Translation of "were more pronounced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
More - translation : Pronounced - translation : Were - translation : Were more pronounced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For Iraq, the complexities and contradictions of the war were even more pronounced. | وبالنسبة للعراق، فإن التعقيدات والتناقضات التي أحاطت بالحرب كانت أكثر وضوحا. |
Instead, these disparities have become more pronounced than ever before. | بل على العكس من ذلك، أصبحت هذه الفوارق واضحة أكثر من ذي قبل. |
It was becoming increasingly difficult to talk of developing countries as a uniform group, since differences among them were becoming more pronounced. | ومضى يقول إنه صار من الصعوبة بدرجة متزايدة الحديث عن البلدان النامية وكأنها مجموعة متجانسة، ﻷن أوجه اﻻختﻻف فيما بينها صارت أكثر بروزا. |
The trend has become even more pronounced since the end of the cold war. | لقد أخذ هذا اﻻتجاه يزداد وضوحا منذ نهاية الحرب الباردة. |
It's pronounced Cehcil. | تنطق سيهسيل |
led them in a sinner's prayer and pronounced over them that they were converted. | قادهم في صلاة الخطاة وأعلن لهم بأنهم قد تحولوا |
Without a regional focus, WANA countries risk sleepwalking into conflict and more pronounced economic decline. | ففي غياب التركيز الإقليمي تخاطر بلدان منطقة غرب آسيا وشمال أفريقيا بالانزلاق إلى الصراعات والمزيد من الانحدار الاقتصادي الصريح. |
Inequality in general and gender inequality in particular are more pronounced under conflict and crisis situations. | 47 إن انعدام المساواة عموما وانعدامها ما بين الجنسين بوجه خاص يظهر بشكل أبرز في ظل الصراع والأوضاع المتأزمة. |
These appear to be more pronounced at the central than at the provincial and district levels. | ويبدو أن هذه المتطلبات أوضح على الصعيد المركزي منها على صعيدي المقاطعات واﻻقاليم. |
And the difference is even more pronounced among men, who are expected to live about 11 years | والاختلاف يكون واضح أكثر في أوساط الرجال , الذين من المتوقع أن يعيشوا 11 عاما |
The sentence has been pronounced. | لقد صدر الحكم. |
In other words, banks undergoing examination lend more and make riskier loans and these findings are even more pronounced in CRA eligible tracts. | وبعبارة أخرى، فإن البنوك الخاضعة للفحص تقدم قروضا أكثر وتقدم قروضا أكثر مجازفة ــ وتصبح هذه النتائج أكثر وضوحا في المناطق التي يغطيها القانون. |
Its coloration is tan to gray with a bluish cast that is more pronounced during the breeding season and more so in males. | تلوينها منه هو تان او اسمر إلى رمادي مزرق مع المدلى بها التي هي أكثر وضوحا خلال موسم التكاثر وأكثر من ذلك في الذكور. |
I hope I pronounced that word... | كنت أود أن أنطق تلك الكلمة |
Paradoxically, the increasingly pronounced economic and political integration processes throughout the world were frequently accompanied by separatist tendencies. | ومن المفارقات أن عمليات التكامل اﻻقتصادي والسياسي المعلنة بصورة متزايدة في كل أنحاء العالم كثيرا تضحيها باتجاهات انفصالية. |
Consequently, the difficulties faced by the Court in terms of its personnel and financial resources are becoming more pronounced. | وبناء على ذلك، فإن الصعوبات التي تواجهها المحكمة في ما يتعلق بموظفيها ومواردها المالية أصبحت أكثر وضوحا. |
The focus of our official development aid is even more pronounced when the acceding countries are taken into account. | إن تركيز مساعدتنا اﻻنمائية الرسمية تعد حتى أكثر أهمية عندما تؤخذ البلدان المنضمة في اﻻعتبار. |
And try to explain to someone that this though is pronounced though, and that this thought is pronounced thought. | وحاولوا ان تشرحوا لاحد ما ان بالرغم من تلفظ بهذه الطريقة، وان الفكر يلفظ بطريقة اخرى. |
Volatile capital flows induce volatility in the recipient economy, making booms and busts more pronounced than they would otherwise be. | والواقع أن تدفقات رأس المال المتقلبة تحفز التقلب في الاقتصاد المتلقي للتدفقات، فتجعل فترات الرواج والكساد أكثر ح دة ووضوحا من طبيعتها. |
In France, the extreme right s shifting allegiances are even more pronounced, exemplified in its budding friendship with the new Russia. | وفي فرنسا كان تحول ولاءات اليمين المتطرف أكثر وضوحا، فتمثل في صداقته الناشئة مع روسيا الجديدة. |
The increment in mucosal blood flow with troxipide is more pronounced in the gastric antrum than in the gastric corpus. | إن الزيادة في الجريان الدموي في المخاطية هو أكثر وضوحا في غار المعدة gastric antrum من جسم المعدة gastric corpus. |
To attain sustainable development in small island developing States, the need for external cooperation and support is understandably more pronounced. | لتحقيق التنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة من المتفهم أن ثمة حاجة أكبر إلى التعاون والتأييد الخارجيين. |
I thought maybe I'd pronounced it wrong. | فاعتقدت أني قمت بلفظها بشكل خاطئ |
I caught babies, I pronounced people dead, | أمسك بالأطفال، أعلن عن الوفيات، |
In this respect as well, as with the majority of vital statistics affecting demographic movements, regional disparities were very pronounced. | وهنا أيضا، كما هي الحال في غالبية اﻻحصاءات الحيوية التي تؤثر في التحركات الديمغرافية، كانت أوجه التفاوت واضحة جدا. |
The problem of illiteracy has been more pronounced with females than males and also in rural as opposed to urban areas. | والأمية أكثر انتشارا بين الإناث منها بين الذكور وفي المناطق الريفية مقارنة بالمناطق الحضرية. |
The demobilization process, which has been in place for years, is now more pronounced with the launching of the action plan. | أخذت عملية التسريح، التي بدأت قبل سنوات، دفعا جديدا اليوم بإطلاق خطة العمل. |
The role of the Agency in the area of safeguards, as spelt out in its statute, has never been more pronounced. | إن دور الوكالة في مجال الضمانات، كما هو مبين بجﻻء في نظامها اﻷساسي، لم يبرز قط كمـا برز اﻵن. |
Let the punishment of the senate be pronounced. | دع عقاب مجلس الشيوخ هذا جانبا |
Judgement was pronounced, in absentia, against the defendant and assets were seized from Mr. Haidera's Merrill Lynch account in New York. | وصدر الحكم فيها غيابيا ضد المتهم وحجزت أصوله التي كانت في حسابه لدى ميريل لينش في نيويورك. |
And the difference is even more pronounced among men, who are expected to live about 11 years longer than their American counterparts. | والاختلاف يكون واضح أكثر في أوساط الرجال , الذين من المتوقع أن يعيشوا 11 عاما أطول من أقرانهم الامريكين . |
Similarly, the interconnectedness of the issues of peace, security, development and human rights has never been more pronounced than it is today. | وعلى غرار ذلك، لم يكن ترابط مسائل السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان فيما بينها أبرز في الماضي مما هو عليه اليوم. |
She highlighted some of the questions to which this emerging trend gave rise. Would the trend become more pronounced in the future? | وسلطت الضوء على بعض المسائل التي يثيرها هذا الاتجاه الناشئ. |
The sectarian dimensions of today s Middle East, with its active Sunni Shia fault line, are more pronounced than they have been in centuries. | إن الأبعاد الطائفية في الشرق الأوسط، في وجود خط الصدع النشط بين الس ن ة والشيعة، أصبحت اليوم أكثر وضوحا مما كانت عليه في قرون. |
The Special Rapporteur was informed that death sentences were pronounced in certain cases and that the right to seek pardon was guaranteed. | وأبلغ المقرر الخاص بصدور أحكام إعدام في بعض الحاﻻت، وبأن حق التماس العفو مكفول. |
Northumberland (pronounced , ) is a county in North East England. | نورثمبرلاند (بالإنجليزية Northumberland ن ر ث م ب ر ل ن د )، هي مقاطعة في أقصى شمال شرق إنجلترا. |
Their positive role is particularly pronounced for the LDCs. | والدور الإيجابي لهذه التحويلات يتجلى بصورة بارزة في حالة أقل البلدان نموا . |
In the distribution by courses, there are pronounced inequalities. | وفيما يتعلق بالتوزيع حسب المقررات الدراسية، هناك تفاوتات واضحة. |
She noted the pronounced global asymmetries in this area. | ولاحظت الفوارق العالمية البارزة في هذا المجال. |
That triangle, which is pronounced, delta just a Greek | ذاك المثلث، كما هو واضح، فإن دلتا هو |
With that he has pronounced his own death sentence. | ..وفي هذه الحالة ! أعلن الحكم بإعدامه |
The effect was especially pronounced in lending to non financial companies, whereas lending to households an area with traditionally lower internationalization remained more robust. | وكان التأثير واضحا بشكل خاص في الإقراض للشركات غير المالية، في حين ظل الإقراض للأسر ـ وهو المجال الأقل تدويلا عادة ـ أكثر قوة. |
But, while many financial relationships broke down once the financial crisis started, this one actually became more pronounced, and has become a popular strategy. | ولكن على الرغم من انهيار العديد من العلاقات المالية بمجرد اندلاع الأزمة المالية، فقد أصبح هذا الارتباط أشد وضوحا في واقع الأمر، وبات يشكل استراتيجية شعبية. |
In a number of countries in these regions, the trend towards formalizing the position and role of volunteers through legislation is becoming more pronounced. | وفي عدد من البلدان في هاتين المنطقتين، أصبح الاتجاه لإضفاء الصبغة الرسمية على وضع ودور المتطوعين من خلال التشريعات أكثر بروزا. |
Fourthly, in an increasingly competitive world economy the tendencies towards the marginalization of the African economies should not be allowed to become more pronounced. | رابعا، في ظل اﻻقتصاد العالمي المتزايد التنافس ينبغي أﻻ يسمح بالميول الرامية الى تهميش اﻻقتصادات اﻻفريقية علـــى نحـو صريـــح. |
Related searches : More Pronounced - Are More Pronounced - More Pronounced Than - Became More Pronounced - More Pronounced Effect - More Pronounced For - Even More Pronounced - Is More Pronounced - Much More Pronounced - Becomes More Pronounced - Was More Pronounced - Become More Pronounced - We Were More