Translation of "wide ranging experience" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Other LDPs have a specific emphasis on local environmental governance, drawing on the wide ranging experience of UNCDF in the Sahel region. | وترك ز برامج أخرى من برامج التنمية المحلية تحديدا على الإدارة البيئية المحلية بالاستعانة بالخبرة العريضة التي اكتسبها الصندوق في منطقة الساحل. |
6. Wide ranging consultations at regional level are also envisaged. | ٦ ومن المتوخى أيضا إجراء مشاورات واسعة النطاق علــى الصعيد اﻹقليمي. |
40. Since the creation of the Electoral Assistance Division in 1992, the United Nations has acquired unique and wide ranging experience in the provision of electoral assistance. | ٤٠ اكتسبت اﻷمم المتحدة، منذ إنشاء شعبة المساعدة اﻻنتخابية في عام ١٩٩٢، خبرة فريدة واسعة النطاق فيما يتعلق بتوفير المساعدة اﻻنتخابية. |
We have wide ranging security measures for our nuclear and strategic assets. | ولدينا تدابير أمنية واسعة النطاق لموجوداتنا واستراتيجياتنا النووية. |
The Russian Federation continued to advocate wide ranging, multilateral and comprehensive consultations. | والاتحاد الروسي يواصل دعوته الواسعة النطاق من أجل مشاورات متعددة الأطراف وشاملة. |
The experience gained from these wide ranging studies, in addition to more specific technical recommendations on particular issues, led the Forty fourth World Health Assembly to conclude that | وقد حدت التجربة المكتسبة من هذه الدراسات الواسعة النطاق، باﻹضافة الى التوصيات التقنية اﻷكثر نوعية بشأن قضايا بعينها، بجمعية الصحة العالمية الرابعة واﻷربعين الى استنتاج ما يلي |
He has wide ranging powers, including the authority to make senior government appointments. | فهو في المقام الأول والأخير، يجلس في المقعد الذي احتله أتاتورك ذات يوم. |
We must accept for now our inability to agree on wide ranging proposals. | ويجب علينا أن نقر الآن بعجزنا عن الاتفاق على طائفة واسعة من المقترحات. |
That wide ranging document touches and elaborates on many aspects of the IDS. | ذلك أن تلك الوثيقة الواسعة النطاق تتعرض باﻻشارات وبالتفصيل لكثير من جوانب اﻻستراتيجية اﻻنمائية الدولية. |
Irish society has always recognized the wide ranging nature of the family unit. | ولقد سلم المجتمع اﻷيرلندي دائما بالطبيعة واسعــــة المدى للوحـــدة التكوينية لﻷسرة. |
There was a broad consensus that immediate and wide ranging debt relief was necessary. | 52 وكان ثمة توافق واسع في الآراء على ضرورة تخفيف فوري وواسع النطاق للديون. |
One of the most wide ranging definitions proposed in recent years is as follows | 16 وفيما يلي أحد التعاريف الأوسع انتشارا الذي اقت ر ح في السنوات الأخيرة |
The family has become the subject of wide ranging, active and constructive international collaboration. | فأصبحت اﻷسرة موضوع تعاون دولي بناء ونشط وواسع النطاق. |
These consultations will facilitate a wide ranging exchange of views on this important issue. | وهذه المشاورات من شأنها أن تيسر التبادل الواسع لﻵراء بشأن هذه المسألة الهامة. |
The scope of the book was wide ranging, covering much of the physics then known. | 72 وكان نطاق هذا الكتاب واسعة النطاق ، التي تغطي الكثير من الفيزياء المعروف آنذاك . |
We have finalized a poverty reduction strategy paper through wide ranging consultations with all stakeholders. | ولقد وضعنا اللمسات الأخيرة على استراتيجية الحد من الفقر، عن طريق إجراء مشاورات واسعة النطاق مع جميع المعنيين. |
The HIV AIDS pandemic has had other wide ranging effects on households in rural areas. | 47 وكان لوباء فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز آثار أخرى واسعة النطاق على الأسر المعيشية في المناطق الريفية. |
As all economic transactions involve an agreement, the provision is wide ranging in its application. | وبالنظر إلى أن جميع التعاملات الاقتصادية تنطوي على اتفاق، فإن انطباق هذا الحكم واسع النطاق. |
The General Assembly is playing an increasingly wide ranging and comprehensive role in world affairs. | ١٥ تؤدي الجمعية العامة دورا شامﻻ في الشؤون العالمية يتسع مداه باطراد. |
The wide ranging agreements and understanding reached at the conference are in the process of implementation. | ويجري حاليا تنفيذ مجموعة اﻻتفاقات وأوجه التفاهم الواسعة التنوع التي تم التوصل إليها في المؤتمر. |
Through its wide ranging experience of convergence of national interests and values, the EU has emerged as a model of multilateralism and as the most powerful normative actor in all areas of governance. | لقد نشأ الاتحاد الأوروبي، من خلال خبراته الواسعة في التقريب بين المصالح والقيم الوطنية، باعتباره نموذجا للتعددية وبصفته فاعلا معياريا قويا فيما يتصل بكافة جوانب الحكم. |
4. The participants consisted of an excellent group of young professionals (ranging in age between 30 and 40 years old) with wide experience in government, the private sector, industry, technical institutions and universities. | ٤ وقد ضم المشتركون مجموعة ممتازة من المهنيين الشباب )تتراوح أعمارهم بين ٣٠ و ٤٠ سنة( من ذوي الخبرة الواسعة في مجال الحكومة والقطاع الخاص والصناعة والمؤسسات التقنية والجامعات. |
To that end, Belgium had held lengthy and wide ranging consultations culminating in the adoption of legislation. | ولتحقيق ذلك الغرض، عقدت بلجيكا مشاورات مطولة وواسعة النطاق تمخضت عن اعتماد قانون. |
10. The Foreign Ministers had a wide ranging exchange of views on current international and regional developments. | ١٠ تبادل وزراء الخارجية اﻵراء بصورة مستفيضة عن التطورات الدولية واﻹقليمية الراهنة. |
12. The Ad Hoc Committee held wide ranging discussions in terms of General Assembly resolution 48 82. | ١٢ أجرت اللجنة المخصصة مناقشة واسعة النطاق ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٨ ٨٢. |
De Birahan blog contextualized the wide ranging human right abuse in the country by giving a detailed perspective | مدو نة التنوير De Birahan أعطت لمحة عن انتهاكات حقوق الإنسان الواسعة النطاق في إثيوبيا، من خلال إدلاء كاتب المقال بوجهة نظره وبشكل مفص ل |
The city contains a wide variety of Islamic architectural sites ranging from the 11th to the 19th century. | المدينة تحتوي على مجموعة واسعة من المواقع الأثرية الإسلامية بدءا من القرن الحادي عشر إلى القرن التاسع عشر. |
However, domestic capital market development requires wide ranging reform and achieving coherence between the policies is not easy. | لكن تنمية أسواق رؤوس الأموال المحلية تتطلب إصلاحات واسعة النطاق، كما أن تحقيق الاتساق بين السياسات ليس سهلا. |
The authors of this definition are aware that such a wide ranging approach raises a number of questions | 17 ويدرك أصحاب هذا التعريف أن نهجا واسعا كهذا يثير عددا من الأسئلة |
There is sufficient creative thinking and a wide ranging demand for an early restructuring of the Security Council. | وهناك ما يكفي من التفكير الخﻻق والمطالبة الواسعة المدى بالتبكير باعادة تشكيل مجلــس اﻷمن. |
At no other time in history had a codification exercise as wide ranging and ambitious been embarked upon. | فلم يحدث من قبل في التاريخ أن شرع في ممارسة لتدوين القوانين على هذا القدر من الطموح وسعة النطاق. |
UNDP could provide data, information and wide experience even with limited resources. | وبوسع البرنامج اﻻنمائي أن يوفر بيانات ومعلومات وخبرات واسعة النطاق حتــى وإن كانــت الموارد محدودة. |
Millions of Arabs have since risen across the region, calling for wide ranging political, legislative, social and economic reforms. | ومنذ اندلاع الثورة عبر المنطقة، فإن الملايين من العرب يطالبون بالكثير من الإصلاحات السياسية، التشريعية، الاجتماعية والاقتصادية. |
INSOL considers that UNCITRAL is eminently suited to carrying out a project of this complexity and wide ranging significance. | 13 ترى الإنسول أن الأونسيترال هي في موقع بارز يمك نها من الاضطلاع بمشروع بهذه الدرجة من التعق د وذي أهمية واسعة النطاق. |
It was regrettable that the Summit Outcome did not contain wide ranging recommendations on the development of international trade. | 42 وأعرب عن الأسف لعدم احتواء البيان الختامي للقمة توصيات واسعة النطاق بشأن تنمية التجارة الدولية. |
Besides electrical power generation, Brazil's nuclear activities extend to wide ranging applications in medicine, agriculture, industry and environmental protection. | 23 وبالإضافة إلى توليد الطاقة الكهربائية، تمتد أنشطة البرازيل النووية لتشمل نطاقا واسعا من التطبيقات في مجالات الطب والزراعة والصناعة والحماية البيئية. |
8. The United Nations Conference on Environment and Development showed that a wide ranging North South dialogue is possible. | ٨ وقد بين مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أنه يمكن إجراء حوار واسع النطاق بين الشمال والجنوب. |
We are confident that your wide ranging expertise and diplomatic skill will lead our deliberations to a successful conclusion. | وإننا على ثقة تامة أنه بما تنفردون به من حكمة وفكر نير وكفاءة دبلوماسية ستكلل مداوﻻت هذه اللجنة بنتائج مثمرة. |
A total of 160 experts from 51 countries and 32 participants from organizations ranging from local to international, and representing all geographical regions and a wide range of experience, participated in the Interlaken Workshop in their personal capacity. | وقد شارك ما مجموعه 160 خبيرا من 51 بلدا و32 مشاركا من المنظمات المحلية والدولية، يمثلون جميع المناطق الجغرافية وخبرة واسعة النطاق، في حلقة العمل بصفتهم الشخصية. |
19. Commends the wide ranging efforts of the Council of Europe to foster peace and stability in South Eastern Europe | 19 تثني على الجهود الواسعة النطاق التي يبذلها مجلس أوروبا من أجل تعزيز السلام والاستقرار في جنوب شرق أوروبا |
With this in mind, the G 20 leaders set out an ambitious agenda for an inclusive and wide ranging response. | وعلى هذا فقد عكف زعماء مجموعة العشرين على وضع أجندة عمل طموحة لاستجابة شاملة وواسعة النطاق. |
Urbanization is blamed for a wide variety of modern social ills, ranging from crime and incivility to alienation and anomie. | كثيرا ما نلقي اللوم على التحضر ونحمله المسؤولية عن مجموعة واسعة من العلل الاجتماعية الحديثة، التي تتراوح بين الجريمة والوحشية إلى الاغتراب والشذوذ. |
This project in particular, takes a wide ranging approach to capturing the daily lives and issues concerning Brazil s indigenous society. | ويت خذ هذا المشروع على وجه الخصوص نهج ا واسع ا للت عرف على الحياة اليومية والقضايا المتعل قة بالمجتمع الأصلي البرازيلي. |
Among these wide ranging causes are unequal distribution of income and assets, insecurity and vulnerability, and social exclusion and powerlessness. | ومن الأسباب المتنوعة جدا، هناك التوزيع غير المتكافئ للدخل والأصول، وانعدام الأمن وقلة المناعة، والإقصاء الاجتماعي والعجز. |
UNIFEM and many other partners are supporting wide ranging initiatives which contribute to change at the national and local levels. | ويقوم الصندوق والعديد من الشركاء الآخرين بدعم مبادرات واسعة النطاق تساهم في إحداث تغيير على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Related searches : Wide-ranging Experience - Wide-ranging - Wide-ranging Discussion - Wide-ranging Probe - Wide-ranging Expertise - Wide-ranging Portfolio - Wide-ranging Impact - Wide-ranging Scope - Wide-ranging Consequences - Wide-ranging Debate - Wide-ranging Effect - Wide Experience - A Wide Experience - Wide International Experience