Translation of "we will review" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Review - translation : We will review - translation : Will - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You have made error. We will review your impudence later.
أنت من أرتكب الخطأ سننظر إلى وقاحتك لاحقا
We hope that that will be possible in the next review.
ونرجو أن يكون ذلك ممكنا في الاستعراض القادم.
In our meeting next year we will review progress on these issues.
وسنستعرض في اجتماعنا في السنة المقبلة التقدم المحرز بشأن هذه المسائل.
We very much hope that the review upon which we are now embarking will rectify these imbalances.
وافريقيا، من بين هذه المناطق، هي اﻷقل تمثيﻻ، ونأمل أن يصلح اﻻستعراض الذي بدأ توا هذه اﻻختﻻﻻت.
We believe that at the 2006 Review Conference we will need to address elements that will complement and enhance the Programme of Action.
ونعتقد أنه سيتعين علينا في المؤتمر الاستعراضي لعام 2006 معالجة العناصر التي تكم ل برنامج العمل وتعززه.
The independent review will include
وسوف يشمل الاستعراض المستقل ما يلي
We will continue to take an active and constructive part in the NPT review process.
وسنواصل القيام بدور نشط وبناء في عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار.
We will keep under review our bilateral assistance to determine whether there is additional assistance that we can provide.
وسنبقي مساعدتنا الثنائية قيد الاستعراض لتحديد ما إذا كان بوسعنا تقديم مساعدة إضافية.
We sincerely hope they will be approached with renewed spirits, particularly after the recent review summit.
ونرجو بإخلاص أن تجري بنهج متجدد الحيوية، خاصة بعد اجتماع القمة الأخير للاستعراض.
We will continue to support a performance review of regional fisheries management organizations based on objective criteria.
وسنواصل دعم استعراض أداء المنظمات الإقليمية التي تدير مصائد الأسماك، وذلك بالاستناد إلى معايير موضوعية.
The Board will again review the progress.
وسيستعرض المجلس مرة أخرى التقدم المحرز.
In our review of the Secretary General's latest report, we of course will be looking at all aspects.
في استعراضنا لآخر تقرير للأمين العام، سننظر بالطبع في جميع الجوانب.
We hope that the forthcoming NPT Review Conference will outline concrete measures on nuclear disarmament and non proliferation.
ونأمل أن يتوصل المؤتمر الاستعراضي القادم لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تدابير ملموسة بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
Let's review what we just did.
دعونا نقوم بمراجعة ما فعلناه
We hope, and we are optimistic, that the comprehensive review will lead to a decision to start a negotiation process in the autumn that will determine Kosovo's final status.
ونأمل ونتفاءل بأن يؤدي الاستعراض الشامل إلى اتخاذ قرار ببدء عملية للمفاوضات في الخريف ستحدد وضع كوسوفو النهائي.
It will also expedite the constitution of review teams and the dispatch of review materials.
وستعمل الأمانة أيضا على تسريع تكوين أفرقة الاستعراض وإرسال مواد الاستعراض.
26. The Economic and Social Council will review
٢٦ يستعرض المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي ما يلي
A report of the mid term review will be considered by the UNDP Programme Review Committee.
وستنظر لجنة استعراض البرامج التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقرير عن اﻻستعراض لمنتصف الفترة.
Secondly, we should review the empirical record.
ثانيا، ينبغي لنا أن نستعرض السجل التجريبي.
And we can just review it by
ويمكننا ان نراجعه من خلال
We hope you like our Sambacabana review!
نأمل أن يعجبكم استعراض سامباكابانا
We look forward to a review of progress in the implementation of the resolutions that will result from this debate.
ونتطلع إلى إجراء استعراض للتقدم المحرز في تنفيذ القرارات التي تتمخض عنها هذه المناقشة.
In this context, we will not accept any new measures, mandates and or personnel without our educated review and approval.
وفي هذا الصدد، فإننا لن نقبل أية تدابير و أو وﻻيات جديدة و أو أفــراد جـــدد دون أن تخضــع لمراجعتنـا وموافقتنا المستنيرة.
Such a review will, by its nature, be polemical.
وهذا الاستعراض سيكون بطبيعته مثيرا للجدل.
The Board will keep the first matter under review.
322 سيواصل المجلس إبقاء المسألة الأولى قيد الاستعراض.
We know the outcome of the Review Conference.
ونعلم ما آل إليه المؤتمر الاستعراضي.
The review of OIOS will be undertaken in parallel and in conjunction with the governance and oversight review.
وسيجري الاستعراض المتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالتوازي مع استعراض الإدارة والرقابة وبالاقتران معه.
To that end, we will continue our process of review to identify any additional areas of possible reform, and we encourage others to do the same.
ولتحقيق ذلك الغرض، سنواصل عمليتنا لاستعراض وتحديد أي مجالات إضافية لإجراء إصلاحات ممكنة، ونشجع الآخرين على أن يحذو حذونا.
We hope this exercise will set the tone for our future work for, and in, the 2006 preparatory and review conferences.
ونأمل أن هذه الممارسة ستحدد طابع عملنا من أجل مؤتمرات التحضير والاستعراض التي ستعقد في عام 2006 وخلالها.
Since a comprehensive review of budgetary procedures will be undertaken in that Committee, we could await the outcome of its deliberations.
ولما كان استعراض شامل ﻹجراءات الميزانية الشامل سيجرى في تلك اللجنة، فيمكننا أن ننتظر نتيجة مداوﻻتها.
We are following very closely the preparatory process for the review conference of the Convention, which will be convened next year.
ونتابع عن كثب العملية التحضيرية للمؤتمر اﻻستعراضي لﻻتفاقية الذي سيعقد في العام القادم.
So let's review how we got to where we are right now.
دعونا نراجع ما وصلنا اليه الان .
The Commission will have before it one policy review (Brazil).
17 وسي عرض على اللجنة استعراض لسياسة عامة (البرازيل).
Local manufacturing will be considered as part of the review.
وسيجري النظر في التصنيع المحلي في إطار هذا الاستعراض.
At that time, UNDP will review the amount considered doubtful.
وسيستعرض البرنامج الإنمائي آنذاك المبلغ الذي يعتبر موضع شك.
An Agency wide review will be conducted once a year.
وسيتم إجراء استعراض على نطاق الوكالة مرة كل عام.
This information will also be subject to an annual review.
التقرير التجميعي والتوليفي
The Committee will review the screening criteria in Annex D.
8 ستقوم اللجنة باستعراض معايير الفرز في المرفق دال.
This item will include a review of the following reports
سيتضمن هذا البند إجراء استعراض للتقريرين التاليين
The Board will review the improvement in its future audits.
وسوف يستعرض المجلس التحسن الذي سيحدث في مراجعته المقبلة للحسابات.
We must use the Beijing 10 Review and the Millennium Review as opportunities to emphasise this interdependence.
ولا بد لنا من الإفادة من استعراض إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 10 سنوات على وضعهما ومؤتمر القمة المعني باستعراض أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية كفرصتين للتشديد على جوانب الترابط هذه.
We will. We will.
سنفعل, سنفعل
We will. We will.
سنفعل سنفعل
During this time, we will keep the operations of UNFICYP under close review, and I will revert to the Council in the event that major changes are warranted.
وخلال هذه الفترة، سأبقي عمليات قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص قيد الاستعراض الدقيق، وسأعود إلى المجلس إذا اقتضت الضرورة إجراء تغييرات كبيرة.
As implied earlier, we will not accept the mere reiteration of solemn undertakings entered into at past Review Conferences but left unfulfilled.
وكما سبق التنويه به، فإننا لن نقبل إعادة ترديد التزامات رسمية تم اتخاذها في مؤتمرات استعراضية سابقة، دون الوفاء بها.

 

Related searches : Will Review - Will We - We Will - I Will Review - We Shall Review - We Should Review - We Will Disclose - We Will Indeed - We Will Split - We Will Replace - We Will Donate - We Will Implement - We Will Hopefully - Thereby, We Will