Translation of "were being held" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Being - translation : Held - translation : Were - translation : Were being held - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Over 600 of those imprisoned were being held without trial.
ويتم حجز أكثر من 600 من المساجين بدون محاكمة.
He found out we were being held by the police.
لقد عرف أنه تم احتجازنا بواسطة الشرطة.
After being postponed several times, these were held in February 2006.
بعد تأجيله عدة مرات، وعقدت هذه في فبراير 2006.
German prisoners were still being held in Russia as late as 1924.
بقي الس جناء الألمان مسجونون في روسيا إلى عام 1924.
So it's not like thousands and thousands of political prisoners were being held there and there were freed.
اذا لم يكونا الاف والوف من السجناء السياسيين محتجزين هناك وأفرج عنهم .
Unfortunately, we even had to leave the room in which the consultations were being held.
ومن دواعي الأسف أننا اضطررنا حتى لمغادرة الغرفة التي كانت تعقد فيها المشاورات.
An increasing number of women were also being held in remand, heightening incarceration statistics still further.
وهناك عدد متزايد من النساء في الحبس الاحتياطي مما يؤدي إلى تضخم إحصائيات السجون أكثر فأكثر.
The two expert meetings were held and their reports are being transmitted to the Preparatory Committee.
وقد عقد اجتماعا الخبراء وسيحال تقريراهما الى اللجنة التحضيرية.
It became obvious that these persons were being held as hostages in order to be exchanged.
وأصبح من الجلي أن هؤﻻء اﻷشخاص قد أخ ذوا كرهائن من أجل مبادلتهم.
These requests were later extended to include Iraq, Afghanistan and other detention centres where persons accused of terrorism were being held.
وقد وسع نطاق هذه الطلبات في وقت لاحق كي يشمل العراق وأفغانستان ومراكز اعتقال أخرى كان يحتجز فيها أشخاص متهمون بالإرهاب.
Morales is still being held. 493
وﻻ يزال موراليس رهن اﻻعتقال)٤٩٣(.
Miss Maragon is being held there.
الآنسة مورجان تحتجز هناك.
I requested to visit the Telmond Central Prison (Hasharoon), where female Palestinian security detainees were reportedly being held.
36 وطلبت زيارة سجن تلموند المركزي (هاشارون)، الذي قيل إن السجينات الفلسطينيات لأسباب أمنية كن محتجزات فيه(19).
He is being held under administrative detention.
وهو اﻵن رهن اﻻحتجاز اﻹداري.
I'm being held up by invisible men.
أنا مقيد برجال غير مرئيين.
Is she being held by a dragon?
هل من يمسك بها هو تنين
Eleven Syrian detainees not 19 as reported last year, were still being held in Israeli jails, under harsh conditions.
108 لا يزال 11 معتقلا سوريا، وليس 19 معتقلا كما ذ كر في العام الماضي، محتجزين في السجون الإسرائيلية في ظروف قاسية.
The 12 other suspects, including 9 Thai nationals, were still being held virtually incommunicado and without any formal charge.
وﻻ يزال ١٢ شخصا اﻵخرين مشتبه فيهم، بمن فيهم ٩ من رعايا تايلند عمليا في الحبس اﻹنفرادي دون أن توجه أي تهمة رسمية لهم.
Morocco claimed that the 160,000 residents living in the camps in Algeria were not refugees but were being held against their will, which was nonsense.
ويدعي المغرب أن 000 160 من المقيمين الذين يعيشون في المخيمات في الجزائر ليسوا لاجئين ولكنهم محتجزين ضد إرادتهم، وهذا هراء.
He is reportedly being held at Sanandaj prison.
وتفيد التقارير أنه محتجز في سجن ساننداج
This is it being held in the hand.
هذا كل الجهاز يمكن حمله في اليدين.
Art classes were held outside in the forest until our schools were bombed classes were then held underground.
كانت دروس الفن تعقد في الغابة حتى وقت قصفت فيه مدارسنا عندها تم عقد الدروس في الملاجئ تحت الأرض.
Consultations were still being held to ascertain whether another ambassador might be able to join the Committee delegation for that event.
وأضاف أن المشاورات ﻻ تزال جارية للتأكد مما إذا كان سفير آخر سيتمكن من اﻻنضمام إلى وفد اللجنة لذلك الحدث.
Security sources stated that several of the 65 who were still being held would be released during the next few days.
وذكرت مصادر أمنية أن عدة أشخاص من بين ٦٥ شخصا ما زالوا محتجزين، سيفرج عنهم في أثناء اﻷيام القليلة القادمة.
Were you held under arrest?
فهل تم إلقاء القبض عليك
The art exhibition is now being held in Kyoto.
يعقد الآن المعرض الفني في كيوتو.
He is being held in Evin prison in Tehran.
وهو محتجز في سجن إيفين في طهران
Yeah. Yeah. I saw the stage being held up.
نعم ، نعم ، رأيت العربة تتعرض لسطو مسلح
They were given very limited access to the outside world, including their families and legal representatives, and were being held in the most deplorable and unsanitary conditions.
ولا تمنح لهم إلا فرص محدودة للاتصال بالعالم الخارجي، بما في ذلك أسرهم وممثلوهم القانونيون، كما يتم احتجازهم في ظروف متردية وغير صحية وقاسية.
And at the same time we were being told what we were, we were being asked,
وفي الوقت نفسه يقال لنا من نحن، ويتم سؤالنا،
Cases were reported of detainees, including minors, being held without food or handcuffed for prolonged periods of time, sometimes for several weeks.
وأ بلغ عن حالات احتجاز، بما في ذلك احتجاز القاصرين، في أماكن دون توفير الغذاء لهم، أو عن تكبيل أيديهم لفترات زمنية مطولة، تصل أحيانا إلى بضعة أسابيع.
It appreciated the spirit with which the consultations were being held and looked forward to getting a solution as soon as possible.
وأعرب عن تقديره للروح التي أ جريت بها هذه المشاورات وقال إنه يتطلع إلى التوصل إلى حل لذلك في أقرب وقت ممكن.
A FENASTRAS member left within 15 minutes to investigate when he arrived on the scene, the young people were still being held.
وذهب أحد أعضاء الرابطة في حدود ١٥ دقيقة لﻻستقصاء وعندما وصل إلى مكان الحادث، كان الشابان ﻻ يزاﻻن محتجزين هناك.
More than 8,000 Palestinians were being held in Israeli prisons or detention centres, where they lived in deplorable conditions and were subjected to physical abuse and even torture.
34 وذكرت أن هناك أكثر من 8000 فلسطيني محتجزين في السجون الإسرائيلية أو في مراكز الاعتقال حيث يعيشون عيشة ضنكا ويخضعون لانتهاكات بدنية بل وللتعذيب.
The Special Rapporteur also reported that approximately 120 Palestinian women were in prison, 11 of whom were in administrative detention that is, being held without charge or trial.
12 وأفاد المقرر الخاص أيضا بأن هناك نحو 120 امرأة فلسطينية سجينة، وبعضهن رهن الاحتجاز الإداري أي قيد الحبس بدون تهمة أو محاكمة.
Peace talks with the remaining disaffected groups are being held.
وتجري محادثات للسلم مع المجموعات الساخطة المتبقية.
He is reportedly being held in Evin prison in Tehran.
وتفيد التقارير أنه محتجز في سجن إيفين في طهران
Our king is being held prisoner. Nothing further is known.
ملكنا أصبح سجين ولاشئ أخر معلوم عنه
Did you find in which prison Quasimodo is being held?
هل وجدت السجن الذي فيه كوازيمودو محمول
The police officer in question was being held and the incident was being investigated by authorities.
ويمكث عنصر الشرطة المعني في الحجز بينما تقوم السلطات بالتحقيق في الحادث.
Two rounds of talks were held.
وقد عقدت جولتان من المحادثات.
7. Elections were held in 1988.
٧ ونظمت انتخابات في عام ١٩٨٨.
6. Elections were held in 1988.
٦ وأجريت انتخابات في عام ١٩٨٨.
Ten rounds of talks were held in 1972 seven rounds of talks were held between 1990 and 1993.
لقد أجريت ١٠ جـــوﻻت مــــن المحادثـــات عام ١٩٧٢، وأجريت ٧ جوﻻت في الفترة من عام ١٩٩٠ الـــى عــام ١٩٩٣.
Were we being followed?
لماذا يتم ملاحقتنا

 

Related searches : Were Held - Being Held - Were Being - Which Were Held - Protests Were Held - Presentations Were Held - Meetings Were Held - Elections Were Held - Discussions Were Held - Discussion Were Held - Were Held Constant - Shares Were Held - Interviews Were Held - Talks Were Held