Translation of "were over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So that they were covered over by what they were covered over . | فغشاها من الحجارة بعد ذلك ما غشى أب هم تهويلا ، وفي هود ( جعلنا عاليها سافلها وأمطرنا عليها حجارة من سجيل ) . |
So that they were covered over by what they were covered over . | وأنه سبحانه وتعالى أهلك عاد ا الأولى ، وهم قوم هود ، وأهلك ثمود ، وهم قوم صالح ، فلم ي ب ق منهم أحد ا ، وأهلك قوم نوح قبل . هؤلاء كانوا أشد تمرد ا وأعظم كفر ا من الذين جاؤوا من بعدهم . ومدائن قوم لوط قلبها الله عليهم ، وجعل عاليها سافلها ، فألبسها ما ألبسها من الحجارة . |
You're were drunk and were basically taken over. | أنت ك نت بالفعل ثم ـلة و ك نت بسيارة الأجرة |
My exams were almost over. | اختباراتي انتهت تقريب ا. |
Over 15 million people were killed and over 20 million wounded. | اكثر من 15 مليون شخص لقوا مصرعهم واصيب اكثر من 20 مليون |
Over 160,000 Merlin engines were produced. | أنتج أكثر من 160،000 نسخة من محركات ميرلين. |
when they were seated over it | إذ هم عليها حولها على جانب الأخدود على الكراسي قعود . |
Over 50 new countries were born. | تكونت أكثر من 50 دولة . |
Over here, we were very negative. | هنا، نحن كانت سلبية للغاية. |
You were all over the place. | لقد سحقت الجميع هنا |
You were really upset over it. | لقد كنت غاضبة جدا بشأن هذا الأمر |
We were, but now that's over. | كنا كذلك، ولكن هذا انتهى الآن |
You were angry here. You were getting over your broken heart. | وأنت غاضب هنا وتحاول تخطى حالة تحطم قلبك |
... Little over a third were in pain. | كان له جهازان يستخدمها لمساعدة المرضى على الوفاة. |
In this time over 6,292 were built. | وقد تم تصنيع ما يقرب من 6،292 دبابة . |
They were attended by over 50 NHRIs. | وحضر الدورتين أزيد من خمسين مؤسسة وطنية. |
In another, over 20 posts were vacant. | وفي عملية أخرى، كان هناك أكثر من 20 منصبا شاغرا. |
Over 21,000 copies were distributed in 1993. | وتم توزيع أكثر من ٠٠٠ ٢١ نسخة في عام ١٩٩٣. |
Consequently, excess expenditures over allotments were recorded. | ونتيجة لذلك، فقد تم تسجيل زيادات في النفقات على اﻻعتمادات. |
These facts were indicative of over production. | وتدل هذه الوقائع على اﻻنتاج الزائد. |
After this, they were crawling all over. | بعد ذلك، كانوا يزحفون في كل مكان. لم يكونوا يأخذون... |
In 200 years over 200,000 were taken | في 200 سنة أكثر من 200,000 أخذت |
If it were all to do over | مهما قمنا بأعمال فوق طاقتنا |
You knew you were running over me. | كنت تعرف أنك تسير فوقى |
The angels were certainly watching over her. | الملائكة تعتني بها. |
You were 10 feet over the line. | لقد كنا على بعد 10 أقدام من الخط |
There were 120 participants and over 80 prototype project proposals were developed. | وقد ضمت الحلقة ١٢٠ مشتركا وجرى وضع ما يزيد على ٨٠ اقتراحا بمشاريع نماذج أولية. |
for the four chief porters, who were Levites, were in an office of trust, and were over the rooms and over the treasuries in God's house. | لانه بالوظيفة رؤساء البوابين هؤلاء الاربعة هم لاويون وكانوا على المخادع وعلى خزائن بيت الله. |
Once the aftershocks were over, the blogger added | وبما أن انقضت آثار الهزة أضاف المدون |
Over 500 people were killed during the siege. | وخلال الحصار، قتل أكثر من 500 شخص. |
In another operation, over 20 posts were vacant. | وكان أكثر من 20 منصبا شاغرا في عملية أخرى. |
Nine people were killed and over 40 injured. | ولقي تسعة اشخاص مصرعهم وأصيب مايزيد على ٤٠ شخصا. |
Over 20,000 farmers were trained through extension services. | وتم تدريب أكثر من ٠٠٠ ٢٠ مزارع بفضل خدمات اﻹرشاد. |
But so many over the years were helped. | لكن الكثير ساعدني على مر السنين |
Their ships were sailing all over the oceans. | بالنسبة لهم. وسفنهم تبحر في جميع أنحاء المحيطات. |
The Colonel and I were talking things over. | انه أمر مستعجل جدا , الكولونيل و أنا قد تناقشنا بالأمر |
Over 700,000 women were elected after the reforms were implemented in April 1993. | وتم انتخاب أكثر من 700،000 من النساء بعد تم تنفيذ الإصلاحات في ابريل نيسان عام 1993. |
The remaining two were minors who were handed over to ICRC and UNICEF. | أما الاثنان المتبقيان فهما من الق صر، وقد سلما إلى لجنة الصليب الأحمر الدولية وإلى اليونيسيف. |
You were able to deliver documents, were able to do it over networks. | كان بإمكان المستخدمين نشر الوثائق، كانوا قادرين على فعل ذلك عبر الشبكات. |
In 2012, the Bobs received over 3,300 submissions, and over 66,800 online votes were cast. | تلقت جوائز البوبز عام 2012 أكثر من 3,300 ترشيح، وتم تسجيل أكثر من 66,800 صوتا على الإنترنت. |
I repeated this over and over again, getting exactly the same results that we were. | لقد كررت التجربة مرارا و تكرارا حاصلا على نفس النتائج في كل مرة |
Ándara says over and over... if blessed father nazario were here, he would cure her. | تقول (أندرا) مرارا وتكرارا لو كان الأب (نزارين) هنا لشفاها |
More than 200 protesters were killed and over 2000 arrested, some were even tortured. | وقد انتشرت العديد من صور قتلى وجرحى المتظاهرين على شبكات التواصل الاجتماعي. |
Although no Caymanians were involved, over 200 other persons were apprehended world wide. 5 | ورغم عدم تورط أي من أبناء جزر كايمان في ذلك فقد ألقي القبض على ٠٠٢ شخص آخر في أنحاء شتى من العالم)٥(. |
And when the wars were over no one ever knew what they were about. | وبعدما تنتهي الحروب لا يعلم أحد سببها لماذا يا آشلي لو لم أكن أعرفك، لا أصدق |
Related searches : Were Left Over - Were Handed Over - Were Taken Over - Were Took Over - Were Hand Over - Over Over - Over And Over - Over And Over Again - Were Drawn - Were Generated - Were Missed - Were Charged