Translation of "what is indicated" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Leaving material imprints is contra indicated. | وبطبيعة الحال، يوصى دوما بعدم ترك أي أثار بدنية للتعذيب. |
The members of the Security Council indicated preparedness to do what is necessary to ensure the success of UNMIL. | وأعلن أعضاء مجلس الأمن عن استعدادهم للقيام باللازم لضمان نجاح بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا. |
Each grave is indicated by a cross. | يوضع صليب على كل قبر |
Some indicated what actions and conditions would be essential for implementing the principles. | وأوضح بعضها اﻻجراءات والظروف الﻻزمة لتنفيذ المبادئ. |
The deployment schedule is indicated in annex III. | ويرد جدول التوزيع في المرفق الثالث. |
And where they are is indicated over here. | و مكانهم عملهم مذكور هنا . |
This is ( indicated ) in the Books of earlier people . | وإنه ذكر القرآن المنزل على محمد لفي ز ب ر كتب الأولين كالتوراة والإنجيل . |
This is ( indicated ) in the Books of earlier people . | وإن ذ ك ر هذا القرآن ل مثبت في كتب الأنبياء السابقين ، قد ب ش ر ت به وص د ق ت ه . |
Yes, a throb in the voice is certainly indicated. | آجل ، الرجفة في صوتك ستوحي بشيء |
We hope that we have clearly indicated on behalf of the European Union what our position will be once the work programme is finally decided. | ونأمل أن نكون قد أوضحنا باسم الاتحاد الأوروبي ما سوف يكون عليه موقفنا بعد البت في برنامج العمل بصورة نهائية. |
What else can be indicated by that right cuff so very shiny for five inches, and the | ماذا يمكن أن يشار إليه صفعة الحق في ذلك لامعة للغاية لمدة خمس بوصات ، و |
Where reevaluations have been made, this is indicated in the text. | وقد أشير في النص إلى حيث أجريت إعادة التقييم. |
This is indicated by the report of the Working Group itself. | وهذا ما يشير إليه تقرير الفريق العامل ذاته. |
Now, don't you feel that a long cold drink is indicated? | الآن، لا تشعر لمدة طويلة، شراب بارد هل يشير إليه |
The report indicated | وأشار التقرير الى ما يلي |
He indicated that | وذكر ما يلي |
Four countries indicated payment schedules and 15 countries indicated multi year pledges. | وأعلنت أربعة بلدان عن الجدول الزمني لدفع التبرعات، كما أعلن 15 بلدا عن تبرعات لسنوات متعددة. |
The Government has not specified what judicial authority or decision is responsible for Mr. Haidera's remaining in prison, nor has it indicated how long he is to remain in detention. | ولم تذكر الحكومة أي سلطة قضائية أو أي قرار قضائي مسؤول عن بقاء السيد حيدرة في السجن ولا بينت المدة المفروض أن يقضيها رهن الاحتجاز. |
However, special provisions indicated in Column 6 may also require a subsidiary risk label where no subsidiary risk is indicated in Column 4 or may exempt from the requirement for a subsidiary risk label where such a risk is indicated in the Dangerous Goods List. | بيد أن الأحكام الخاصة المبينة في العمود 6 قد تتطلب أيضا بطاقة تعريف للخطر الإضافي حيثما لا يبين أي خطر إضافي في العمود 4 أو قد تعفي من هذا الاشتراط فيما يتعلق بخطر إضافي حيثما يكون هذا الخطر مبينا في قائمة البضائع الخطرة . |
Not indicated 14 10.76 | غير مبين ١٤ ١٠,٧٦ في المائة |
These are indicated below | وهذه البرامج هي |
It would have to be clearly indicated on what basis the commitments were to be authorized and especially what the relevant amounts and timetable would be. | وقال ينبغي أن يشار بوضوح على أي أساس ينبغي أن يتم اﻹذن بالدخول في اﻻلتزامات المتعلقة بالنفقات وﻻ سيما معرفة ما هو حجم المبالغ والجدول الزمني لصرفها. |
In each case the type of distribution of the material concerned is indicated. | ويبين الملحق بالنسبة لكل حالة نوع التوزيع للمواد المقصودة. |
31. Provision is made for the acquisition of 18 vehicles as indicated below. | ٣١ رصد اعتماد ﻻقتناء ١٨ مركبة على النحو المبين أدناه. |
Iraq indicated that certain items were of no concern to the Special Commission, when clearly the decision as to what is of concern to it lies with the Commission. | وأوضح العراق أن بعض المواد ﻻ تعني اللجنــة الخاصــة، في حين أن من الواضح أن اللجنة هي التي تقرر ما يعنيها وما ﻻ يعنيها. |
Those figures indicated three things. | 23 وتشير هذه الأرقام إلى ثلاثة أشياء. |
The report indicated further that | وأشار التقرير أيضا الى أن |
As my husband's charts indicated. | فرسوم زوجي البيانية تشير إلى ذلك. |
As indicated above, OECD has in effect indicated that such automatic reporting is the most effective method of enabling a Government to obtain the relevant tax related information. | وعلى النحو المشار إليه أعلاه، فقد ذكرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن نظام الإبلاغ الآلي هذا هو أكثر الطرائق فعالية لتمكين الحكومة من الحصول على المعلومات الضريبية ذات الصلة. |
In any case, several sources indicated that Abdulla s health situation is a constant worry. | في أي حال, العديد من المصادر أشارت إلى أن الوضع الصحي لعبدالله هو مثار قلق. |
Surgical The surgery is indicated when one or more of the following conditions presents. | يشار إلى جراحة عند واحد أو أكثر من الشروط التالية الهدايا. |
The avenue currently indicated for functioning courts of law is the International Criminal Court. | ويتمثل الحل الواضح حاليا بالنسبة للهيئات القضائية الوظيفية في اللجوء إلى المحكمة الجنائية الدولية. |
Provision is made for the rental of 46 helicopters as indicated in annex XIV.B. | ٤٩ خصص اعتماد ﻻستئجار ٤٦ طائرة هليكوبتر على النحو المبين في المرفق الرابع عشر باء. |
Others indicated what they considered would be the positive benefits resulting from application of the principles at regional and global levels. | وبينت بلدان أخرى ما تعتبره فوائد إيجابية ستنجم عن تطبيق المبادئ على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي. |
Generally, treatment is indicated when the diagnosis is made however, the situation of the advanced abdominal pregnancy is more complicated. | بشكل عام، يبدأ العلاج عندما يتم التشخيص، ولكن الحمل البطنى في مرحلة متقدمة يكون أكثر تعقيدا. |
Most often it is caused by viral infection and hence antibiotic therapy is not indicated in immunocompetent individuals. | غالبا ما يحدث نتيجة عدوى فيروسية وبالتالي العلاج بالمضادات الحيوية لا يوصى به في الأفراد ذوي المناعة الجيده. |
Well, what is random? What is chance? What is luck? | حسنا,ما هو العشوائي ما هي الفرصة وما هو الحظ |
Subparagraphs (b) and (c) What steps have been taken to exchange information and to cooperate in the areas indicated in these subparagraphs? | الفقرتان الفرعيتان (ب) و (ج) ما هي التدابير التي جرى اتخاذها لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية |
The proposed changes are indicated below | وترد فيما يلي التغييرات المقترحة |
These are distributed as indicated below | وتوزع هذه الوظائف على النحو المبين أدناه |
The report indicated, inter alia, that | وأشار التقرير، من بين جملة أمور، الى ما يلي |
Such a regulation is in line with standards eventually indicated by EC Directive 2000 54. | وتنسجم هذه اللوائح مع المعايير التي أشار إليها فيما بعد التوجيه الصادر عن المجلس الأوروبي رقم 2000 54. |
The financial period in which such recommendations were first made is indicated in annex II. | وترد في المرفق الثاني إشارة إلى الفترة المالية التي ق دمت فيها تلك التوصيات للمرة الأولى. |
Lack of access to credit is almost universally indicated as a key problem for SSEs. | فعدم توافر إمكانية الحصول على الائتمان أمر يشار إليه على نطاق عالمي تقريبا باعتباره مشكلة رئيسية تواجه المؤسسات الصغيرة الحجم. |
Provision is made for the rental of 21 helicopters, as indicated in annex XI B. | رصد اعتماد ﻻستئجار ٢١ طائرة هليكوبتر، كما هو مبين في المرفق الحادي عشر باء. |
Related searches : Is Indicated - Is Indicated Through - As Is Indicated - Product Is Indicated - This Is Indicated - Is Indicated For - Is Not Indicated - Which Is Indicated - Is Indicated With - It Is Indicated - Caution Is Indicated - Is What - What Is - What Is Offered