Translation of "we still cannot" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cannot - translation : Still - translation : We still cannot - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Still we cannot go with the family to watch them in this environment. | لكن لن نذهب لمشاهدتها في السينما مع العائلة أيضا بسبب هذا المناخ. |
So we are in the 21st century, and we still cannot properly understand the spectrum of the sun. | ومازلنا غير قادرين على فهم طيف الشمس بصورة صحيحة |
Can't risk it. It's still too hot. Captain, we cannot send in medivac at this time. | القائد لا يستطيع المخاطرة بطائرة أخرى. عليك أن تصمد قليلا |
Can't risk it. It's still too hot. Captain, we cannot send in medivac at this time. | مايك دورانت، نحن لن نتركك خلفنا |
And still some say that Syria cannot change. | ورغم تكذيب الأحداث لمثل هذه التكهنات، فما زال البعض يقولون إن سوريا ليس من الممكن أن تتغير. |
I cannot be still and hear this blasphemy | لا أستطيع أن اقف ساكنا و استمع لهذا الهراء |
Some women still cannot vote, and many children still do not go to school. | وما زال بعض النساء لا يتمتعن بالحق في التصويت، والعديد من الأطفال ما زالوا غير ملتحقين بالمدارس. |
It is amazing. So we are in the 21st century, and we still cannot properly understand the spectrum of the sun. | انه امر مدهش, كيف أننا نعيش في القرن ال21 ومازلنا غير قادرين على فهم طيف الشمس بصورة صحيحة |
And some others like Raafatology still cannot believe it. | يارب خلينا نعمل حكومة تبقي في خدمتنا ومش فوقنا |
Although the progress has been great, we cannot deny that the road ahead of us is greater still. | ومع أن التقدم كان عظيما، إﻻ أنه ﻻ يمكننا أن ننكر أن الطريق أمامنا ﻻ يزال طويﻻ. |
I cannot tell it. She's still after Hans, ain't she? | ـ لا أستطيع النطق ـ ما زالت تسعى وراء هانس , أليس كذلك |
Nevertheless, we cannot fail to note that, even after 60 years, the ghosts of Naziism and militarism still linger. | ومع ذلك، لا يمكن أن يغيب عن بالنا أنه حتى بعد انقضاء ستين عاما، فإن أشباح النازية والنزعة العسكرية ما زالت تطاردنا. |
On the other hand, if the connectome is still intact, we cannot ridicule the claims of cryonics so easily. | من ناحية أخرى، إذا ظلت الشبكة العصبية سليمة، فلن نستطيع تحقير شأن التجميد بسهولة. |
We Europeans cannot afford the luxury of dismantling a high value added industrial sector in which we still have a real comparative advantage. | فنحن الأوروبيون لا نملك ترف تفكيك قطاع صناعي ذي قيمة مضافة عالية ولا نزال نتمتع فيه بميزة نسبية حقيقية. |
It is possible to achieve the objectives that we have set we still have time, but the results and the outcome cannot wait. | فمن الممكن تحقيق الأهداف التي وضعناها وما زال لدينا الوقت، ولكن النتائج لا يمكنها الانتظار. |
You cannot be a part of wholeness and still be whole. | لا يمكنك أن تكون جزء من الكلية, وفي نفس الوقت أن تكون الكلية. |
But remember she is still a guest. I cannot order her. | لكن تذكر أنها لا تزال نزيلة لا أستطيع أن أمرها |
We cannot fail. | ولا يمكننا أن نخفق في ذلك. |
We cannot allow | لا يمكننا أن نسمح |
We cannot afford it. | وﻻ يسعنا أن نتحمل هذا. |
We cannot do that. | لا نستطيع فعل هذا |
We cannot afford scandal | لن نتحمل الفضائح عمرو |
We cannot escape it. | نحن لا نستطيع الخروج عنها |
We cannot escape it. | لا يمكننا الخروج عنها |
We cannot change it. | لا يمكننا تغييره |
We cannot remove it. | لا يمكننا التخلص منه |
We cannot do that. | لا يمكننا ان نفعل ذلك |
We cannot talk here. | نحن لا نستطيع الكلام هنا. |
We cannot proc... Quiet. | لا نستطيع ... |
But we cannot escape. | لكن لا يمكننا الهروب |
We cannot take prisoners. | لا يمكننا اخذ اسرى |
We cannot support beggars. | لا يمكننا إعالة المتسولين |
We cannot wait, tribune. | لا نستطيع الإنتظار تريبيون |
We cannot go back! | انا استطيع |
We cannot decide which. | .لا نستطيع أن نقرر بالضبط |
We cannot spare you. | نحن لا ندخر لك |
We realized that we cannot defeat God on earth , and that we cannot escape Him by fleeing . | وأنا ظننا أن مخففة من الثقيلة أي أنه لن نعجز الله في الأرض ولن نعجزه هربا لا نفوته كائنين في الأرض أو هاربين منها في السماء . |
We realized that we cannot defeat God on earth , and that we cannot escape Him by fleeing . | وأنا أيقنا أن الله قادر علينا ، وأننا في قبضته وسلطانه ، فلن نفوته إذا أراد بنا أمر ا أينما كنا ، ولن نستطيع أن ن ف ل ت م ن عقابه هرب ا إلى السماء ، إن أراد بنا سوء ا . |
Still, Germany cannot escape the responsibilities and liabilities that go with that role. | ورغم هذا فإن ألمانيا لا تستطيع أن تتهرب من مسؤولياتها والتزاماتها التي تصاحب دورها. |
We feel that we cannot do anything. | ونحن نشعر بأننا لا نستطيع أن نفعل أي شيء. |
Still, we cannot escape the fact that the victims of drug abuse are our own people our own neighbours and our own children. | ومــع ذلك، ﻻ نستطيع تفادي حقيقة أن ضحايا إسـاءة استعمال المخدرات هم أهلنا نحن هم جيراننا وأبناؤنا. |
We cannot ignore high unemployment. | ولا يجوز لنا أن نتجاهل ارتفاع مستويات البطالة. |
We cannot let this continue. | ولا يجوز لنا أن نسمح لهذا بالاستمرار. |
Thus, we cannot accept it. | وبالتالي، لا يمكننا أن نقبله. |
We cannot fail this time. | ولا يمكن أن نفشل في هذا. |
Related searches : Still Cannot - We Cannot - We Still - I Still Cannot - We Cannot Meet - We Cannot Deliver - We Cannot Supply - We Cannot Get - We Cannot Predict - We Cannot Yet - We Cannot Assign - We Cannot Verify - We Cannot Participate - We Cannot Comprehend