Translation of "we can receive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We must get Russel to where he can receive appropriate care. | علينا أن نأخذ (روسيل) إلى حيث يحصل على الرعاية المناسبة. |
You can only know what you can receive. | يمكنك أن تعرف فقط ما تستقبله. |
We receive a no. | نتلقى لا |
And you can receive his energy, too. | وتحصلين على بعضا من الطاقة الذكورية |
Once you have things in your pocket that can receive that message, then you have the conditions that allow that we can write like we speak. | بمجرد أن يكون في جيبك شئ بإمكانه إستقبال هذه الرسالة عندها تكون قد وفرت الظروف التي تسمح لك بالكتابة مثلما تتكلم |
The Central Bank can require and receive any information. | وبوسع المصرف طلب أي معلومات والحصول عليها. |
The top part can be lifted to receive the body. | الجزء العلوى يمكن أن يتم رفعه ليستقبل الجثمان. |
We receive a 1, which is yes. | نتلقى 1 والذي هو عبارة عن نعم |
We receive a 0, which is no | نتلقى o والذي هو عبارة عن لا |
We receive a 0, which is no. | نتلقى 0 والذي هو عبارة عن لا |
Happiness is a gift we all receive... | .السعادة هدية نتلقاها جميعا . |
We ask thee humbly to receive them. | ... نطلب منك بتواضع إستقبـالهم |
We hope that the assistance we receive will not lessen. | ونأمل أﻻ تنقص المساعدات التي نتلقاها. |
He said we would receive a telegram, which we did. | وقال لي إننا سنتلقى برقية، وهذا ما حصل. |
And just like the signals that we send and receive here on Earth, we can convert these transmissions into sound using simple analog techniques. | وكما في الإشارات التي نرسلها ونستقبلها هنا على الأرض, يمكننا تحويل هذه الرسائل والبث إلى صوت مستخدمين تقنتيات تناظرية بسيطة. |
And just like the signals that we send and receive here on Earth, we can convert these transmissions into sound using simple analog techniques. | وكما في الإشارات التي نرسلها ونستقبلها هنا على الأرض, يمكننا تحويل هذه الرسائل والبث إلى صوت |
Therefore, until we receive the reinforcements promised us... | لذلك ، حتى نتسلم التعزيزات التى و عدت لنا |
National legislation should provide means by which victims can receive full remedies. | ويجب أن توفر التشريعات الوطنية سبيلا يحصل الضحايا من خلاله على تعويضات كاملة. |
He gives me more than ever he can receive, like all dogs. | إنه يعطينى الكثير دون مقابل |
The Day when no protector can avail his client in aught , and no help can they receive , | يوم لا يغني مولى عن مولى بقرابة أو صداقة ، أي لا يدفع عنه شيئا من العذاب ولا هم ينصرون يمنعون منه ، ويوم بدل من يوم الفصل . |
The Day when no protector can avail his client in aught , and no help can they receive , | يوم لا يدفع صاحب عن صاحبه شيئ ا ، ولا ينصر بعضهم بعض ا ، إلا م ن رحم الله من المؤمنين ، فإنه قد يشفع له عند ربه بعد إذن الله له . إن الله هو العزيز في انتقامه م ن أعدائه ، الرحيم بأوليائه وأهل طاعته . |
Then, did we receive a response from the aliens? | اذا.. هل استلمنا رد من المخلوقات الفضائية |
We trust that we will receive support and understanding from the parties concerned. | ونحن على ثقة من أننا سنلقى دعما وتفهما من اﻷطراف المعنية. |
We are pleased to receive you. It s an honour, | جلالتكم |
As for those who believe and do good , they will receive virtuous rewards and We will tell them to do only what they can . | وأما من آمن وعمل صالحا فله جزاء الحسنى أي الجنة والإضافة للبيان وفي قراءة بنصب جزاء وتنوينه قال الفراء ونصبه على التفسير أي لجهة النسبة وسنقول له من أمرنا ي سرا أي نأمره بما سهل عليه . |
As for those who believe and do good , they will receive virtuous rewards and We will tell them to do only what they can . | وأما م ن آمن منهم بربه فصد ق به ووح ده وعمل بطاعته فله الجنة ثواب ا من الله ، وسنحسن إليه ، ونلين له في القول ونيس ر له المعاملة . |
If we receive a 1 yes we cut out half of the possibilities so we have | إذا تلقينا 1 وهو نعم فإننا نزيل نصف الإحتماليات |
We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth. | فنحن ينبغي لنا ان نقبل امثال هؤلاء لكي نكون عاملين معهم بالحق |
And, in fact, messages that Alice sent to Bob, Bob can receive and decrypt. | في الحقيقة الرسالة التي أرسلتها (أليس) ل ( بوب) بوب يستطيع إستلام و فك تشفيرها. ولكن |
And we are not the ones to receive Pains and Penalties ! | وما نحن بمعذبين . |
And we are not the ones to receive Pains and Penalties ! | وقالوا ما هذا الذي نحن عليه إلا دين الأولين وعاداتهم ، وما نحن بمعذبين على ما نفعل مما ح ذ ر تنا منه من العذاب . |
We are most happy to receive you in our home, General. | نحن سعداء بقدومك إلى منزلنا، جنرال |
Receive us we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. | اقبلونا. لم نظلم احدا. لم نفسد احدا. لم نطمع في احد. |
The puppy we receive as a child is old by the time we reach adulthood. | فالجرو الذي نحصل عليه في طفولتنا يصبح متقدما في السن عندما نصل إلى سن البلوغ. |
' When we die and become dust and bones , shall we indeed receive rewards and punishments ? ' | أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا في الهمزتين في الثلاثة مواضع ما تقدم لمدينون مجزيون ومحاسبون أنكر ذلك أيضا . |
' When we die and become dust and bones , shall we indeed receive rewards and punishments ? ' | يقول كيف تصد ق بالبعث الذي هو في غاية الاستغراب أإذا متنا وتمزقنا وصرنا تراب ا وعظام ا ، ن بعث ون حاسب ون جازى بأعمالنا |
We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth. | فنحن ينبغي لنا ان نقبل امثال هؤلاء لكي نكون عاملين معهم بالحق |
John answered, A man can receive nothing, unless it has been given him from heaven. | اجاب يوحنا وقال لا يقدر انسان ان يأخذ شيئا ان لم يكن قد أعطي من السماء. |
If it is, how can you receive medical treatment from a doctor if you're injured? | إذا كان كذلك، فكيف ستتمكن من تلقي العلاج الطبي إذا أصبت |
Receive | استقبل |
At present, we receive only 120 million in combined loans and grants. | وفي الوقت الحاضر، فإننا نحصل على 120 مليون دولار فقط في شكل قروض ومنح مجمعة. |
Worse, the amount of official development assistance we receive is declining annually. | وأسوأ من ذلك، فإن المساعدة الإنمائية الرسمية التي نحصل عليها يتناقص مقدارها عاما بعد عام. |
We hope that this nomination will receive wide agreement among Member States. | وتأمل مملكة البحرين أن يحظى هذا الترشيح بتوافق دولي واسع من قبل الدول الأعضاء. |
We receive reports, almost on a daily basis, of destruction and pilferage. | إننا نتلقى تقاريــر يومية تقريبا عن أعمال التدمير والسرقة. |
For that which we're about to receive, we thank Thee, O Lord. | نشكرك يا الله على ما سنقابله الآن |
Related searches : Can Receive - We Can - Can We - You Can Receive - We Must Receive - Once We Receive - When We Receive - We Did Receive - Do We Receive - Did We Receive - Until We Receive - After We Receive - Unless We Receive - If We Receive