Translation of "we spoke earlier" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I spoke earlier of the inequalities prevalent in our world.
لقد تكلمت من قبل عن أوجه عدم الإنصاف التي تسود عالمنا.
and apostles We have recounted to you earlier and apostles We have not recounted to you and to Moses Allah spoke directly
و أرسلنا رسلا قد قصصناهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك روي أنه تعالى بعث ثمانية آلاف نبي أربعة آلاف من إسرائيل وأربعة آلاف من سائر الناس قاله الشيخ في سورة غافر وكل م الله موسى بلا واسطة تكليما .
and apostles We have recounted to you earlier and apostles We have not recounted to you and to Moses Allah spoke directly
وأرسلنا رسلا قد قصصناهم عليك في القرآن من قبل هذه الآية ، ورسلا لم نقصصهم عليك لحكمة أردناها . وكلم الله موسى تكليم ا تشريف ا له بهذه الصفة . وفي هذه الآية الكريمة ، إثبات صفة الكلام لله تعالى كما يليق بجلاله ، وأنه سبحانه كلم نبيه موسى عليه السلام حقيقة بلا وساطة .
We wish, in particular, to thank the special panellists who spoke to the Council earlier and added valuable points of view to our deliberations.
ونود أن نشكر على نحو خاص أعضاء الفريق الخاص الذين تكلموا أمام المجلس في وقت سابق وأضافوا وجهات نظر قيمة إلى مداولاتنا.
I spoke to the men earlier about our situation. You deserve to hear it as well.
تحدثت إلى الرجال مبكرا حول موقفنا و أنت تستحق أن تسمع ذلك أيضا
We share the concern expressed by many of the representatives who spoke earlier as to the concentration of efforts on the question of Council reform.
ونتشاطر القلق الذي أعرب عنه العديد من الممثلين الذين تكلموا قبل بشأن تركيز الجهود على مسألة إصلاح مجلس الأمن.
We never spoke about purposes.
لم نناقش ذلك أبدا
We never spoke of marriage.
نحن لم نتحدث ابدا عن الزواج.
We spoke of horses and Gascony.
تحد ثنـا عن الخيول وبلدة (جاسكون)
We spoke of you last night.
تحدثنا عنك الليلة الماضية
Many years ago we spoke together.
لقد تحدثنا منذ سنوات مضت
We should have set off earlier.
كان علينا أن ننطلق أبكر.
President? Yes! We filmed there earlier.
!نعم
We spoke of an emerging consensus we thought we were there.
ذلك أننا تكلمنا عن توافق آراء آخذ في النشوء وكنا نحسب أننا بلغناه.
And we did, and we traveled around, and we spoke to elders, we spoke to doctors, we spoke to nurses, we held press conferences, we went out with soldiers, we sat down with ISAF, we sat down with NATO, we sat down with the U.K. government.
وفعلنا ذلك وسافرنا في الارجاء تحدثنا الى المسنين وتحدثنا الى الاطباء وتحدثنا الى الممرضات عقدنا مؤتمرات صحفية وخرجنا مع الجنود جلسنا مع حلف شمال الأطلسي كما جلسنا مع حلف الناتو جلسنا مع حكومة المملكة البريطانية المتحدة
And we did, and we traveled around, and we spoke to elders, we spoke to doctors, we spoke to nurses, we held press conferences, we went out with soldiers, we sat down with ISAF, we sat down with NATO, we sat down with the U.K. government.
وفعلنا ذلك وسافرنا في الارجاء تحدثنا الى المسنين وتحدثنا الى الاطباء وتحدثنا الى الممرضات عقدنا مؤتمرات صحفية وخرجنا مع الجنود
I believe we spoke on the phone.
أظن أننا تحادثنا عبر الهاتف.
We spoke to founder CFCF over email.
تحدثنا إلى المؤسس CFCF عبر البريد الإلكتروني.
We spoke too little to each other.
قلمــا ما كــنا نتحدث مع بعضنا البعض
We spoke on the phone, I believe.
أعتقد أننا تحدثنا على الهاتف
I spoke earlier about the QNet way of living, and this goes much deeper than the products or the business opportunity.
QNet لقد تحدثت مسبقا عن طريقة في الحياة والتي تشمل ما هو أكثر من المنتجات أو فرص العمل.
Have We not destroyed the earlier generations ?
ألم نهلك الأولين بتكذيبهم ، أي أهلكناهم .
Did We not destroy the earlier people ?
ألم نهلك الأولين بتكذيبهم ، أي أهلكناهم .
Did We not destroy the earlier peoples ?
ألم نهلك الأولين بتكذيبهم ، أي أهلكناهم .
Have We not destroyed the earlier generations ?
ألم نهلك السابقين من الأمم الماضية بتكذيبهم للرسل كقوم نوح وعاد وثمود ثم نلحق بهم المتأخرين ممن كانوا مثلهم في التكذيب والعصيان . م ثل ذلك الإهلاك الفظيع نفعل بهؤلاء المجرمين من كفار مكة لتكذيبهم الرسول صلى الله عليه وسلم .
Did We not destroy the earlier people ?
ألم نهلك السابقين من الأمم الماضية بتكذيبهم للرسل كقوم نوح وعاد وثمود ثم نلحق بهم المتأخرين ممن كانوا مثلهم في التكذيب والعصيان . م ثل ذلك الإهلاك الفظيع نفعل بهؤلاء المجرمين من كفار مكة لتكذيبهم الرسول صلى الله عليه وسلم .
Did We not destroy the earlier peoples ?
ألم نهلك السابقين من الأمم الماضية بتكذيبهم للرسل كقوم نوح وعاد وثمود ثم نلحق بهم المتأخرين ممن كانوا مثلهم في التكذيب والعصيان . م ثل ذلك الإهلاك الفظيع نفعل بهؤلاء المجرمين من كفار مكة لتكذيبهم الرسول صلى الله عليه وسلم .
And we talked about swarm networks earlier.
كما تحدثنا عن شبكات الرادار سابقا.
Okay, we heard about bed nets earlier.
حسنا, لقد سمعنا عن الناموسيات منذ قليل
You see, we had... some words earlier.
كما ترى، كان بيننا... شجار في وقت سابق
One of my compatriots, Mr. Cháchere, who spoke earlier, rehearsed an extensive history of the process, and I shall not repeat it.
إن أحد أبناء بلدي، السيد تشاشيري، الذي سبقني في التكلم، قد سرد في استفاضة تاريخا للعملية، ولهذا فلن أكرره.
We spoke to you last several years ago.
تحدثنا لكم قبل عدة سنوات.
We never really spoke a lot all along.
فـي الــواقع لــم نكــن نتــكلم كثــيرا
And we spoke of the great work ahead.
وتحدثنا عن العمل العظيم قدما
We spoke about European Monetary Union, but we didn t have it.
فقد تحدثنا عن الاتحاد النقدي الأوروبي، ولكننا لم نحظ به.
So we spoke and we heard some about design this week.
تحدثنا وسمعنا بعضا عن التصميم هذا الاسبوع.
I spoke earlier about the need for flexibility and compromise if a programme of work is to be agreed upon in this forum.
وقد تحدثت من قبل عن الحاجة إلى المرونة والحلول الوسط إذا ما أ ريد التوصل إلى اتفاق في هذا المحفل بشأن برنامج للعمل.
We were at an impasse earlier this morning.
لقد كنا في طريق مسدود في وقت سابق هذا الصباح.
As we kept talking about earlier, market size.
كما كنا نتحدث مسبق ا، حجم السوق.
You know, we know that from earlier presentations.
تعلمون ، ونحن نعلم من العروض في وقت سابق.
Here's that same orientation that we saw earlier.
هذا نفس التوجيه الذي رأيناه سابقا
I couldn't earlier, we had to go out.
لم يكن بمقدور الاتصال قبل الان يجب ان نبذل الجهد
We just simply change the length of the spoke.
إلا أنه يمكن ببساطة وبواسطة تغير أطول القضبان
I spoke to it. We had a little conversation.
تحدثت معه ، تكلمنا قليلا
They are not the guns of which we spoke.
متهالكة ليست البنادق التي تكلمنا عنها

 

Related searches : We Spoke - We Spoke About - We Spoke With - As We Spoke - That We Spoke - Spoke About - Spoke Wheel - Spoke Up - Spoke Wrench - Spoke Of - Spoke Tension - Spoke Nipple