Translation of "we will consider" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Consider - translation : We will consider - translation : Will - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak. | الى متى تضعون اشراكا للكلام. تعق لوا وبعد نتكلم. |
The other way that we will ultimately come to consider this | والطريقة الأخرى التي ستوصلنا في نهاية المطاف إلى اعتبار هذا |
We will later need to consider, however, whether we need this article at all. | غير أننا سنحتاج في وقت لاحق إلى النظر فيما إذا كنا بحاجة إلى هذه المادة أساسا. |
We will then establish a small working group to consider the issue. | وسننشئ عندئذ فريقا عامﻻ صغيرا لينظر في المسألة. |
Consider my offer carefully. You will never escape while we are victorious. | فكر فى عرضى بعناية , لن تستطيع الهروب أبدا طالما نحن منتصرون |
The most important thing to consider is where we will go from here. | والأمر الأعظم أهمية والذي يتعين علينا أن نضعه في اعتبارنا الآن هو إلى أين سنذهب بعد ذلك. |
In the future, we will consider the possible biennialization of such draft resolutions. | وفي المستقبل، سننظر في إمكانية تقديم مشاريع قرارات كهذه مر ة كل سنتين. |
In particular, it will consider | وسوف تنظر بصفة خاصة فيما يلي |
Then, I will consider it. | . لنعقد اتفاقا آخر |
We consider that the addition of such a phrase will be beneficial to the formulation. | ونحن نرى أن اضافتها ستكون ذات فائدة للصياغة. |
We look forward to the diplomatic conference that will consider the draft Convention next year. | ونحـن نتطلع إلى المؤتمر الدبلوماسي الذي سينظر في مشروع اﻻتفاقية في العام المقبل. |
Greece will contribute its share, commensurate with its possibilities, and we will consider positively the steps proposed by Mr. Egeland. | وستسهم اليونان بالقدر الذي يتناسب مع إمكاناتها، وسننظر بروح إيجابية في الخطوات التي اقترحها السيد إغلند. |
She will not consider it, sir. | بلى، سأقبل |
We will consider the report in its four main sections, as recommended by the Secretary General. | وسننظر في التقرير بفروعه الأربعة، مثلما أوصى الأمين العام. |
We can consider ourselves lucky. | يمكننا أن نعتبر أنفسنا محظوظين. |
We should consider ourselves lucky. | يجب ان تعتبر انفسنا محظوظون |
We hope that such criteria will be devised before we consider granting observer status to any other non governmental organization. | ونأمل أن يكون قد تم وضع هذه المعايير قبل أن ننظر في منح مركز المراقب ﻷية منظمة غير حكومية أخرى. |
We don't consider donkeys and horses part of the same species. And we would consider mules, like a liger or a tiglon, we would consider them a hybrid. | جزء من نوع واحد، ويمكن يمكن أعتبار البغال مثل الليجر والتقلون. ويمكن آعتبارهم ايضا |
We have to consider public opinion, don't we? | يجب ان نأخد رأى العامة فى الأعتبار ألا يجب علينا |
What you have said I will consider. | سأفكر فيما قلته لي |
We propose that the Commission consider | ونقترح أن تنظر اللجنة في |
We should also consider new approaches. | كما ينبغي أن ننظر في اتباع نهج جديدة. |
We do not consider them friends. | اننا لا نعتبرهم أصدقاء |
They say, Yah will not see, neither will Jacob's God consider. | ويقولون الرب لا يبصر واله يعقوب لا يلاحظ |
In the medium and longer term, we will need to consider much more radical reforms to address these. | وللتغلب على هذه القيود، سوف نحتاج في الأجلين المتوسط والطويل إلى التفكير في إجراء قدر أكبر بكثير من الإصلاحات الجذرية. |
So we will look at those two different modes of moral reasoning assess them and also consider others. | إذا سوف نطلع على هذين المفهومين حول المنطق الاخلاقي ونجري تقيما لهم |
We would like to consider the challenges that the Organization will encounter in the future and how it will cope with those challenges. | ونود أن ندرس التحديات التي تواجهها المنظمة في المستقبل وكيف تتصدى لتلك التحديات. |
The Committee will then consider its operational procedures. | 7 ثم تبحث اللجنة بعد ذلك إجراءاتها التشغيلية. |
We fully endorse this initiative and have added our name to the list of sponsors of the text that we will consider today. | ونحن نؤيد تأييدا تاما هذه المبادرة وقد أضفنا اسمنا إلى قائمة مقدمي النص الذي سننظر فيه اليوم. |
Should we consider them a Christmas gift?! | هل يجب أن نعتبرها هدايا عيد الميلاد ! |
We consider this a purely humanitarian issue. | ونعتبر أن هذه القضية قضية إنسانية خالصة. |
In Siberia we consider 200 miles nearby. | في سيبيريا ، نحن نعتبر 200 ميل مكانا قريبا . |
We consider that the working group will be most effective if a determined effort is made to achieve consensus. | ونرى أن الفريق العامل سيكون فعـــﻻ الى أقصى حد إذا ب ذل فيه جهد عازم لتحقيق توافق اﻵراء. |
They said , Indeed , we consider you a bad omen . If you do not desist , we will surely stone you , and there will surely touch you , from us , a painful punishment . | قالوا إنا تطيرنا تشاء منا بكم لانقطاع المطر عنا بسببكم لئن لام قسم لم تنتهوا لنرجمنكم بالحجارة وليمسنكم منا عذاب أليم مؤلم . |
They said , Indeed , we consider you a bad omen . If you do not desist , we will surely stone you , and there will surely touch you , from us , a painful punishment . | قال أهل القرية إنا ت ش اء م نا بكم ، لئن لم تك ف وا عن دعوتكم لنا لنقتلنكم رمي ا بالحجارة ، وليصيبنكم من ا عذاب أليم موجع . |
The Conference will consider the report of the Committee. | وسوف يبحث المؤتمر تقرير اللجنة. |
I hope Member States will consider our proposals seriously. | إنني آمل في أن تنظر الدول اﻷعضاء في مقترحاتنا على نحو جاد. |
The Assembly will first consider the two draft resolutions. | تنظر الجمعية أوﻻ في مشروعي القرارين. |
Gentlemen... the jury will retire and consider their verdict. | أيها السادة، ستصدر هيئة المحلفين الحكم بعد المداولة. |
Getting everyone to agree on everything will be difficult instead, we should consider accords with fewer parties and narrower goals. | إذ أن حمل الجميع على الموافقة على كل شيء ليس بالمهمة السهلة، لذا يتعين علينا أن نفكر في عقد الاتفاقيات مع أطراف أقل عددا والعمل على تحقيق أهداف أقل اتساعا . |
When it is time for the Assembly to decide, we in Brunei Darussalam will consider all proposals in that light. | وعندما يحين الوقت للجمعية العامة لكي تبت في هذا الأمر، فإننا في بروني دار السلام سننظر في جميع الاقتراحات في ذلك الضوء. |
We will need to consider ways and means to ensure greater utilization of the services that the Court can provide. | ومن الضروري أن ننظر في طرق ووسائل لضمان زيادة استخدام الخدمات التي يمكن لتلك المحكمة أن توفرها. |
We will consider, in particular, chapters XIII, XIV, XV and XVI of the International Conference apos s Programme of Action. | وسننظر بوجه خاص في الفصول الثالث عشر، والرابع عشر، والخامس عشر، والسادس عشر من برنامج العمل الذي أسفر عنه المؤتمر الدولي. |
We consider that this resolution, if fully implemented, will to some extent represent an important step towards closing such lacunae. | ونرى أن هذا القرار، اذا نفذ تنفيذا تاما، سيمثل الى حد ما خطوة هامة باتجاه سد هذه الفجوة. |
On the contrary, it carries a number of serious risks which we hope delegations will consider carefully before they vote. | بل على النقيض من ذلك فإنه ينطوي على مخاطر جادة نرجو من الوفود أن تمعن النظر فيها قبل أن تقدم على التصويت. |
Related searches : Will Consider - We Consider - He Will Consider - I Will Consider - You Will Consider - Will Not Consider - Will Consider This - Will Only Consider - Will Consider For - Will We - We Will - We First Consider - What We Consider - We Consider Only