Translation of "we showed" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
We showed that. | لقد قمنا بتوضيح هذا |
Well, we showed them! | حسنا ، لقد آريناهم! |
We really showed that, yes, we can. | لقد أظهرنا في الواقع أننا بالفعل، نستطيع. |
So we visually showed it. | لقد وضحناها بصريا |
So we showed , we proved our base case. | كما رأينا، لقد اثبتنا حالة الاساس |
We already showed that that's true. | حيث أننا أثبتنا صحة ذلك مسبقا |
And We showed him the two ways ? | وهديناه النجدين بينا له طريق الخير والشر . |
And We showed him the two ways ? | ألم نجعل له عينين يبصر بهما ، ولسان ا وشفتين ينطق بها ، وبين ا له سبيل ي الخير والشر |
That's the machine we showed in Tunis. | تلك هي الآلة التي عرضناها في تونس، |
And we showed it in the beginning. | وقد وضحناه منذ البداية |
That's what we showed right over here. | x 2، هذا ما اوضحناه هنا |
We showed it to a bunch of guys. | عرضناه على مجموعة من الاشخاص. |
We showed them miracles but they ignored them . | وآتيناهم آياتنا في الناقة فكانوا عنها معرضين لا يتفكرون فيها . |
We showed them miracles but they ignored them . | وآتينا قوم صالح آياتنا الدالة على صحة ما جاءهم به صالح من الحق ، ومن جملتها الناقة ، فلم يعتبروا بها ، وكانوا عنها مبتعدين معرضين . |
We showed our faith with a simple pledge. | نحن اظهرنا ايماننا بشعار بسيط |
Indeed , We showed Our favour to you before also , | ولقد مننا عليك مرة أخرى . |
Indeed , We showed Our favour to you before also , | ولقد أنعمنا عليك يا موسى قبل هذه النعمة نعمة أخرى ، حين كنت رضيع ا ، فأنجيناك م ن بطش فرعون . |
He showed up when we needed a public face. | ظهر عندما إحتجنا لوجه إعلامي |
And we showed a graph that depicts the relationship. | وقمت بعمل رسم بياني يوضح العلاقة . |
I mean we showed a case where it's true. | اعني اننا قد وضحنا حالة وكانت صحيحة |
And we invited everybody, and no press showed up. | و دعونا جميع الافراد ولكن لم يظهر اي من الصحفيين |
We never showed it with three, but it extends. | لم نقم بتوضيحه باستخدام ثلاثة، لكنه يمتد |
We showed it increases donations to charity by 50 percent. | وجدنا زيادة في نسبة التبرع لأعمال الخير بنسبة 50 |
So we have these cubes, like the diagram showed here. | لدينا هذا المكعب، كما يوضح الرسم هنا |
Showed them all the pictures of General Tso Chicken that I showed you, and they're like, we don't know this dish. | أريتهم كل الصور لدجاج الجنرال تسو الدجاج التي عرضتها عليكم ، فقالوا ، نحن لا نعرف هذا الطبق. |
And we know, I showed it to you a couple of videos ago, we showed that the Laplace transform actually I could just write it out here. | ونحن نعلم ، حيث أثبتها لكم في الفيديوهات الماضية ، أثبتنا أن تحويل لابلاس في الحقيقة أستطيع كتابتها هنا. |
So we know very well I showed you earlier that we need this energy. | و من خلال ما اوضحتة سابقا ,نحن نعلم جيدا أننا بحاجة شديدة لهذة الطاقة. |
We showed it could be done. It was an amazing journey. | لقد بينا للعالم ان ذلك ممكنا .. لقد كانت رحلة رائعة .. |
We showed him the way , whether he be grateful or ungrateful . | إنا هديناه السبيل بينا له طريق الهدى ببعث الرسل إما شاكرا أي مؤمنا وإما كفورا حالان من المفعول ، أي بينا له في حال شكره أو كفره المقدرة ، و إما لتفصيل الأحوال . |
We showed him the way , whether he be grateful or ungrateful . | إنا خلقنا الإنسان من نطفة مختلطة من ماء الرجل وماء المرأة ، نختبره بالتكاليف الشرعية فيما بعد ، فجعلناه من أجل ذلك ذا سمع وذا بصر ليسمع الآيات ، ويرى الدلائل ، إنا بين ا له وعر فناه طريق الهدى والضلال والخير والشر ليكون إما مؤمن ا شاكر ا ، وإما كفور ا جاحد ا . |
And we showed it to a lot of my surgical colleagues. | و اريناها لكثير من زملائي في الجراحة |
And showed that, yes, globally, we mostly push where it hurts. | وأظهر في الحقيقة أنه فعلا أنه على العموم لدينا توجه نحو الضغط على الجرح |
And we showed that the Laplace transform is a linear operator. | وأثبتنا أن تحويل لابلاس هو معامل خطي. |
We saw it there with the video Sheldon, Dr. Levy showed. | لقد رأينا ذلك في الفيديو الذي عرضه شيلدون، الدكتور ليفي. |
So we just showed you that the convolution if I define | حيث أننا فقط أظهرت لك أن الالتواء إذا أنا بتعريف |
And as the student video showed, we can impact and move. | وكما أظهر مقطع الطالب، يمكننا التأثير والتحريك |
Then we showed it in dolphins, and then later in elephants. | ثم أثبتنا وجودها لدى الدلافين، وأخيرا لدى الفيلة. |
We didn't push the limit we just showed that they were further than anyone thought. | لم نتخطى الحدود, لكن اثبتنا اننا متقدمين على اي شخص اخر. |
Verily , We showed him the way , whether he be grateful or ungrateful . | إنا هديناه السبيل بينا له طريق الهدى ببعث الرسل إما شاكرا أي مؤمنا وإما كفورا حالان من المفعول ، أي بينا له في حال شكره أو كفره المقدرة ، و إما لتفصيل الأحوال . |
Verily , We showed him the way , whether he be grateful or ungrateful . | إنا خلقنا الإنسان من نطفة مختلطة من ماء الرجل وماء المرأة ، نختبره بالتكاليف الشرعية فيما بعد ، فجعلناه من أجل ذلك ذا سمع وذا بصر ليسمع الآيات ، ويرى الدلائل ، إنا بين ا له وعر فناه طريق الهدى والضلال والخير والشر ليكون إما مؤمن ا شاكر ا ، وإما كفور ا جاحد ا . |
We showed up before the rap that's in Egypt grew and developed. | ظهرنا من قبل ما الراب اللي في مصر ببتد ى يتطو ر |
He showed him, You know, we don't have to do this wrong. | و أوضح قائلا أتعلم، لسنا في حاجة لإستخدام الطريقة الخاطئة. |
We showed them several necklaces and asked them to mark their choice. | قمنا بعرض قلادات عديدة عليهم وطلبنا منهم أن يحددو اختياراتهم. |
Couldn't believe it, whenever we had guests, He showed them the film! | بقى ما بيصدق لما يجونا ضيوف يوريهم الفيلم ده. |
Floyd showed it to me when we first got hold of it. | لقد جعلنى فلويد أراه عندما حصلنا عليه . |
Related searches : We Showed That - Showed Off - Showed That - Showed Interest - Investigation Showed - Showed Promise - Showed Clearly - Showed Below - Showed Above - Showed Reluctance - Showed Themselves - Already Showed - They Showed