Translation of "will be convened" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Will - translation : Will be convened - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Similar discussions, linked to the regional consultations, will also be convened.
وست جرى أيضا مناقشات مماثلة، ترتبط بالمشاورات الإقليمية.
Other meetings will be convened to address a variety of issues.
١ تشريـن الثانـي نوفمبر ١٩٩٤ أخرى لمعالجة قضايا متنوعة.
It will be convened by the Secretary General during Disarmament Week 1994.
وسيدعو اﻷمين العام الى عقد هذا المؤتمر خﻻل أسبوع نزع السﻻح لعام ١٩٩٤.
An expert group will be convened to discuss the findings of the latter study.
وسيعقد فريق خبراء لمناقشة استنتاجات الدراسة الثانية.
The first meeting will be convened at 10.30 a.m. on Monday, 228 5 July 2005.
وست عقد الجلسة الأولى الساعة 30 10 من صباح يوم الاثنين، الموافق 25 تموز يوليه 2005.
A subregional workshop on promoting tourism for World Heritage sites will be convened in Lomé, Togo.
51 ستعقد في لومي، توغو، حلقة عمل دون إقليمية لتشجيع السياحة لمواقع التراث العالمي.
The findings of that research will be examined at an expert group meeting to be convened in mid 1994.
وسيدرس ما يتوصل إليه البحث من نتائج في اجتماع لفريق من الخبراء يعقد في أواسط ٤٩٩١.
Specific attention will also be given to preparatory work for the world conferences to be convened during 1994 1995.
كما سيولى اهتمام خاص لﻷعمال التحضيرية للمؤتمرات العالمية المقرر عقدها أثناء الفترة ١٩٩٤ ١٩٩٥.
Both working groups will be convened during the eighth session (scheduled in Geneva, 16 27 August 1993).
وسيدعى الفريقان، كﻻهما إلى اﻻجتماع أثناء الدورة الثامنة )المقرر عقدها في جنيف ١٦ ٢٧ آب أغسطس ١٩٩٣(.
One ad hoc expert group on road standards and rail route requirements will be convened in 1995.
سيتم في عام ١٩٩٥ عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص معني بمعايير الطرق واحتياجات طرق السكك الحديدية.
Thereafter, a meeting will be convened every year in April to discuss substantive issues, while the annual meeting to allocate grants will be held in October.
ثم يعقد اجتماع بعد ذلك في كل عام في نيسان أبريل لمناقشة المسائل الفنية، بينما يعقد الاجتماع السنوي لتخصيص المنح في تشرين الأول أكتوبر.
The last Assembly was held in August 2001 and the next one will be convened in September 2005.
وقد عقدت الجمعية آخر مرة في آب أغسطس 2001 وستعقد الجمعية المقبلة في أيلول سبتمبر 2005.
The business summit that met before the Bandung summit will be convened in tandem with future political summits.
وقرر مؤتمر قمة الأعمال التجارية الذي اجتمع قبل مؤتمر قمة باندونغ أن ينعقد بالاقتران مع مؤتمرات القمة السياسية المقبلة.
(b) Ad hoc expert groups a meeting will be convened on prudential insurance regulation in developing countries (1995).
)ب( أفرقة الخبراء المخصصة سيعقد اجتماع بشأن قواعد الحيطة المالية في مجال التأمين في البلدان النامية )١٩٩٥(.
The regional round tables will be convened at the earliest opportunity at the invitation of the European Union.
٢ ١١ وستعقد اجتماعات المائدة المستديرة اﻻقليمية في أقرب فرصة، بدعوة من اﻻتحاد اﻷوروبي.
In June 2006, the United Nations Review Conference on the implementation of the Programme of Action will be convened.
وفي حزيران يونيه 2006، سينعقد مؤتمر الأمم المتحدة لاستعراض تنفيذ برنامج العمل.
A workshop on the issue will be convened by New Zealand before the Twenty ninth Antarctic Treaty Consultative Meeting.
وستنظم نيوزيلندا حلقة عمل بشأن هذا الموضوع قبل عقد الاجتماع الاستشاري التاسع والعشرين لأطراف معاهدة أنتاركتيكا.
Both papers will be presented at the World Summit for Social Development, to be convened at Copenhagen on 11 and 12 March 1995.
وسوف تعرض كلتا الورقتين على مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية اﻻجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن يومي ١١ و ١٢ آذار مارس ١٩٩٥.
The second such meeting will be convened in July 2005, and a review conference is planned for the following year.
وسي عقد في تموز يوليه من هذا العام الاجتماع الثاني، وسي عقد مؤتمر استعراضي في عام 2005.
(2) The expert group meeting should be convened during 1994.
)٢( ينبغي أن يعقد اجتماع فريق الخبراء خﻻل عام ١٩٩٤.
It will provide substantial inputs and contributions to the World Social Summit and the Fourth World Conference on Women, both to be convened in 1995, and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), to be convened in 1996.
وسيوفر مدخﻻت وإسهامات مضمونية لمؤتمر القمة اﻻجتماعي العالمي، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وكﻻهما سيعقد في عام ١٩٩٥، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( الذي سيعقد في عام ١٩٩٦.
We are following very closely the preparatory process for the review conference of the Convention, which will be convened next year.
ونتابع عن كثب العملية التحضيرية للمؤتمر اﻻستعراضي لﻻتفاقية الذي سيعقد في العام القادم.
A meeting of operators and civil aviation authorities will be convened to prepare a proposal for consideration by heads of Government. Forestry
وسيدعى الى عقد اجتماع لمشغلي وسلطات الطيران المدني ﻹعداد مقترح كيما ينظر فيه رؤساء الحكومات.
In an effort to build upon the results of that Conference, an Asia Africa seminar will be convened in Indonesia this December.
وستعقـــد حلقــــة دراسية في اندونيسيا في كانون اﻷول ديسمبر المقبــــل، للعمل على تطوير نتائج ذلك المؤتمر.
(f) An inter agency meeting should be convened in early 1995
)و( ينبغي عقد اجتماع فيما بين الوكاﻻت في أوائل عام ٥٩٩١.
Afghanistan's National Development Strategy will be officially presented at the donors conference on Afghanistan, scheduled to be convened in London by the end of January 2006.
وسيتم تقديم الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية رسميا في مؤتمر المانحين لأفغانستان، المقرر عقده في لندن في نهاية كانون الثاني يناير 2006.
The first meeting of the thirty seventh session of the Commission will be convened on Tuesday, 7 March 2006, at 10.30 a.m. Facilities will be available for two formal meetings each day.
2 وستعقد الجلسة الأولى للدورة السابعة والثلاثين يوم الثلاثاء، 7 آذار مارس 2006، الساعة 30 10.
The high level segment will be convened on the understanding that there will be one speakers' list and each Party, including Parties to both the Convention and the Kyoto Protocol, will speak only once and that no decisions will be taken in the joint meetings.
وسيعقد الجزء الرفيع المستوى بناء على التفاهم بأن تكون هناك قائمة واحدة للمتحدثين وأن يأخذ كل طرف الكلمة مرة واحدة، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو على السواء، وأن لا يتم اتخاذ أي مقرر في الجلسات المشتركة.
The high level segment will be convened on the understanding that there will be one speakers' list and each Party, including Parties to both the Convention and the Kyoto Protocol, will speak only once and that no decisions will be taken in the joint meetings.
وسيحضر هذه الجلسات الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون الذي سيدلون ببيانات وطنية.
A Conference of the States Parties to the Convention will be convened no later than one year following the entry into force (art.
وسيعقد مؤتمر للدول الأطراف في الاتفاقية في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذها (المادة 63).
It is generally assumed that the Assembly will not be convened before the parties have reached agreement on the composition of the Government.
ويفترض بشكل عام أن لا تنعقد الجمعية قبل أن يتوصل الأطراف إلى اتفاق حول تكوين الحكومة.
2. A conference of Parties shall be convened to consider such amendment.
٢ يعقد مؤتمر لﻷطراف للنظر في هذا التعديل.
A new parliament will be convened on June 2 to elect a national government to succeed the outgoing administration of Prime Minister Manmohan Singh.
وفي الثاني من يونيو حزيران سوف ينعقد البرلمان الجديد لانتخاب الحكومة الوطنية التي ستخلف إدارة رئيس الوزراء مانموهان سينغ .
8.26 The Global Conference will be convened in Barbados in April 1994 in accordance with General Assembly resolution 47 189 of 22 December 1992.
٨ ٢٦ سيعقد المؤتمر العالمي في بربادوس في نيسان ابريل ١٩٩٤ وفقا لﻷحكام الواردة في قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٨٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢.
The Secretariat will allow for these meetings in making travel arrangements for those delegates for whom they provide assistance. Thursday and Friday will be convened as a ministerial level segment.
وسوف تتيح الأمانة الفرصة لهذه الاجتماعات لدى إعداد ترتيبات السفر لأولئك المندوبين الذين تقدم لهم المساعدة.وسوف تعقد اجتماعات يومي الخميس والجمعة بوصفها جزء المستوى الوزاري.
As we prepare for the Conference of the Parties to the Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons, which will be convened next year, the creation of a climate of confidence will be vital.
وفي الوقت الذي نعد فيه لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، الذي سيعقد في العام القادم، من الحيوي تهيئة مناخ تسوده الثقة.
A meeting of the High Contracting Parties to that effect should be convened.
وينبغي عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية لهذا الغرض.
Special sessions of the Committee shall be convened by decision of the Committee.
الدورات الاستثنائية
convened under its auspices
الدولية التي تعقد تحت رعايتها
Such an extraordinary Conference will be convened within two weeks of a State party having submitted a notification of intent to withdraw from the Treaty.
ويكون انعقاد المؤتمر الاستثنائي من هذا القبيل في ظرف أسبوعين من تقديم دولة طرف إشعارا بنيتها الانسحاب من المعاهدة.
In accordance with Article 13, paragraph 6, of the Kyoto Protocol, COP MOP 1 will be convened by the Executive Secretary, Ms. Joke Waller Hunter.
10 وفقا للفقرة 6 من المادة 13 من بروتوكول كيوتو، ستقوم الأمينة التنفيذية، السيدة جوك والير هانتر، بدعوة الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الانعقاد.
(b) Ad hoc expert groups a meeting will be convened in relation to the design and implementation of privatization programmes methodology for assessment of results.
)ب( أفرقة الخبراء المخصصة سوف يعقد اجتماع فيما يتعلق بتصميم برامج التحول الى القطاع الخاص وتنفيذها منهجية تقييم النتائج.
The Panel, to be convened under the authority of the Secretary General, would comprise
وستضم الهيئة التي ستجتمع تحت سلطة اﻷمين العام
The only other session of the Preparatory Committee would be convened in early 1995.
وستنعقد الدورة اﻷخرى الوحيدة للجنة التحضيرية في مطلع عام ١٩٩٥.
We consider it very important that the CTC meeting will be convened jointly with the Commonwealth of Independent States, in the heart of the Eurasian continent.
ونرى أن من الأهمية الفائقة أن يعقد اجتماع لجنة مكافحة الإرهاب بالاشتراك مع رابطة الدول المستقلة في قلب القارة الأوروبية الآسيوية.

 

Related searches : To Be Convened - Shall Be Convened - Must Be Convened - Can Be Convened - Duly Convened - Properly Convened - Convened For - Meeting Convened - Was Convened - Is Convened - They Convened - Will Be - Duly Convened Meeting - Will Be Hung