Translation of "spoke about" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We never spoke about purposes. | لم نناقش ذلك أبدا |
You never spoke about it. | لم تتحدثى عن ذلك من قبل |
No one spoke about her jump. | لم يتحد ث أحد عن القفزة. |
Sami spoke about Layla with great admiration. | تحد ث سامي عن ليلى بإعجاب شديد. |
Somebody spoke about the spilling of blood. | وهذا أمر مأساوي للغاية. |
Yesterday, Amory Lovins spoke about infectious repititis. | بالامس تحدث أموري لوفينس عن العدوى المتكررة . |
We're talking about people who spoke Germanic languages. | نحن نتكلم عن الاشخاص الناطقين باللغه الالمانيه |
You spoke about the responsibility of the press. | لقد تحدثتي عن مسؤولية الاعلام |
To make conversation, I spoke about the statue. | لاجري محادثة معك تحدثت عن التماثيل |
Mr. Cović spoke about the lack of basic security. | تكلم السيد كوفيتش عن انعدام الأمن الأساسي. |
I, uh... I spoke to your father about something. | لقد تحدثت مع والدك فى شئ ما |
You know, Stella spoke a good deal about you. | (ستيلا) كلمتني كثيرا عنك |
The representative of India also spoke about the nuclear issue. | وتكلم ممثل الهند أيضا عن القضية النووية. |
Recently, I spoke with a congressional staffer about the economy, | مؤخرا ، تحدثت مع موظف كونغرس حول الاقتصاد، |
I felt your powerlessness, so we spoke about your prosecution. | حسينا عجزك فتك لمنا بالنيابة عنك |
I spoke very briefly about one of my proudest creations. | تحدثت بإيجاز عن أحد إختراعاتي التي تدعو للفخر. |
This is what I spoke about in the last TED. | وهذا ما تحدثت عنه المرة السابقة في تيد |
And Sal Khan spoke at the conference about Khan Academy. | و سال خان تحدث في المؤتمر عن أكاديمة خان |
Uh, George, about that job, Ruth spoke out of turn. | (جورج) بشأن ذلك العمل، (روث) تسرعت في ذكره |
I'll try, Uncle Fedya. Boris spoke to me about it. | (سأحاول يا عم (فيديا بوريس) كلمني عن ذلك. |
Al Gore spoke at the TED conference I spoke at four years ago and talked about the climate crisis. | تحدث آل غور بمؤتمر تيد الذي تحدثت به قبل أربع سنوات عن أزمة المناخ |
The representative of the United States spoke about equal time and then about equal treatment. | لقد تكلم ممثل الولايات المتحدة عن الوقت المتساوي ثم عن المعاملة على قدم المساواة. |
We spoke about European Monetary Union, but we didn t have it. | فقد تحدثنا عن الاتحاد النقدي الأوروبي، ولكننا لم نحظ به. |
They didn't understand that he spoke to them about the Father. | ولم يفهموا انه كان يقول لهم عن الآب. |
The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke. | فكان التلاميذ ينظرون بعضهم الى بعض وهم محتارون في من قال عنه. |
They spoke passionately about their beliefs and shared their ideas readily. | وتكلموا بحماس عن معتقداتهم وتبادلوا أفكارهم بسهولة. |
I spoke with the Command about what was happening and said | لقد تحدثت مع القيادة حول ما كان يحدث، وقال |
It's just about as cool as when I spoke at Pixar. | حتى أني على نفس الدرجة من السعادة عندما ألقيت كلمة في بكسار |
So we spoke and we heard some about design this week. | تحدثنا وسمعنا بعضا عن التصميم هذا الاسبوع. |
Take this and buy that shawl about which we spoke before. | خذي هذه لتشتري الدكان الذي تحدثنا عنه قبلا |
I spoke to you about that once before, don't you remember? | لقد حذرتك من قبل |
Everyone spoke with us about the desire of the Congolese to vote. | وتكلم الجميع معنا عن رغبة الكونغوليين في التصويت. |
The very first words I spoke were, Corky, how about your uncle? | كانت الكلمات الأولى للغاية تحدثت فليني ، وكيف حول عمك |
He spoke to the people about the kingdom of heaven at hand. | لقد تكلم عن مملكة السماء |
And you spoke about your brothers. How many brothers do you have? | وتحد ثت عن إخوتك كم عدد إخوتك |
In 1990 I spoke to this Assembly about the objectives of Mexican change. | وفي عام ١٩٩٠، تكلمت أمام هـــذه الجمعية بشأن أهداف التغيير في المكسيك. |
So it was not Roman, we're not talking about people who spoke Latin. | لذلك قلنا لم تكن رومانيه ليس لأنهم لم يتكلموا الاتنيه |
I can assure that i spoke a lot with my colleagues about you | أؤكد لك أنني تناقشت كثيرا مع زملائي حول هذا الموضوع قبل الإتصال |
I'm I'm very sorry about the way I spoke to you yesterday, Alta. | آسف جدا على أسلوب حديثي معك بالأمس |
Adam Smith, 200 years ago, spoke about our desire for a life without shame. | آدم سميث، منذ مائتى عام، تحدث عن رغبتنا فى حياة بدون خجل. |
It wasn't until much longer, much later, that Darwin actually spoke and wrote about humans. | لم يكن حتى لفترة أطول، بعد ذلك بكثير، أن داروين تحدث حقيقة وكتب عن البشر. |
He also spoke about peacebuilding and reconciliation and the links between trade and social development. | كما تحدث عن إقامة السلام وتحقيق المصالحة، فضلا عن العلاقات القائمة بين التجارة والتنمية الاجتماعية. |
John Ging, Director of UNRWAís Field Operations in Gaza, spoke frankly about white phosphorous bombs. | كما يسود الدمار في كل مكان ومن خلال نوافذهم كان بإمكانهم ليلا مراقبة بناء تلتهمه النيران بعد أن تم قصفه |
It wasn't until much longer, much later, that Darwin actually spoke and wrote about humans. | لم يكن حتى لفترة أطول، بعد ذلك بكثير، أن داروين تحدث حقيقة |
After the gay arrests, I spoke at the University of Ghana about media coverage of homosexuals. | فبعد إلقاء القبض على اللوطيين تحدثت في جامعة غانا عن تغطية أجهزة الإعلام لقضية الشذوذ الجنسي. |
Related searches : We Spoke About - You Spoke About - Spoke Wheel - Spoke Up - Spoke Wrench - We Spoke - Spoke Tension - Spoke Nipple - Radial Spoke - Butted Spoke - Spoke Magnet