Translation of "will become more" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Become - translation : More - translation : Will - translation : Will become more - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They will become more isolated. | إذ سيصبحون أكثر عزلة. |
Chinese imports will become more expensive . | لواردات الصينية ستصبح أغلى |
This will become more obvious throughout 2013. | وسوف يصبح هذا أكثر وضوحا على مدى عام 2013. |
Stupid, it will become even more expensive. | غبى، فغدا سيصبح أغلى من االيوم! كان عليك أن تشتريه! |
The more contributors there are, the more useful Tatoeba will become! | بزيادة المساهمين تزيد فائدة تتويبا! |
Of course, migration will become even more important. | بالطبع ، الهجرة ستصبح أكثر أهمية . |
As people become more familiar with electronic signatures, they will become more experienced at making that prudential judgement. | وكلما زاد إلمام الناس بالتوقيعات الإلكترونية زادت خبرتهم في اتخاذ ذلك القرار المبني على الحرص. |
You will find that the more you use English the better your English will become and the more confident you become then the more you will want to use it. | ستجد أنك كلما زاد استخدامك للانجليزية كلما تحسنت لغتك و كلما زادت ثقتك |
If they do not, unrest will become more likely. | وفي حال لم يؤمنوا بذلك فلا بد أن يغلب العكس على النتائج. |
That they will become more coherent as a group? | وأنها ستكون أكثر تماسك ا كمجموعة |
The more responsibilities the Brussels bureaucracy acquires, the more independent it will become. | وكلما اكتسبت البيروقراطية في بروكسل المزيد من المسؤوليات، كلما أصبحت أقرب إلى الاستقلال. |
As statist models of economic development become more appealing, democratic governance will become less so. | ومع تزايد جاذبية النماذج المؤيدة لسيطرة الدولة في التنمية الاقتصادية فسوف تتضاءل جاذبية الحكم الديمقراطي. |
It's the downside correlation of their fortunes that will become more and more possible. | إنه الجانب السلبي من العلاقة المترابطة للمصائر و التي ستصبح أكثر و أكثر إحتمالا |
So, you know, if you want to become more compassionate, you visit sick people in the hospital, and you will become more compassionate. | اذن تعلمون اذا اردت ان تصبح رحيما جدا قم زيارة المرضى في المستشفى و سوف تصبح اكثر رحمة. |
The more detailed the verification mechanism is laid out, the more complicated it will necessarily become. | وكلما كانت آلية التحقق أكثر تفصيلا كلما أصبحت بالضرورة أكثر تعقيدا . |
That, in turn, will merely encourage Russia to become even more assertive. | ولن يسفر هذا إلا عن تشجيع روسيا على تبني المزيد من السياسات العدوانية. |
As genetics advances, more such late onset conditions will become detectable prenatally. | ومع تقدم علم الوراثة فإن المزيد من مثل هذه الحالات التي قد تظهر في مرحلة متقدمة من العمر سوف تصبح قابلة للاستكشاف قبل الولادة. |
United Nations involvement in the period ahead will become even more important. | ولا يخفى أن مشاركة الأمم المتحدة في هذه العملية في الفترة القادمة تتسم بالمزيد من الأهمية. |
Certainly, America s guarantee of its NATO allies security will not become worthless but it will become far more difficult to redeem it in full. | لا شك أن الضمانة الأميركية لأمن حلفائها في منظمة حلف شمال الأطلسي لن تصبح عديمة القيمة ولكنها سوف تصبح أقل قدرة على تحقيق ذلك الأمن بشكل كامل. |
But developing countries currencies will undoubtedly become more prominent in the longer term. | لكن مما لا شك فيه ان عملات الدول النامية سوف تصبح اكثر اهمية على المدى الطويل. |
Under such circumstances, the role of political leadership will become much more important. | وفي ظل هذه الظروف، فإن الدور الذي تلعبه القيادة السياسية سوف يصبح أكثر أهمية. |
Saudi blogging will become as effective as the blogging in more developed countries. | يصبح التدوين السعودي مؤثر كما هو التدوين في اكثر الدول المتقدمة |
Projections indicate that extreme weather events will become more common in the future. | وتشير التوقعات إلى أن الظروف الجوية البالغة الحـدة ستكون أكثر شيوعا في المستقبل. |
So, the most obvious thing is that Chinese imports will become more expensive. | من البديهي أذن أن الواردات الصينية ستصبح أغلى |
More important, the government s policies will have a permanent indeed, revolutionary impact on Brazil s economy. This will become more obvious throughout 2013. | والأمر الأكثر أهمية هو أن سياسات الحكومة سوف تخلف تأثيرا دائما ــ وثوريا في واقع الأمر ــ على اقتصاد البرازيل. وسوف يصبح هذا أكثر وضوحا على مدى عام 2013. |
You become more honest you become less compromising. | تصبح أكثر صدق وتساوم على نحو أقل |
But so long as international community is more hope than reality, multilateralism will have to become more varied. | ولكن ما دام المجتمع الدولي أملا مرجوا وليس واقعا حقيقيا، فإن التعددية لابد أن تصبح أكثر تنوعا. |
Biotechnology has become more and more private. | وقد أصبحت التكنولوجيا الأحيائية أكثر خصخصة بشكل متزايد. |
Those projects will undoubtedly become more complex now that the telephone databases are complete. | ومما لا شك فيه أن هذه المشاريع ستصبح أكثر تعقيدا وتشابكا بعد أن أضحت قواعد بيانات الاتصالات الهاتفية مستكملة. |
Such a proactive information strategy will become even more essential during the electoral process. | وستصبح للاستراتيجية الإعلامية الاستباقية هذه ضرورة أكبر خلال العملية الانتخابية. |
That trend will continue and increase in the near term as Iraqi security forces become more and more capable. | وسوف يستمر هذا الاتجاه ويزيد في المدى القريب كلما ازدادت قوات الأمن العراقية قدرة. |
If this pattern I described keeps happening, then this type of person will become less and less frequent in the gene pool and this person will become more and more frequent in the gene pool. | إذا كانت هذه القضية التي وصقتها أخذت مجراها بالاستمرار إذن هذا النوع من البشر سيصبح أقل بكثير متواجدا في الجينات .. وهذا النوع الآخر سيتكاثر أكثر وأكثر |
These decisions have become more alarming over time as the need for more Europe has become progressively more obvious. | ولقد أصبحت هذه القرارات أكثر إزعاجا مع الوقت وبعد أن أصبحت الحاجة إلى المزيد من التواجد الأوروبي أكثر وضوحا . |
Conditions in this vital economic sector will become even more precarious than they currently are. | إن الظروف المحيطة بهذا القطاع الاقتصادي الحيوي سوف تكون أشد خطورة مما هي عليه الآن. |
In these circumstances, the role of the country s political leadership will become much more important. | وفي ظل هذه الظروف يصبح دور القيادة السياسية في البلاد أكثر أهمية. |
Watch yourself become younger, more beautiful, who will care whether it is artificial or natural? | انتبه لنفسك لتصبح أصغر سن ا، وأكثر جمال ا، م ن سيهمه إذا كان مظهرك طبيعي ا أو زائف ا على الأقل، أنا سعيد جد ا الآن. |
The questions that come to our mind Will the US become more interventionist or isolationist? | الأسئلة التي تتبادر إلى أذهاننا هل أصبحت الولايات المتحدة دولة منعزلة أم دخيلة |
The more the West waits, the more radicalized the rebels will become, weakening the standing and influence of moderate forces. | وكلما طال انتظار الغرب، كلما أصبح المتمردون أكثر تطرفا، وهو ما من شأنه أن يضعف موقف القوى المعتدلة ونفوذها. |
More immediately, the Arctic s vast reserves of fossil fuels and minerals will become far more accessible than they are today. | وفي مرحلة أقرب إلى الوقت الحاضر، فإن الوصول إلى الاحتياطيات الهائلة من الوقود الأحفوري والمعادن في القطب الشمالي سوف يصبح أكثر سهولة مما هو عليه اليوم. |
Every hill will become strategic, and every gully will become historic. | حيث سيتحول كل تل إلى هضبة إستراتيجية، وكل أخدود إلى معلم تاريخي. |
Oil has become more expensive. | لقد أصبح الزيت مكلفا |
The role of headquarters staff will become more analytical, monitoring will be enhanced and increased training will be given to government staff. | وسوف يتسم دور موظفي المقر بالمزيد من الطابع التحليلي، وسوف يعزز الرصد ويقدم المزيد من التدريب لموظفي الحكومات. |
We must become faster, more flexible, and more effective more modern. | فلابد وأن نكون أسرع حركة وأكثر مرونة وأشد فعالية ـ وأكثر حداثة. |
Continental Europe is becoming, and will become, more ethnically mixed as more newcomers from Eastern Europe and the developing world arrive. | أما أوروبا القارية فهي في طريقها إلى أن تتحول قريبا إلى منطقة تتميز بالمزيد من التنوع العرقي مع وصول المزيد من القادمين الجدد من أوروبا الشرقية ومن دول العالم النامي. |
At the same time, in Africa and Central Asia, water will become more scarce, and drought will reduce food supplies. | وفي نفس الوقت سوف تتفاقم ندرة المياه في أفريقيا ووسط آسيا، وسوف يؤدي القحط والجفاف إلى تقليص الإمدادات من الغذاء. |
Related searches : Become More - Will Become - Become More Dominant - Become More Alike - Become More Willing - Become More Integrated - Become More Expensive - Become More Relevant - Become More Significant - Become More Responsive - Become More Attractive - Become More Demanding - Become More Skilled - Become More Unstable