Translation of "we still cannot" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Still we cannot go with the family to watch them in this environment.
لكن لن نذهب لمشاهدتها في السينما مع العائلة أيضا بسبب هذا المناخ.
So we are in the 21st century, and we still cannot properly understand the spectrum of the sun.
ومازلنا غير قادرين على فهم طيف الشمس بصورة صحيحة
Can't risk it. It's still too hot. Captain, we cannot send in medivac at this time.
القائد لا يستطيع المخاطرة بطائرة أخرى. عليك أن تصمد قليلا
Can't risk it. It's still too hot. Captain, we cannot send in medivac at this time.
مايك دورانت، نحن لن نتركك خلفنا
And still some say that Syria cannot change.
ورغم تكذيب الأحداث لمثل هذه التكهنات، فما زال البعض يقولون إن سوريا ليس من الممكن أن تتغير.
I cannot be still and hear this blasphemy
لا أستطيع أن اقف ساكنا و استمع لهذا الهراء
Some women still cannot vote, and many children still do not go to school.
وما زال بعض النساء لا يتمتعن بالحق في التصويت، والعديد من الأطفال ما زالوا غير ملتحقين بالمدارس.
It is amazing. So we are in the 21st century, and we still cannot properly understand the spectrum of the sun.
انه امر مدهش, كيف أننا نعيش في القرن ال21 ومازلنا غير قادرين على فهم طيف الشمس بصورة صحيحة
And some others like Raafatology still cannot believe it.
يارب خلينا نعمل حكومة تبقي في خدمتنا ومش فوقنا
Although the progress has been great, we cannot deny that the road ahead of us is greater still.
ومع أن التقدم كان عظيما، إﻻ أنه ﻻ يمكننا أن ننكر أن الطريق أمامنا ﻻ يزال طويﻻ.
I cannot tell it. She's still after Hans, ain't she?
ـ لا أستطيع النطق ـ ما زالت تسعى وراء هانس , أليس كذلك
Nevertheless, we cannot fail to note that, even after 60 years, the ghosts of Naziism and militarism still linger.
ومع ذلك، لا يمكن أن يغيب عن بالنا أنه حتى بعد انقضاء ستين عاما، فإن أشباح النازية والنزعة العسكرية ما زالت تطاردنا.
On the other hand, if the connectome is still intact, we cannot ridicule the claims of cryonics so easily.
من ناحية أخرى، إذا ظلت الشبكة العصبية سليمة، فلن نستطيع تحقير شأن التجميد بسهولة.
We Europeans cannot afford the luxury of dismantling a high value added industrial sector in which we still have a real comparative advantage.
فنحن الأوروبيون لا نملك ترف تفكيك قطاع صناعي ذي قيمة مضافة عالية ولا نزال نتمتع فيه بميزة نسبية حقيقية.
It is possible to achieve the objectives that we have set we still have time, but the results and the outcome cannot wait.
فمن الممكن تحقيق الأهداف التي وضعناها وما زال لدينا الوقت، ولكن النتائج لا يمكنها الانتظار.
You cannot be a part of wholeness and still be whole.
لا يمكنك أن تكون جزء من الكلية, وفي نفس الوقت أن تكون الكلية.
But remember she is still a guest. I cannot order her.
لكن تذكر أنها لا تزال نزيلة لا أستطيع أن أمرها
We cannot fail.
ولا يمكننا أن نخفق في ذلك.
We cannot allow
لا يمكننا أن نسمح
We cannot afford it.
وﻻ يسعنا أن نتحمل هذا.
We cannot do that.
لا نستطيع فعل هذا
We cannot afford scandal
لن نتحمل الفضائح عمرو
We cannot escape it.
نحن لا نستطيع الخروج عنها
We cannot escape it.
لا يمكننا الخروج عنها
We cannot change it.
لا يمكننا تغييره
We cannot remove it.
لا يمكننا التخلص منه
We cannot do that.
لا يمكننا ان نفعل ذلك
We cannot talk here.
نحن لا نستطيع الكلام هنا.
We cannot proc... Quiet.
لا نستطيع ...
But we cannot escape.
لكن لا يمكننا الهروب
We cannot take prisoners.
لا يمكننا اخذ اسرى
We cannot support beggars.
لا يمكننا إعالة المتسولين
We cannot wait, tribune.
لا نستطيع الإنتظار تريبيون
We cannot go back!
انا استطيع
We cannot decide which.
.لا نستطيع أن نقرر بالضبط
We cannot spare you.
نحن لا ندخر لك
We realized that we cannot defeat God on earth , and that we cannot escape Him by fleeing .
وأنا ظننا أن مخففة من الثقيلة أي أنه لن نعجز الله في الأرض ولن نعجزه هربا لا نفوته كائنين في الأرض أو هاربين منها في السماء .
We realized that we cannot defeat God on earth , and that we cannot escape Him by fleeing .
وأنا أيقنا أن الله قادر علينا ، وأننا في قبضته وسلطانه ، فلن نفوته إذا أراد بنا أمر ا أينما كنا ، ولن نستطيع أن ن ف ل ت م ن عقابه هرب ا إلى السماء ، إن أراد بنا سوء ا .
Still, Germany cannot escape the responsibilities and liabilities that go with that role.
ورغم هذا فإن ألمانيا لا تستطيع أن تتهرب من مسؤولياتها والتزاماتها التي تصاحب دورها.
We feel that we cannot do anything.
ونحن نشعر بأننا لا نستطيع أن نفعل أي شيء.
Still, we cannot escape the fact that the victims of drug abuse are our own people our own neighbours and our own children.
ومــع ذلك، ﻻ نستطيع تفادي حقيقة أن ضحايا إسـاءة استعمال المخدرات هم أهلنا نحن هم جيراننا وأبناؤنا.
We cannot ignore high unemployment.
ولا يجوز لنا أن نتجاهل ارتفاع مستويات البطالة.
We cannot let this continue.
ولا يجوز لنا أن نسمح لهذا بالاستمرار.
Thus, we cannot accept it.
وبالتالي، لا يمكننا أن نقبله.
We cannot fail this time.
ولا يمكن أن نفشل في هذا.

 

Related searches : Still Cannot - We Cannot - We Still - I Still Cannot - We Cannot Meet - We Cannot Deliver - We Cannot Supply - We Cannot Get - We Cannot Predict - We Cannot Yet - We Cannot Assign - We Cannot Verify - We Cannot Participate - We Cannot Comprehend