Translation of "while acknowledging" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
While acknowledging those efforts, Switzerland considers that three important questions should be dealt with more clearly. | وبينما تقر سويسرا بتلك الجهود، فهي ترى أنه ينبغي التعامل بقدر أكبر من الوضوح مع ثلاثة أسئلة مهمة. |
While acknowledging that decentralization has brought real benefits in Nepal, a number of problems still remain. | 21 ومع الاعتراف بما حققته اللامركزية من فوائد جمة في نيبال، يظل هنالك عدد من المشاكل. |
Lastly, while acknowledging that cultural change took time, she stressed that time alone was not sufficient. | 30 واختتمت كلامها قائلة إنها بينما تقر بأن التغييرات الثقافية تستغرق وقتا، فإنها تؤكد على أن الوقت وحده لا يكفي. |
While acknowledging the discovery of electrons, they kept Franklin's flow of electrical fluid, renaming it conventional current. | مع الإعتراف باكتشاف الإلكترونات، ظل تدفق السي الة الكهربائي ة لفرانكلين، معيدا تسميته التي ار التوافقي |
Something I can't avoid acknowledging, You're dead. Something I can't avoid acknowledging, | ،عدم قدرتي على تجاهل معرفة شيء ما |
On Twitter, while acknowledging that they do not agree with Dashti's opinions, a number of Kuwaiti activists expressed their support. | أعرب عدد من الناشطين الكويتيين عن دعمهم، مع التأكيد على اختلافهم مع آراء دشتي عبر تويتر. |
It was important to minimize the negative social, political and economic impact of migratory processes, while acknowledging their positive contributions. | ومن المهم الإقلال من الأثر الاجتماعي والسياسي والاقتصادي السلبي لعمليات الهجرة إلى حدها الأدنى، مع الاعتراف في الوقت نفسه بالمساهمات الإيجابية لتلك العمليات. |
Something I can't avoid acknowledging, I'll keep on asking. Something I can't avoid acknowledging, | ،عدم قدرتي على تجاهل معرفة شيء ما |
The only way the establishment will change is by our refusal to participate while continuously acknowledging it's endless flaws and corruptions. | الطريقة الوحيدة لإنشاء سيغير هي رفضنا للمشاركة في حين التي لا نهاية لها عيوب الاعتراف باستمرار انها والفساد. |
So, you're acknowledging me now? | ! إذا ، أنت ت ـقر بكــفاءتي |
The Comptroller, Bureau of Management, UNDP, acknowledging delegations' concerns, assured the Board that while Atlas implementation was tedious, 2005 would prove better. | واعترف المراقب المالي بمكتب الشؤون الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدواعي القلق التي أبدتها الوفود وأكد للمجلس أنه بالرغم من أن تنفيذ نظام أطلس كان مكلفا فإن عام 2005 سوف يكون عاما أفضل. |
While acknowledging the efforts made by numerous donor countries, for whose help Niger was grateful, she said that much remained to be done. | وقالت إنه في حين أنها تعترف بالجهود التي بذلتها بلدان مانحة عديدة، والتي تشعر النيجر باﻻمتنان لها، فإنه ﻻ يزال هناك الكثير الذي يتعين عمله. |
Acknowledging the complexity of the Mission, | وإذ تسلم بالطابع المعقد لأنشطة البعثة، |
Acknowledging the complexity of the Mission, | وإذ تسلم بالطابع المعقد لمهمة البعثة، |
That's why she's not acknowledging you! | لهذا هي لا تعترف بك |
While acknowledging the importance of voluntary contributions to OHCHR, the Group stressed that such contributions should not be earmarked for specific programmes and activities. | وإذ أقرت المجموعة بأهمية التبرعات المقدمة إلى المفوضية السامية، أكدت أن هذه التبرعات ينبغي ألا تقتصر على برامج وأنشطة بعينها. |
Striving4change means acknowledging flaws in our society | التحرش يضم كل قول او فعل. |
Something I can't avoid acknowledging, You're dead. | أنت ميته لا محالــه |
What is important is to understand the issue correctly while acknowledging the facts underlying the present problems and the profound mistrust between the two communities. | المهم هو أن تفهم القضية فهما صحيحا، وأن نسلم بالحقائق الكامنة وراء المشاكل الراهنة وبالريبة الشديدة بين الطائفتين. |
Most experts insisted on the importance of existing law (see sect. I) while acknowledging that there are a number of gaps in the rules currently applicable. | وأصر معظم الخبراء على أهمية القانون القائم )أنظر الفرع اﻷول( مع التسليم بوجود عدد من الثغرات في القواعد المطبقة حاليا. |
While acknowledging the coordinating leadership role of the United Nations, account should be taken of the role to be played by national Governments in identifying national priorities. | ومع الإقرار بدور الأمم المتحدة القيادي في مجال التنسيق، ينبغي مراعاة الدور الذي تؤديه حكومات البلدان في تحديد أولوياتها الوطنية. |
quot The Council welcomes the improvement in the delivery of humanitarian relief assistance to the affected population in Angola, while acknowledging that the overall situation remains serious. | quot ويرحب المجلس بالتحسن الذي طرأ على ايصال المساعدة الغوثية اﻹنسانية الى السكان المتضررين في أنغوﻻ، وإن كان يدرك أن الحالة العامة ﻻ تزال خطيرة. |
While acknowledging the legitimate defence needs of a country, we are opposed to the production and sale of more potent and efficient killing machines, equipment and products. | وبينما نسلم باﻻحتياجات اﻷمنية المشروعة للدول، فإننا نعارض انتاج وبيع اﻵﻻت والمعدات والمنتجات اﻷكثر قدرة وفعالية على القتل. |
While acknowledging the demands placed on the Secretariat, it was unreasonable to expect Member States to approve 5 billion of resources for peacekeeping operations without such a review. | واستدرك قائلا إن الاتحاد يدرك حجم الطلبات الموجهة إلى الأمانة العامة، لكن من غير المعقول أن ي توقع من الدول الأعضاء الموافقة على تخصيص 5 بلايين دولار من الموارد لعمليات حفظ السلام دون هذا الاستعراض. |
While acknowledging the merits of the suggestion, the Administration stated that they quot are currently embarking upon a review of UNHCR apos s insurance arrangements quot . Profit commission | وفي الوقت الذي اعترفت فيه اﻹدارة بمزايا هذا اﻻقتراح فإنها ذكرت أنها quot شرعت حاليا في إجراء استعراض لترتيبات التأمين الخاصة بالمفوضية quot . |
While acknowledging the merits of the suggestion, the Administration stated that they quot are currently embarking upon a review of UNHCR apos s insurance arrangements quot . Profit commission | وفي الوقت الذي اعترفت فيه اﻻدارة بمزايا هذا اﻻقتراح فإنها ذكرت أنها quot شرعت حاليا في إجراء استعراض لترتيبات التأمين الخاصة بالمفوضية quot . |
Acknowledging the role of leadership in the revitalization process | زاي الإقرار بدور القيادة في عملية التنشيط |
Acknowledging that God is unknown and unknowable by definition. | مقرين بأن الرب غير معروف ولا يمكن معرفته بطبيعة الحال. |
By simply acknowledging it and nursing him is better. | بواسطة الاعتراف ببساطة والتمريض له هو أفضل. |
However, while acknowledging all of that success, we must also acknowledge that the Iraqi forces are not yet ready to conduct independent operations unilaterally without the multinational force's assistance. | بيد أننا، إلى جانب الإقرار بكل هذا النجاح، يجب أيضا أن نعترف بأن القوات العراقية ليست بعد مستعدة لشن عمليات مستقلة بمفردها دون مساعدة من القوة المتعددة الجنسيات. |
The second step to a sophisticated analysis is acknowledging complexity. | الخطوة التالية لتحليل راق هو الاعتراف بالتعقيد. |
While acknowledging the various serious crises in other parts of the world, I would like to focus on the drought induced food insecurity situation in a number of SADC countries. | ولئن كنا نعترف بالأزمات الخطيرة المختلفة في أجزاء أخرى من العالم، فإنني أود أن أركز على حالة انعدام الأمن الغذائي الناجم عن الجفاف في العديد من بلدان الجماعة الإنمائية. |
OIOS therefore recognizes the complementary roles of JMAC and the force G2 branch while acknowledging that, by itself, JMAC cannot cater to the operational level information requirements of the Force. | لذلك فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقر بتكامل أدوار الخلية والفرع G2 التابع للقوة مع الاعتراف في الوقت نفسه بأن الخلية وحدها لا تستطيع تلبية احتياجات القوة من المعلومات على المستوى التشغيلي. |
13. While acknowledging the need to review the low per capita income allowance and the scheme of limits, his delegation stressed that they should not be done away with overnight. | ١٣ وأوضح بأن الجزائر، إذ تقر بضرورة إعادة النظر في صيغة الخصم المسموح به لصالح البلدان ذات الدخل الفردي المنخفض وصيغة مخطط الحدود، فإنها تصر على عدم إلغائهما بين عشية وضحاها. |
The Universal Declaration of Human Rights, while acknowledging citizens' various rights, also clearly states that, in exercising their rights and freedoms, people are subject to the limits laid down by law. | وفي حين أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يعترف بحقوق عديدة للمواطنين، إلا أنه ينص بوضوح على أن ممارسة الحقوق والحريات تخضع لحكم القانون. |
While acknowledging the efforts made by Indonesia to account for those persons, the Commission called upon Indonesia to continue its investigation of those still missing and the circumstances surrounding the matter. | وبعد أن أقرت اللجنة بالجهود التي بذلتها اندونيسيا لتبرير اختفاء هؤﻻء اﻷشخاص، دعت اندونيسيا الى اﻻستمرار في تحقيقاتها عن اﻷشخاص الذين ما يزالون مفقودين وعن الظروف المحيطة باختفائهم. |
Acknowledging the complementary contributions of all existing international frameworks on disability, | وإذ تسلم بأهمية الإسهامات التكميلية لجميع الأطر الدولية القائمة بشأن الإعاقة، |
Here, the experience of a previous regional exercise is worth acknowledging. | وهنا يجدر بنا أن نعترف بالخبرة المكتسبة من ممارسة إقليمية سابقة. |
Acknowledging the limits of austerity, several initiatives attempt a European resolution. | ومع إقرارها بعدم كفاية التقشف، تحاول العديد من المبادرات التوصل إلى حل أوروبي خالص. |
quot Acknowledging that the problem of trafficking also victimizes young boys, | quot وإذ تعترف بأن الصبية يقعون أيضا ضحايا لمشكلة اﻻتجار، |
While acknowledging the essential contributions made by women as peacemakers and peacebuilders in many settings, we are confronted with the reality of under representation of women in peace processes as a whole. | ومع التسليم بالمساهمات التي لا غنى عنها للنساء بوصفهن من صناع السلام وبناة السلام في كثير من السياقات، يواجهنا واقع يتمثل في نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام بصفة عامة. |
Acknowledging the authorized trade in man portable air defence systems between Governments, | وإذ تقر بالاتجار المأذون به بين الحكومات بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة، |
It is against this backdrop that I find welcome this weekend s announcement by a group of major economies acknowledging their shared responsibility for the orderly resolution of global imbalances while sustaining robust growth. | على هذه الخلفية كان الترحيب بإعلان نهاية هذا الأسبوع، من ق ـب ل مجموعة من الكيانات الاقتصادية الكبرى في العالم، بإقرارها بمسئوليتها المشتركة عن إيجاد الحلول المنظمة لخلل التوازن العالمي، وصيانة النمو القوي في نفس الوقت. |
While acknowledging the important war against terrorist acts in all their forms and manifestations, we should not lose sight of the importance of upholding the rule of law in conformity with international law. | وفي حين أننا نسلم بالحرب الهامة التي تشن على الأعمال الإرهابية في جميع أشكالها ومظاهرها، فإنه لا ينبغي لنا أن نغفل أهمية التمسك بسيادة القانون على نحو يتمشى مع القانون الدولي. |
While acknowledging the existence of bilateral negotiations to address the issue, the Committee is concerned at reports of children being injured as a consequence of landmines on the borders of the State party. | 272 فيما تعترف اللجنة بوجود مفاوضات ثنائية لمعالجة هذه المسألة، فإنه يساورها القلق إزاء الإبلاغ عن إصابة الأطفال بجروح نتيجة الألغام الأرضية الموجودة على حدود الدولة الطرف. |
Related searches : While Acknowledging That - Acknowledging Receipt - Acknowledging That - Acknowledging Call - By Acknowledging - In Acknowledging - Without Acknowledging - Whilst Acknowledging - Before Acknowledging - Acknowledging The Importance - We Are Acknowledging - Acknowledging The Fact - While Retaining