توفر هذه المحادثات سوى الوسيلة للمشاركة الثنائية بين الولايات المتحدة وإيران، فإن هذا في حد ذاته كاف لإثبات استحقاقها لكل هذا الجهد.
Bilateral and multilateral aid will be required not only to provide complementary financing for UNDP supported programmes but also to assist government development institutions.
إذ يلزم توفير معونة ثنائية ومتعددة اﻷطراف ليس فقط لتوفير التمويل التكميلي للبرامج التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي إنما أيضا لمساعدة المؤسسات اﻻنمائية الحكومية.
Micro finance institutions provide the only credit lines open to informal operators.
وتمثل مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة الخط الائتماني الوحيد المتاح للشركات غير الرسمية.
The IMF s involvement was necessitated only by America s unwillingness to provide support.
كان تدخل صندوق النقد الدولي لازما بسبب امتناع أميركا عن تقديم الدعم.
Only a few such treaties, however, provide national treatment for direct investment.
فقط عدد قليل من هذه المعاهدات توفر المعاملة الوطنية للاستثمار المباشر.
Only Member States can provide a sound financial basis for the Organization.
إن الدول اﻷعضاء وحدهـا هي التي بإمكانها أن توفر أساسا ماليا سليما للمنظمة.
And, as a result, businesses must provide not only value, but values.
وبناء على هذا، ينبغي أن توف ر الشركات ليس مجرد قيمة واحدة بل قيم
Now, I've only got 9 minutes to provide you with an answer.
لدي فقط 9 دقائق لتزويدكم بإجابة.
Obama s actions in Afghanistan will provide the answer.
أظن أن تصرفات أوباما في أفغانستان سوف تقدم لنا الإجابة على هذه التساؤلات.
We hope that God will continue to provide.
هلأ هو إذا عصفور واحد فينك تعتبرو بهارات اكتر ما تعتبروا لحمة .
So We will very soon provide him ease .
فسنسيره لليسرى للجنة .
So We will very soon provide him hardship .
فسنسيره نهيئه للعسرى للنار .
So We will very soon provide him ease .
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
So We will very soon provide him hardship .
وأما م ن بخل بماله واستغنى عن جزاء ربه ، وكذ ب بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسن ي س ر له أسباب الشقاء ، ولا ينفعه ماله الذي بخل به إذا وقع في النار .
UNOPS will provide the following related product streams
27 سيوفر مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خطوط النواتج ذات الصلة التالية
It will also provide for data processing supplies.
كما ستغطي تكاليف لوازم تجهيز البيانات.
The Lord will provide. The Lord is merciful.
الرب سيساعدني الرب رحيم
These aircraft will provide flexibility when only few passengers and light cargo need to be moved (e.g. political and humanitarian delegations, special survey teams, etc.).
وستوفر هاتان الطائرتان المرونة عندما ﻻ تكون هناك حاجة إﻻ لنقل عدد قليل من الركاب وبضائع خفيفة )على سبيل المثال الوفود السياسيون واﻻنسانيــون، وأفرقة المسح الخاصــة وما الى ذلك(.

 

Related searches : Only Provide - Will Provide - Will Have Only - I Will Only - Will Only Arrive - Will Only Start - Will Only Get - Will Only Grow - Will Be Only - Only Then Will - We Will Only - Will Only Have - Will Only Increase - Will Only Apply