Translation of "we have delivered" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Delivered - translation : Have - translation : We have delivered - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We have delivered the Word to them , that they may remember .
ولقد وص لنا بينا لهم القول القرآن لعلهم يتذكرون يتعظون فيؤمنون .
We have delivered the Word to them , that they may remember .
ولقد فص لنا وبي نا القرآن رحمة بقومك أيها الرسول لعلهم يتذكرون ، فيتعظوا به .
We delivered him and Lot toward the land , which We have blessed for all nations .
ونجيناه ولوطا ابن أخيه هاران من العراق إلى الأرض التي باركنا فيها للعالمين بكثرة الأنهار والأشجار وهي الشام نزل إبراهيم بفلسطين ولوط بالمؤتفكة وبينهما يوم .
We delivered him and Lot toward the land , which We have blessed for all nations .
ونجينا إبراهيم ولوط ا الذي آمن به من العراق ، وأخرجناهما إلى أرض الشام التي باركنا فيها بكثرة الخيرات ، وفيها أكثر الأنبياء عليهم الصلاة والسلام .
How far have we come in mobilizing resources? Have we delivered on our promises? Are we ready to deliver on new commitments?
إلى أي مدى وصلنا في تعبئة الموارد هل قمنا بالوفاء بتعهداتنا هل نحن على استعداد للوفاء بتعهدات جديدة
We can get it delivered.
يمكننا ان نطلب ان يحظروه
and if We will , We drown them , then none have they to cry to , neither are they delivered ,
وإن نشأ نغرقهم مع إيجاد السفن فلا صريخ مغيث لهم ولا هم ينقذون ينجون .
and if We will , We drown them , then none have they to cry to , neither are they delivered ,
وإن نشأ نغرقهم ، فلا يجدون مغيث ا لهم م ن غرقهم ، ولا هم يخلصون من الغرق .
So We listened to him and delivered him from distress and thus do We deliver those who have faith .
فاستجبنا له ونجيناه من الغم بتلك الكلمات وكذلك كما نجيناه ننجي المؤمنين من كربهم إذا استغاثوا بنا داعين .
So We listened to him and delivered him from distress and thus do We deliver those who have faith .
فاستجبنا له دعاءه ، وخل صناه م ن غ م هذه الشدة ، وكذلك ننجي المصد قين العاملين بشرعنا .
They should have been delivered by now.
كان يجب أن يصلوا الآن
and that we may be delivered from unreasonable and evil men for not all have faith.
ولكي ننقذ من الناس الاردياء الاشرار. لان الايمان ليس للجميع.
They answered him, If this man weren't an evildoer, we wouldn't have delivered him up to you.
اجابوا وقالوا له لو لم يكن فاعل شر لما كنا قد سلمناه اليك.
And that we may be delivered from unreasonable and wicked men for all men have not faith.
ولكي ننقذ من الناس الاردياء الاشرار. لان الايمان ليس للجميع.
We delivered Moses and every one with him ,
وأنجينا موسى ومن معه أجمعين بإخراجهم من البحر على هيئته المذكورة .
So We delivered him and his household all .
فنجيناه وأهله أجمعين .
Then We delivered him and all his family
فنجيناه وأهله أجمعين .
So We delivered him and all his family ,
فنجيناه وأهله أجمعين .
When We delivered him and all his family ,
اذكر إذ نجيناه وأهله أجمعين .
So We delivered him and his followers all ,
فنجيناه وأهله أجمعين .
When We delivered him and his followers , all
اذكر إذ نجيناه وأهله أجمعين .
So We delivered him and his family , all
فنجيناه وأهله أجمعين .
Behold , We delivered him and his adherents , all
اذكر إذ نجيناه وأهله أجمعين .
We delivered Moses and every one with him ,
وقر ب نا هناك فرعون وقومه حتى دخلوا البحر ، وأنجينا موسى وم ن معه أجمعين . فاستمر البحر على انفلاقه حتى عبروا إلى البر ، ثم أغرقنا فرعون ومن معه بإطباق البحر عليهم بعد أن دخلوا فيه متبعين موسى وقومه .
So We delivered him and his household all .
فنجيناه وأهل بيته والمستجيبين لدعوته أجمعين إلا عجوز ا من أهله ، وهي امرأته ، لم تشاركهم في الإيمان ، فكانت من الباقين في العذاب والهلاك .
Then We delivered him and all his family
فنجيناه وأهل بيته والمستجيبين لدعوته أجمعين إلا عجوز ا من أهله ، وهي امرأته ، لم تشاركهم في الإيمان ، فكانت من الباقين في العذاب والهلاك .
So We delivered him and all his family ,
فنجيناه وأهل بيته والمستجيبين لدعوته أجمعين إلا عجوز ا من أهله ، وهي امرأته ، لم تشاركهم في الإيمان ، فكانت من الباقين في العذاب والهلاك .
When We delivered him and all his family ,
وإن عبدنا لوط ا اصطفيناه ، فجعلناه من المرسلين ، إذ نجيناه وأهله أجمعين من العذاب ، إلا عجوز ا ه ر مة ، هي زوجته ، هلكت مع الذين هلكوا من قومها لكفرها .
So We delivered him and his followers all ,
فنجيناه وأهل بيته والمستجيبين لدعوته أجمعين إلا عجوز ا من أهله ، وهي امرأته ، لم تشاركهم في الإيمان ، فكانت من الباقين في العذاب والهلاك .
When We delivered him and his followers , all
وإن عبدنا لوط ا اصطفيناه ، فجعلناه من المرسلين ، إذ نجيناه وأهله أجمعين من العذاب ، إلا عجوز ا ه ر مة ، هي زوجته ، هلكت مع الذين هلكوا من قومها لكفرها .
So We delivered him and his family , all
فنجيناه وأهل بيته والمستجيبين لدعوته أجمعين إلا عجوز ا من أهله ، وهي امرأته ، لم تشاركهم في الإيمان ، فكانت من الباقين في العذاب والهلاك .
Behold , We delivered him and his adherents , all
وإن عبدنا لوط ا اصطفيناه ، فجعلناه من المرسلين ، إذ نجيناه وأهله أجمعين من العذاب ، إلا عجوز ا ه ر مة ، هي زوجته ، هلكت مع الذين هلكوا من قومها لكفرها .
And we delivered the world's first hypertext system.
ونشرنا أول نظام للنص الفائق في العالم.
But We delivered him and ( his nephew ) Lut ( and directed them ) to the land which We have blessed for the nations .
ونجيناه ولوطا ابن أخيه هاران من العراق إلى الأرض التي باركنا فيها للعالمين بكثرة الأنهار والأشجار وهي الشام نزل إبراهيم بفلسطين ولوط بالمؤتفكة وبينهما يوم .
But We delivered him and ( his nephew ) Lut ( and directed them ) to the land which We have blessed for the nations .
ونجينا إبراهيم ولوط ا الذي آمن به من العراق ، وأخرجناهما إلى أرض الشام التي باركنا فيها بكثرة الخيرات ، وفيها أكثر الأنبياء عليهم الصلاة والسلام .
Some fragile goods have been delivered for Sami.
لقد س ل مت بعض البضائع القابلة للكسر لسامي.
So We delivered him and his people all together ,
فنجيناه وأهله أجمعين .
And We delivered those who believed and were godfearing .
وأنجينا الذين آمنوا بصالح وهم أربعة آلاف وكانوا يتقون الشرك .
when We delivered him and his people all together ,
اذكر إذ نجيناه وأهله أجمعين .
And We delivered those who believed and were godfearing .
ونجينا منها الذين آمنوا وكانوا يتقون الله .
And We delivered Musa and those with him together .
وأنجينا موسى ومن معه أجمعين بإخراجهم من البحر على هيئته المذكورة .
We delivered Moses and all who were with him
وأنجينا موسى ومن معه أجمعين بإخراجهم من البحر على هيئته المذكورة .
But We delivered those who believed and practised righteousness .
ونجينا منها الذين آمنوا وكانوا يتقون الله .
So We delivered him and his people all together ,
فنجيناه وأهل بيته والمستجيبين لدعوته أجمعين إلا عجوز ا من أهله ، وهي امرأته ، لم تشاركهم في الإيمان ، فكانت من الباقين في العذاب والهلاك .
And We delivered those who believed and were godfearing .
وأنجينا مما حل بثمود من الهلاك صالح ا والمؤمنين به ، الذين كانوا يتقون بإيمانهم عذاب الله .

 

Related searches : Have Delivered - Have Them Delivered - I Have Delivered - Have It Delivered - Have Been Delivered - We Have - We Have Appreciated - We Have Acquired - We Have Class - We Have Assembled - We Have Recalculated - We Have Interviewed - We Have Executed