Translation of "will be unable" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Unable - translation : Will - translation : Will be unable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As a result, some citizens will not be registered and will be unable to vote.
وقد سجلت اللجنة تأخيرا مدته شهر واحد عن الجدول الزمني المحدد، ونتيجة لذلك لن يتسنى تسجيل العديد من المواطنين الكونغوليين ولن يتمكنوا من التصويت.
The election will not be entirely free, but the government will be unable to manipulate them entirely.
لن تكون الانتخابات حرة بشكل كامل، ولكن لن يكون بإمكان الحكومة التلاعب بها بشكل كامل أيضا .
On the Day when the Shin will be exposed , and they will be called to bow down , but they will be unable .
اذكر يوم يكشف عن ساق هو عبارة عن شدة الأمر يوم القيامة للحساب والجزاء ، يقال كشفت الحرب عن ساق إذا اشتد الأمر فيها ويدعو ن إلى السجود امتحانا لإيمانهم فلا يستطيعون تصير ظهورهم طبقا واحدا .
Or its water will sink into the ground , and you will be unable to draw it .
أو يصبح ماؤها غورا بمعنى غائرا عطف على يرسل دون تصبح لأن غور الماء لا يتسبب عن الصواعق فلن تستطيع له طلبا حيلة تدركه بها .
Then they will be unable to make a will , nor shall they return to their kinsmen .
فلا يستطيعون توصية أي أن يوصوا ولا إلى أهلهم يرجعون من أسواقهم وأشغالهم بل يموتون فيها .
Then they will be unable to make a will , nor shall they return to their kinsmen .
فلا يستطيع هؤلاء المشركون عند النفخ في القرن أن يوصوا أحد ا بشيء ، ولا يستطيعون الرجوع إلى أهلهم ، بل يموتون في أسواقهم ومواضعهم .
On the day when the Shin will be exposed and they will be called to prostrate themselves , they will be unable . ( Used as a metaphor )
اذكر يوم يكشف عن ساق هو عبارة عن شدة الأمر يوم القيامة للحساب والجزاء ، يقال كشفت الحرب عن ساق إذا اشتد الأمر فيها ويدعو ن إلى السجود امتحانا لإيمانهم فلا يستطيعون تصير ظهورهم طبقا واحدا .
Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done.
غير قادر على إضافة العناصر الإستثنائية إلى التقويم. لن يجري أي تغيير.
Unable to add the future items to the calendar. No change will be done.
غير قادر على إضافة العناصر القادمة إلى التقويم. لن يجري أي تغيير.
And the Word will be fulfilled against them , because of their wrong doing , and they will be unable to speak ( in plea ) .
ووقع القول حق العذاب عليهم بما ظلموا أي أشركوا فهم لا ينطقون إذ لا حجة لهم .
Nay , but it will come upon them unawares so that it will stupefy them , and they will be unable to repel it , neither will they be reprieved .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
Nay , but it will come upon them unawares so that it will stupefy them , and they will be unable to repel it , neither will they be reprieved .
ولسوف تأتيهم الساعة فجأة ، فيتحي رون عند ذلك ، ويخافون خوف ا عظيم ا ، ولا يستطيعون د ف ع العذاب عن أنفسهم ، ولا ي م هلون لاستدراك توبة واعتذار .
But it will be unable to review the longer term viability of banks business models.
ولكنه لن يتمكن من مراجعة إمكانية تطبيق النماذج التجارية للبنوك في الأمد الأبعد.
They will be unable to accomplish these tasks without adequate training, resources and back up.
ولن يكون في مقدورهم إنجاز هذه المهام دون توفر قدر كاف من التدريب والموارد والدعم.
They will want to get out of the Fire but they will be unable to do so theirs shall be a lasting punishment .
يريدون يتمن ون أن يخرجوا من النار وما هم بخارجين منها ولهم عذاب مقيم دائم .
They will want to get out of the Fire but they will be unable to do so theirs shall be a lasting punishment .
يريد هؤلاء الكافرون الخروج من النار لما يلاقونه من أهوالها ، ولا سبيل لهم إلى ذلك ، ولهم عذاب دائم .
While governments might offer attractive liquidity facilities, banks will be unable to on lend the funds.
وفي حين قد تقدم الحكومات تسهيلات جذابة فيما يتعلق بالسيولة، فإن البنوك لن تكون قادرة على إقراض هذه الأموال.
We will be unable to detect an impact until we near the end of the century.
ولن نتمكن من الكشف عن مثل هذا التأثير قبل أن نقترب من نهاية القرن .
If the IMF terminates its current program, Pakistan will be unable to service its foreign debt.
وإذا أنهى صندوق النقد الدولي برنامجه الحالي، فإن باكستان سوف تعجز عن سداد أقساط ديونها الأجنبية.
unable to write to file'drivers. xml 'Any changes to INDI device drivers will not be saved.
إلى كتابة إلى ملف إلى INDI جهاز ليس.
unable to write to file'indihosts. xml 'Any changes to INDI hosts configurations will not be saved.
لم يتم حفظ الملف 'indihosts. xml' كل التغيرات للمضيفين لن تحفظ.
On the Day when the leg shall be bared , and they are ordered to prostrate themselves , they will be unable .
اذكر يوم يكشف عن ساق هو عبارة عن شدة الأمر يوم القيامة للحساب والجزاء ، يقال كشفت الحرب عن ساق إذا اشتد الأمر فيها ويدعو ن إلى السجود امتحانا لإيمانهم فلا يستطيعون تصير ظهورهم طبقا واحدا .
For wheat, it is even likely that parts of Africa simply will be unable to sustain production.
وبالنسبة للقمح، فمن المرجح أن تصبح أجزاء من قارة أفريقيا غير قادرة ببساطة على الاستمرار في إنتاجه.
Saudi Arabia was unable to be represented.
أما المملكة العربية السعودية فلم يكن بالإمكان تمثيلها.
The iPod was unable to be initialized
لا شغ ل ابتدأ استهل ابتدأأ است هل ل
They would still be unable to express
ستظل غير قادرة على التعبير
Noah said ' Only Allah will bring it upon you if He so wills , and you will be utterly unable to frustrate that .
قال إنما يأتيكم به الله إن شاء تعجيله لكم فإن أمره إليه لا إلي وما أنتم بمعجزين بفائتين الله .
Noah said ' Only Allah will bring it upon you if He so wills , and you will be utterly unable to frustrate that .
قال نوح لقومه إن الله وحده هو الذي يأتيكم بالعذاب إذا شاء ، ولستم بفائتيه إذا أراد أن يعذبكم لأنه سبحانه لا يعجزه شيء في الأرض ولا في السماء .
Their assets will remain frozen and they will effectively be unable to rejoin Afghan society (a key component of the reconciliation programme).
وستبقى أصولهم مجمدة وسيكونون بالفعل غير قادرين على العودة والانضمام إلى المجتمع الأفغاني (وهو عنصر رئيسي في برنامج المصالحة)().
It will overtake them suddenly , dumbfounding them . They shall be unable to ward it off , and they shall not be respited .
بل تأتيهم القيامة بغتة فتبهتهم تحيرهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون يمهلون لتوبة أو معذرة .
It will overtake them suddenly , dumbfounding them . They shall be unable to ward it off , and they shall not be respited .
ولسوف تأتيهم الساعة فجأة ، فيتحي رون عند ذلك ، ويخافون خوف ا عظيم ا ، ولا يستطيعون د ف ع العذاب عن أنفسهم ، ولا ي م هلون لاستدراك توبة واعتذار .
Everyone knows that Greece will be unable to work its way out of crisis without massive debt relief.
إن الجميع يدركون تمام الإدراك أن اليونان لن تتمكن من شق طريقها للخروج من الأزمة من دون مبادرة كبرى لإعفائها من الديون.
And the Word ( of torment ) will be fulfilled against them , because they have done wrong , and they will be unable to speak ( in order to defend themselves ) .
ووقع القول حق العذاب عليهم بما ظلموا أي أشركوا فهم لا ينطقون إذ لا حجة لهم .
If the unbelievers only knew when they will be unable to shield either their faces or their backs from the Fire when they will not be helped !
قال تعالى لو يعلم الذين كفروا حين لا يكفون يدفعون عن وجوههم النار ولا عن ظهورهم ولا هم ينصرون يمنعون منها في القيامة وجواب لو ما قالوا ذلك .
If the unbelievers only knew when they will be unable to shield either their faces or their backs from the Fire when they will not be helped !
لو يعلم هؤلاء الكفار ما يلاقونه عندما لا يستطيعون أن يدفعوا عن وجوههم وظهورهم النار ، ولا يجدون لهم ناصر ا ينصرهم ، لما أقاموا على كفرهم ، ولما استعجلوا عذابهم .
(b) States a significant proportion of whose territory will disappear, leaving only such territory as will be unable to support the existing population.
(ب) الدول التي ستفقد جزءا كبيرا من أراضيها، بحيث لن تصبح الأراضي المتبقية كافية للسكان الحاليين.
The following files were unable to be changed.
غير قادر على تغيير الملفات التالية.
And they're literally unable to strike or they will self destruct.
وهم لا يستطيعون الضرب بالمرة و إلا سيدمرون أنفسهم.
But some families will be unable to afford private education for their children, no matter how low the fees are.
ولكن بعض الأسر سوف تكون عاجزة عن تحمل تكاليف توفير التعليم الخاص لأبنائها، مهما كانت الرسوم منخفضة.
242. Without a new and compelling collective vision, the international community will be unable to break out of this cycle.
٢٤٢ ولن يتمكن المجتمع الدولي من الخروج من أسر هذه الدورة دون رؤية جماعية جديدة وملزمة.
or that He will not suddenly seize them while they are going about to and fro and they will be unable to frustrate His design ,
أو يأخذهم في تقلبهم في أسفارهم للتجارة فما هم بمعجزين بفائتي العذاب .
Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed
لم يمكن تصحيح المعتمدات، لذا لن يمكن تثبيت بعض الحزم
She may be, well, unable to answer the phone.
ربما تكون غير قادرة على الرد على الهاتف.
and the evil of their earnings coiled upon them . The harmdoers among these will also be coiled by the evils of their earnings , they will be unable to defeat it .
فأصابهم سيئات ما كسبوا أي جزاؤها والذين ظلموا من هؤلاء أي قريش سيصيبهم سيئات ما كسبوا وما هم بمعجزين بفائتين عذابنا فقحطوا سبع سنين ثم وسع عليهم .
and the evil of their earnings coiled upon them . The harmdoers among these will also be coiled by the evils of their earnings , they will be unable to defeat it .
فأصاب الذين قالوا هذه المقالة من الأمم الخالية وبال سيئات ما كسبوا من الأعمال ، فعوجلوا بالخزي في الحياة الدنيا ، والذين ظلموا أنفسهم من قومك أيها الرسول ، وقالوا هذه المقالة ، سيصيبهم أيض ا وبال سيئات ما كسبوا ، كما أصاب الذين من قبلهم ، وما هم بفائتين الله ولا سابقيه .

 

Related searches : Might Be Unable - May Be Unable - To Be Unable - Will Be - Currently Unable - Felt Unable - Render Unable - Temporarily Unable - Becomes Unable - Feel Unable - Was Unable