Translation of "why you believe" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Why would you believe him? | لم ستصد يقنه |
Why do you believe her? | لم تصد قها |
Why didn't you believe me? | لم لم تصدقني |
Why won't you believe me? | لماذا لا تصدقوني |
Why won't you believe me? | لماذا لا تصد قيني |
Then why do you believe | أعتقد أنها تكذب |
Why shouldn't he believe you? | لماذا قد لا ي صدقك |
Why shouldn't he believe you? | لماذا قد لا يصدقك |
Why don't you believe I love you? | لماذا لا تصدقين أنني أحبك |
Why can't you let me believe? | لماذا لا تدعني أصدق |
We created you , why will you not believe ! | نحن خلقناكم أوجدناكم من عدم فلولا هلا تصدقون بالبعث إذ القادر على الإنشاء قادر على الإعادة . |
We created you , why will you not believe ! | نحن خلقناكم أيها الناس ولم تكونوا شيئ ا ، فهلا تصد قون بالبعث . |
Why don't you tell them what you believe? | لماذا لا تحكين لهم ما تؤمنين به |
He'd believe you. Why don't you tell him? | هو لن يصدقك ، لماذا لا تخبريه |
Why can't you believe a person's word? | لما لا تثقين بى |
Why ask? You don't even believe me | لماذا تسألين أنت لا تصدقيني |
Why won't you believe I'm all right? | الذي لن تعتقد أنا بخير |
Why won't you believe in me, Dev? | لم لا تصد قني، (ديف) |
I can't believe its you . Why not ? | لا يمكنك تصديق أنها أنت لم لا |
Why couldn't you just once believe me? | لما لم تصدقني و لو لمرة واحدة |
Why did I believe scum like you? | وأن تتحمل الملامة وحدك هذا كان مرادك. أيها الحقير! |
Why don't... you believe I'm under arrest? | ولم لا لماذا لا تصد ق أنني رهن التوقيف |
We created you therefore why will you not believe ? | نحن خلقناكم أوجدناكم من عدم فلولا هلا تصدقون بالبعث إذ القادر على الإنشاء قادر على الإعادة . |
We created you , then why do you believe not ? | نحن خلقناكم أوجدناكم من عدم فلولا هلا تصدقون بالبعث إذ القادر على الإنشاء قادر على الإعادة . |
We created you therefore why will you not believe ? | نحن خلقناكم أيها الناس ولم تكونوا شيئ ا ، فهلا تصد قون بالبعث . |
We created you , then why do you believe not ? | نحن خلقناكم أيها الناس ولم تكونوا شيئ ا ، فهلا تصد قون بالبعث . |
If you believe in all this, why don't you? | إذا كنت تؤمن بكل هذا، لماذا لا تفعل |
Now, why do I believe it? I'm fixing to tell you why. | الآن دعوني أسألكم لماذا تعتقدون آني أؤمن بما قلت? سأوضح لكم لماذا |
Why won't you believe a word I say? | لماذا لا تصدقون كلامي |
We have created you , so why do you not believe ? | نحن خلقناكم أوجدناكم من عدم فلولا هلا تصدقون بالبعث إذ القادر على الإنشاء قادر على الإعادة . |
We have created you , so why do you not believe ? | نحن خلقناكم أيها الناس ولم تكونوا شيئ ا ، فهلا تصد قون بالبعث . |
Then why do you believe that you were with him? | لمـاذا تعتقد إذن إن ك كنت معـه |
I believe you could. Then why were you against me? | انا اصدق انك تستطيع اذن, لماذا كنتى ضدى |
If you do not believe me, I'll tell you why. | وإن كنتم لا تصدقونني سأخبركم بالسبب |
But why is it important to attract those who believe what you believe? | ولكن لماذا مهم هو جذب الاشخاص الذين يؤمنون بما نؤمن |
But why is it important to attract those who believe what you believe? | ولكن لم من المهم أن تجذب أشخاصا يؤمنون بما تؤمن به |
Why do you believe that all Muslims are terrorists? | لماذا تعتقد أن كل المسلمين إرهابي ين |
Why do you believe that all Muslims are terrorists? | لماذا تعتقدين أن كل المسلمين إرهابي ين |
Why do you believe that all Muslims are terrorists? | لماذا تعتقدان أن كل المسلمين إرهابي ين |
Why do you believe that all Muslims are terrorists? | لماذا تعتقدون أن كل المسلمين إرهابي ين |
Why do you believe that all Muslims are terrorists? | لماذا تعتقدن أن كل المسلمين إرهابي ين |
And I say, Well, why do you believe P? | فأقول حسنا لماذا تصدقين ب |
O you who believe , why do you profess what you do not practise ? | يا أيها الذين آمنوا لم تقولون في طلب الجهاد ما لا تفعلون إذ انهزمتم بأ حد . |
O you who believe ! Why do you say what you do not do ? | يا أيها الذين آمنوا لم تقولون في طلب الجهاد ما لا تفعلون إذ انهزمتم بأ حد . |
O you who believe , why do you profess what you do not practise ? | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ، ل م ت ع دون وعد ا ، أو تقولون قولا ولا تفون به ! وهذا إنكار على م ن يخالف فعل ه قول ه . |
Related searches : You Believe - Why You - I Believe You - You Might Believe - Makes You Believe - If You Believe - Do You Believe - Make You Believe - Where You Believe - When You Believe - You Believe That - Why You Have - Why Were You - You Wonder Why