Translation of "we can retain" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We then take this vascular structure and we can prove that we retain the blood vessel supply. | ثم نأخذ هذا التكوين ذو الاوعية الدموية فنستطيع ان نثبت انه بامكاننا الإحتفاظ بالتغذية الوعائية |
We should retain those people. | وأن نحافظ عليهم. |
We retain just 25 percent of what we hear. | نحن نحتفظ فقط بما يقارب 25 مما نسمعه |
Well, once again, it's nice if we can retain this pattern, where every time we decrease the exponent we're dividing by a. | حسنا ، مرة اخرى، سيكون من الافضل لو انها تتبع النظام ذاته حيث كل مرة ننقص فيها من قيمة الأس، سنقسم على a |
We're relying on Victor to see that we retain our heads. | نحن نعتمد على فيكتور للحفاظ على رؤوسنا |
We're gonna retain... | سوف نوكل... |
We wish merely to retain our option, for we know not what future generations will encounter. | وكل مانوده هو أن نحتفظ بخياراتنا، ﻷننا ﻻ نعرف ما يخبئه المستقبل لﻷجيال القادمة. |
As we restructure the Security Council, we should ensure that we retain the delicate balance between the two organs. | وبينما نعيد هيكلة مجلس الأمن، ينبغي لنا كفالة أن نحقق توازنا دقيقا بين الجهازين. |
But we tend to retain into adulthood the same views of God that we formed in childhood. | ولكننا نميل مع بلوغنا إلى الاحتفاظ بنفس الصورة التي شكلتها أذهاننا الغضة في طفولتنا للرب. |
Retain original aspect ratio | احتفظ بنسبة المظهر الأصلية |
Because of epigenetic features, different cell types grown within the same medium can retain very different properties. | تستطيع أنواع خلايا مختلفة نمت في نفس المستنبت أن ت بقي على ميزات شديدة الإختلاف بسبب هذه السمات اللاجينية. |
We're gonna retain Sloan Pierce. | سوف نوك ل سلون و بيرس |
That happened because we were unable to retain the heat if that theory is correct. | وقد حدث لأن الأرض لم تستطع أن تحفظ حرارتها. |
We can no more retain the traditional United Nations concept of information of the cold war days, any more than the Organization can or should refrain from involvement in developments of a fast changing world. | ولم يعد بوسعنا أن نستمر في اتباع المفهوم التقليدي ﻻعﻻم اﻷمم المتحدة أيام الحرب الباردة. كما أن المنظمة ﻻ تستطيع، وﻻ ينبغي لها أن تحجم عن المشاركة في التطورات التي يشهدها عالم متغير بسرعة. |
(Retain text of art 20.4 20.9) | (تبقى الفقرات من 4 إلى 9 من المادة 20) |
The pumping plant I must retain. | اما المزارع فسأحتفظ بها |
Over that period, we have educated a small cohort of young Roma who retain their identity and yet can break the hostile stereotypes held by those with whom they interact. | وخلال هذه الفترة، قمنا بتعليم لفيف صغير من الشباب الغجر الذين احتفظوا بهويتهم ورغم ذلك تمكنوا من كسر القوالب النمطية العدائية التي يتبناها أولئك الذين يتفاعلون معهم. |
You can retain your caterpillar status and go, Oh my God, the sky is falling! and be in fear, or you can say, The caterpillar's going. | بإمكاننا التشب ث بنظام اليرقة ، ولكننا سنعيش في هلع وخوف من الانهيارات التي نشهدها حولنا أو بإمكاننا إدراك بأن نظام اليرقة آخذ في التلاشي، لذلك سوف نساهم في الانتقال إلى الفراشة |
On the contrary, we must build on existing institutions. In short, we need to retain the hardware, but update the software. | نستطيع أن نقول باختصار أننا لابد وأن نحافظ على التجهيزات والمعدات القائمة ولكن بشرط تطوير وتجديد البرمجيات التي تشغلها. |
This is what we would love students to retain, even if they don't go into mathematical fields. | هذا ما نود أن يحفظه طلابنا، حتى ولم يتخصصوا في مجالات رياضية. |
all but ensures they won't retain it. | تفعل كل شيء إلا أن تؤكد حفظهم لها. |
It helps retain heat in the atmosphere. | وهو غاز دفيء، أي يساعد على حفظ الحرارة في جو الأرض. |
Five hundred dollars should retain me nicely. | خمسمائة دولار ستجعلنى اقبل القضية بترحاب |
Now the only change he wants to make is to the constitution, so that he can retain his hold on power. | والآن أصبح التغيير الوحيد الذي يريد إحداثه هو تغيير مواد في الدستور، حتى يتسنى له الاستمرار في إحكام قبضته على السلطة. |
So that We may make it a reminder to you , and that the retaining ear might retain it . | لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . |
so that We might make it a reminder for you and so that attentive ears might retain it . | لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . |
So that We may make it a reminder to you , and that the retaining ear might retain it . | إن ا لما جاوز الماء حد ه ، حتى علا وارتفع فوق كل شيء ، حملنا أصولكم مع نوح في السفينة التي تجري في الماء لنجعل الواقعة التي كان فيها نجاة المؤمنين وإغراق الكافرين عبرة وعظة ، وتحفظها كل أذن م ن شأنها أن تحفظ ، وتعقل عن الله ما سمعت . |
so that We might make it a reminder for you and so that attentive ears might retain it . | إن ا لما جاوز الماء حد ه ، حتى علا وارتفع فوق كل شيء ، حملنا أصولكم مع نوح في السفينة التي تجري في الماء لنجعل الواقعة التي كان فيها نجاة المؤمنين وإغراق الكافرين عبرة وعظة ، وتحفظها كل أذن م ن شأنها أن تحفظ ، وتعقل عن الله ما سمعت . |
We are also dismayed that the report continues to retain a high degree of selectivity and double standards. | ويؤسفنا كذلك أن التقرير لا يزال يتصف بدرجة عالية من الانتقائية والكيل بمكيالين. |
So there are some anatomical divisions that make sense to me and that I think we should retain. | لذلك هناك بعض الإنقسامات التشريحية التي تمثل قيمة لى , وأعتقد أنه ينبغي علينا الإبقاء عليها . |
The Study Group would retain such a position. | ويتمسك الفريق الدراسي بهذا الموقف. |
That's why I'm going to retain Johnson Reinhardt. | لهذا سوف أوكل مكتب جونسون و رينهاردت |
What is so special about Physio Radiance is that it can retain the efficacy of negative hydrogen while while other cosmetic brands can't. | الأمر المميز في Physio Radiance هو أنه يستطيع الحفاظ على فعالية الهيدروجين السالب بينما لا تستطيع منتجات التجميل الأخرى ذلك. |
We can, as we said, we can zoom in. Then we can scroll. Okay? | يمكننا، كما قلنا التكبير. ثم أننا يمكن التمرير, حسنا |
This is also something that, the way we teach it in the U.S. all but ensures they won't retain it. | وهناك أيض ا شيء وهو أن الطريقة التي تدرسها بها في الولايات المتحدة تفعل كل شيء إلا أن تؤكد حفظهم لها. |
Even as we rebalance toward the Asia Pacific region, we will retain a significant presence in the Middle East to deter aggression and promote stability. | وحتى ونحن نعمل على إعادة التوازن باتجاه منطقة آسيا والباسيفيكي، فسوف نحتفظ بتواجد كبير في الشرق الأوسط من أجل ردع العدوان وتعزيز الاستقرار. |
First, countries with a diminishing stake retain disproportionate power. | فأولا، تحتفظ البلدان التي تضاءل تأثيرها في العالم بقدر غير متناسب من السلطة. |
Iran and Russia want to retain their crucial ally. | وتريد إيران وروسيا الاحتفاظ بحليف بالغ الأهمية. |
In such conditions, the Council must retain its flexibility. | ونظرا لهذه الحالة، يترتب على المجلس أن يحتفظ بمرونته. |
All men, however highly educated, retain some superstitious inklings. | جميع الرجال ، ولكن درجة عالية من التعليم ، لا تزال تحتفظ ببعض inklings الخرافية. |
If they do have, they cannot retain those teachers. | وإذا كان لديهم، لا يستطيعون الإحتفاظ بأؤلئك المعلمين. |
A metallic vessel will retain air underwater without filling. | بأن السفينة المعدنية تحتفض بالهواء بداخلها |
Yes we can. We can do it. | نعم نستطيع .. يمكن أن نفعلها |
We can regroup, or we can borrow. | يمكننا أن نقوم بإعادة التجميع أو أن نقترض . |
We can work. We can all work. | نستطيع أن نعمل جميعنا (روث) |
Related searches : We Retain - We Will Retain - We Retain Title - We Can - Can We - We Can Obtain - We Can Avoid - Surely We Can - We Can Commit - We Can Either - We Can Close - We Can Further - We Can Both