Translation of "widely varying" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Varying - translation : Widely - translation : Widely varying - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This was a bunch of guys and a few ladies, widely varying in both age and hygienic upkeep.
كان هذا مجموعة من الرجال وقليل من النساء متنوعين جدا سواءا بالعمر أو النظافة
Popular songs made use of widely varying forms, particularly the mejana and dal'ona (see below Forms of Palestinian Songs).
أدلى الأغاني الشعبية استخدام أشكال متفاوتة على نطاق واسع، ولا سيما ميجانا ودلعونة (انظر أدناه نماذج من الأغاني الفلسطينية).
The United States Government Accountability Office sent identical genetic samples to several of the testing companies, and got widely varying, and mostly useless, advice.
فقد أرسل مكتب المسئولية الحكومية العامة في الولايات المتحدة عينات جينية متطابقة إلى العديد من الشركات التي تجري مثل هذه الفحوصات، فلم يحصل إلا على نتائج متفاوتة إلى حد كبير ولا جدوى منها في أغلب الأحوال.
The Working Group noted the widely varying needs and orientations of international organizations and their efforts to achieve economy and efficiency in data collection.
وﻻحظ الفريق العامل أن احتياجات وتوجهات المنظمات الدولية تتباين تباينا كبيرا، كما ﻻحظ جهودها لتحقيق الوفر والكفاية في جمع البيانات.
As of 2008, between 2 and 2.5 million people are affected globally with rates varying widely in different regions of the world and among different populations.
ففي عام 2008، كان عدد المصابين بهذا المرض يتراوح بين 2 2.5 مليون فرد على مستوى العالم بمعدلات شدة تتفاوت من مطقة إلى أخرى ومن مجموعة سكانية إلى أخرى.
But over the 14 years of negotiations the odds were defied and delicate compromises were reached on highly complex issues by countries with widely varying interests.
إﻻ أنه على مدى ١٤ عاما من المفاوضات، أمكن التغلب على العقبات والتوصل الى حلول وسط دقيقة وحساسة بشأن قضايا شديدة التعقد، من جانب بلدان لها مصالح متفاوتة الى حد بعيد.
So they're varying inversely.
اذا هما يختلفان عكسيا
But civil society organizations fulfil widely varying functions across the conflict cycle everything from advocacy to accompanying vulnerable populations as they move to long term monitoring and reporting.
ولكن منظمات المجتمع المدني تضطلع بوظائف شديدة التنوع عبر دورة الصراع، تشمل كل شيء من الدعوة إلى اصطحاب المجتمعات السكانية المعرضة في انتقالها، ومن ثم إلى الرصد والإبلاغ طويل الأجل.
We also deeply appreciate the concerted efforts of the Secretary General in firming up his report in the midst of widely varying opinions and interpretations of what it should contain.
كما إننا نقدر أيما تقدير الجهود المتسقة التي بذلها اﻷمين العام ﻹنجاز تقريره وسط تباين واسع لﻵراء والتفسيرات بشأن ما ينبغي أن يتضمنه.
A review of programme expenditures during the last several programming cycles shows that widely varying percentages of the IPFs established at the start of the various cycles were delivered during the cycles.
ويوضح استعراض للنفقات البرنامجية خﻻل دورات البرمجة العديدة اﻷخيرة والتباين الواسع بين النسب المئوية ﻷرقام التخطيط اﻹرشادية المعمول بها لدى بدء الدورات المختلفة خﻻل تلك الدورات.
The Convention is the clearest example of the way in which international cooperation allows us to resolve differences and to focus on a single instrument the aspirations of States which have widely varying interests.
إن اﻻتفاقية أوضح مثال على الطريقة التي يتيح بها التعاون الدولي لنا حل خﻻفاتنا وتركيز تطلعات الدول ذات المصالح الكثيرة التنوع على صك واحد.
Any constant times X, we are varying directly
اي ثابت مضروب بـ X عبارة عن تغيير ثابت
But let's say I had a varying velocity.
لكن فلنقل أن لدينا سرعات متنوعة
Therefore, a fundamental question in the search for a bottom up approach and methodology is how to address widely varying conditions in countries throughout the world when determining the principles and foundations of good public administration.
ولذلك، فثمة سؤال أساسي ي طرح عند السعي لإيجاد نهج ومنهجيات تنبع من القاعدة، هو كيفية التصدي للظروف المتباينة تباينا كبيرا بين البلدان في أرجاء العالم عند تحديد مبادئ وأسس الإدارة العامة الرشيدة.
Contemporary Pakistan has, to varying degrees, all of these.
أما باكستان المعاصرة فهي تتمتع بدرجات متفاوتة من كل هذا.
The total population of Parties covered in this report is more than 4.5 billion, with individual populations varying widely from about 3,000 in the case of Niue to about 1.2 billion in China, the world's most populous country.
وإجمالي تعداد سكان البلدان الأطراف المشمولة بهذا التقرير يتجاوز 4.5 بليون نسمة، لكن تعداد السكان يتباين تباينا هائلا لكل طرف حيث يبلغ 000 3 نسمة في نيوي ويصل إلى 1.2 بليون نسمة في الصين التي تضم أكبر عدد سكان في العالم.
Rokhshana (widely shared)
صورة رخشانه
Such inequalities exist, to varying degrees, in all developed countries.
الواقع أن مثل هذه الفوارق موجودة بدرجات متفاوتة في كل البلدان المتقدمة.
Religious practices varying in cities and towns across the country.
الممارسات الدينية تختلف من مدينة إلى أخرى في جميع أنحاء البلاد.
Elsewhere, conflict based man made emergencies continue with varying intensity.
وفي أماكن أخرى، ما زالت حالات الطوارئ الناشئة عن الصراع والتي تسبب فيها الإنسان مستمرة، وإن تفاوتت حدتها.
In some cases however varying degrees of pressure are applied.
ولكن تمارس درجات مختلفة من الضغط، في بعض الحالات.
Violence against children existed in all societies in varying degrees.
45 والعنف ضد الأطفال قائم بجميع المجتمعات بدرجات متفاوتة.
In addition, unemployment allowance varying from 11.25 upwards is payable.
وفضﻻ عن ذلك، يدفع بدل بطالة يتراوح من ١١,٢٥ جنيها استرلينيا فصاعدا.
270. In the course of discussions varying views were expressed.
٢٧٠ وجرى اﻹعراب خﻻل المناقشات عن آراء مختلفة.
In addition, unemployment allowance varying from 11.50 upwards is payable.
وفضﻻ عن ذلك، يدفع بدل بطالة معدله ٠٥,١١ جنيها فأكثر.
The world is still haunted by recalcitrance of varying magnitudes.
وﻻ يزال العالم تطارده أشباح التعنت بدرجات متفاوتة.
38. A variety of processes are available for production of charcoal, with widely varying (25 70 per cent) conversion efficiencies. The use of highly inefficient processes should be monitored, with a view to reducing their role in energy supply.
٣٨ وهناك مجموعة متنوعة من العمليات المتاحة ﻻنتاج الفحم ذات درجات متفاوتة تفاوتا كبيرا فيما يتعلق بكفاءة التحويل )٢٥ ٧٠ في المائة( وينبغي رصد استخدام العمليات التي تعوزها الكفاءة الى حد بعيد بغية تقليص دورها في امدادات الطاقة.
To varying degrees, this divide is paralyzing Socialist parties across Europe.
وهذا الانقسام يعمل بدرجات متفاوتة على إصابة الأحزاب الاشتراكية في مختلف أنحاء أوروبا بالشلل.
The Iranians feel out numbered by diverse participants with varying agendas.
والواقع أن الإيرانيين يشعرون بأنهم ق لة في مواجهة مشاركين متنوعين يحملون أجندات مختلفة.
Both types can be found in varying amounts in all emissions.
ان كلا النوعين يمكن العثور عليهما بمقادير مختلفة في جميع الانبعاثات .
Many people here codeswitch to varying degrees, says linguist Loubna Dimachki.
الكثير من الناس هنا يتنقلون بين اللغات بنسب متفاوتة كما تشرح متخص صة اللغة لبنى دمشقي.
The player must shoot down incoming Chimeran ships varying in size.
ويجب على اللاعب إسقاط السفن القادمة Chimeran متفاوتة في الحجم.
Most techniques have both kinds of serious errors, to varying degrees.
لدى معظم التقنيات كلا النوعين من الأخطاء الخطيرة، بدرجات متفاوتة.
Commercial poaching occurs at varying levels in all tiger range states.
يحدث الصيد التجاري في مستويات متفاوتة في جميع دول مجموعة الببر.
These factors are used in different combinations and to varying degrees.
وتستعمل هذه العوامل بتركيبات مختلفة وبدرجات مختلفة.
This violation occurred in an area controlled by Bosnian Serbs. Varying
وقد حدث هذا اﻻنتهاك في منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون.
Widely shared on Twitter.
انتشرت بكثافة على تويتر
Widely shared on Twitter.
الصورة انتشرت بشكل واسع عبر تويتر
Baby Umar. Widely shared.
الطفل عمر، انتشرت صورته على نطاق واسع
Image widely shared online.
صورة انتشرت على نطاق واسع على الإنترنت.
It's been widely heralded.
وقد كان الأمر مبشرا جدا
Each caste contained a varying mixture of landless laborers, cultivators, and landlords.
ضمت كل طائفة مزيجا متنوعا من العمال والمزارعين ومالكي الأراضي.
Such private billboards kept appearing for about a year with varying themes.
ظلت مثل تلك اللوحات الإعلانية الخاصة مستمرة في الظهور بأشكال وأفكار متنوعة لمدة عام تقريبا .
Thought to be due to varying levels of iodine in the diet.
وهذا يعتقد أنه بسبب اختلاف كمية اليود في النظام الغذائي في الدول المختلفة.
There are ( varying ) grades with Allah , and Allah sees what they do .
هم درجات أي أصحاب درجات عند الله أي مختلفوا المنازل فلمن اتبع رضوانه الثواب ولمن باء بسخطه العقاب والله بصير بما يعملون فيجازيهم به .

 

Related searches : Varying Levels - Varying Hare - With Varying - Varying Tasks - Varying Factors - Smoothly Varying - Varying Nature - Varying Costs - Varying Conditions - Varying Interests - Slowly Varying - Varying Definitions