Translation of "we truly regret" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We regret this deeply. | ويؤسفنا هذا أسفا عميقا. |
We deeply regret this. | ونحن نأسف أسفا عميقا لهذا. |
And I hope we won't regret it. | وأتمنى ألا نندم على ذلك |
Are we truly free? | هل نحن بحق أحرار |
Kathryn Schulz Don't regret regret | كاثرين سشولز لا تندم حيال الندم |
Regret doesn't remind us that we did badly. | الندم لا يذكرنا بما قمنا به بصورة خاطئة |
We were friends once, Allen. I regret that. | لقد كنا أصدقاء في يوم ما يا آلان إنني نادم على ذلك |
We regret to note that this did not happen. | ويؤسفنا أن نلحظ أن هذا اﻷمر لم يحدث. |
I regret that we must decline your offer, sir. | نأسف لرفض عرضك، يا سيدي |
Surely you remember we have this dance, Mr Regret? | بالتأكيد تتذكر لدينا هذه الرقصة، سيد ريجريت |
We remember that, and we are truly grateful. | إننا نتذكر ذلك، ونحن ممتنون حقا عليه. |
Who , when afflicted with calamity , say Truly ! To Allah we belong and truly , to Him we shall return . | من صفة هؤلاء الصابرين أنهم إذا أصابهم شيء يكرهونه قالوا إن ا عبيد مملوكون لله ، مدب رون بأمره وتصريفه ، يفعل بنا ما يشاء ، وإنا إليه راجعون بالموت ، ثم بالبعث للحساب والجزاء . |
Regret? | نادمة |
Regret. | ريجريت |
Regret. | ريجريت |
We regret and condemn all actions taken against relief personnel. | ونحن نأسف لجميع اﻷعمال التي ارتكبت ضد موظفي اﻹغاثة وندينها. |
We regret that this did not prove to be possible. | ونأسف ﻷن ذلك تعـــذر. |
Because what we actually count truly counts. | لان ما نحصيه في حقيقة الأمر هو ما يجب أن يوضع في الإعتبار. |
This is when we feel truly alive. | حينها بالفعل نشعر أننا أحياء. |
We regret it and we condemn all action that is directed against these people. | وذلك مدعــاة ﻷسفنا ونحــن نديــن أي عمل موجه ضد أولئك اﻷشخاص. |
When we're on our deathbeds, will we regret the time we spent playing games? | عندما نكون على سرير الموت، هل سنندم على الوقت الذي قضيناه في اللعب |
And if we don't genuinely explore these questions, we risk looking back with regret. | وإذا لم نبحث هذه الأسئلة بصدق، فإننا نخاطر بأن ننظر للوراء في حياتنا ونندم. |
We bring you the truth , and indeed , we speak truly . | وأتيناك بالحق وإنا لصادقون في قولنا . |
We led you astray for truly we were ourselves astray . | فأغويناكم المعلل بقولهم إنا كنا غاوين . |
We led you astray for truly we were ourselves astray . | فأضللناكم عن سبيل الله والإيمان به ، إنا كنا ضالين من قبلكم ، فهلكنا بسبب كفرنا ، وأهلكناكم معنا . |
We regret that it was not possible to achieve that objective. | ويؤسفنا أن تحقيق ذلك الهدف لم يكن ممكنا . |
So top six regrets the things we regret most in life | حسنا أكثر 6 أمور نندم عليها .. الأشياء التى نندم عليها في هذه الحياة |
Regret what? | ستندم على ماذا |
Mr Regret. | سيد ريجريت |
Regret Schofield. | ريجريت سكوفيلد. |
See, Regret? | انظر ريجريت |
Truly ! We will suffice you against the scoffers . | إنا كفيناك المستهزئين بك بإهلاكنا كلا بآفة وهم الوليد بن المغيرة والعاص بن وائل وعدي بن قيس والأسود بن المطلب والأسود بن عبد يغوث . |
nor do we have a truly sincere friend . | ولا صديق حميم يهمه أمرنا . |
Truly , We have granted you a clear victory | إنا فتحنا لك قضينا بفتح مكة وغيرها في المستقبل ع نوة بجهادك فتحا مبينا بي نا ظاهرا . |
Truly ! We will suffice you against the scoffers . | إن ا ك ف ي ناك المستهزئين الساخرين من زعماء قريش ، الذين اتخذوا شريك ا مع الله من الأوثان وغيرها ، فسوف يعلمون عاقبة عملهم في الدنيا والآخرة . |
nor do we have a truly sincere friend . | فلا أحد يشفع لنا ، ويخل صنا من العذاب ، ولا م ن ي ص د ق في مودتنا ويشفق علينا . |
We truly are living in an extraordinary time. | فنحن نعيش فعلا في زمن استثنائي. |
I believe that we must believe, truly believe. | اعتقد انه علينا بالإيمان , |
And now we have a truly general solution. | والآن لدينا حل عامة حقا . |
And then, Philip, we shall have truly lived. | وبعد ذلك يافيليب سنكون قد عشنا حقا |
So we simply express the regret we feel at having to speak about the matter. | إننا ببساطة نعرب عن اﻷسف الذي نشعر به ﻷننا نضطر إلى التكلم عن المسألة. |
Truly , we did call unto Him from of old truly it is He , the Beneficent , the Merciful ! | إنا كنا من قبل أي في الدنيا ندعوه نعبده موحدين إنه بالكسر استئنافا وإن كان تعليلا معنى وبالفتح تعليلا لفظا هو البر المحسن الصادق في وعده الرحيم العظيم الرحمة . |
But my much larger regret is that we have settled for this. | .لكن ندمي الأكبر أننا رضينا بذلك |
Why should we do things that cannot be restored ever and we will definitely regret about! | لماذا علينا أن نفعل أمورا لا يمكن إصلاحها أبدا وسوف نندم عليها قطعا! |
We also welcome the de facto moratorium on nuclear testing although we regret the one exception. | كما نرحب بالوقف الفعلي للتجارب النووية، رغم أننا نأسف ﻻستثناء واحد. |
Related searches : Truly Regret - I Truly Regret - We Regret - Although We Regret - We Regret But - We Greatly Regret - We Regret That - We Deeply Regret - We Sincerely Regret - Which We Regret - We Must Regret - We Regret Your - We Do Regret