Translation of "we are prevented" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Prevented - translation : We are prevented - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

quot We are prevented from performing our morning prayers.
quot نمنــع مــن أداء صــﻻة الفجــر.
Rather , we have been prevented '
بل نحن محرومون ممنوعون رزقنا .
Rather , we have been prevented '
أفرأيتم الحرث الذي تحرثونه هل أنتم ت نبتونه في الأرض بل نحن ن ق ر قراره وننبته في الأرض . لو نشاء لجعلنا ذلك الزرع هشيم ا ، لا ي نتفع به في مطعم ، فأصبحتم تتعجبون مما نزل بزرعكم ، وتقولون إنا لخاسرون معذ بون ، بل نحن محرومون من الرزق .
No , rather , we have been prevented '
بل نحن محرومون ثمرتها بمنعنا الفقراء منها .
Nor will they succeed if we are denied or prevented from getting access to markets of more developed countries.
ولن تنجح كذلك ان حرمنا أو منعنا من الوصول الى أسواق مزيد من البلدان المتقدمة النمو.
And institutions, as I've said, are prevented from capturing that.
والمؤسسات، كما قلت، ممنوعة من الحصول على ذلك.
If internal conflicts can be quelled and prevented from recurring, then we are creating the conditions for a safer world.
وإذا أمكن قمع الصراعات ومنع حدوثها مجددا، فإننا نقوم بتهيئة الظروف المواتية لعالم أكثر أمنا.
We are the ones that are unjustly prevented from participating in CSCE, and it would be unjust and unfair to imply that we are the ones to be blamed for a non cooperative attitude.
ونحن الطرف الذي حرم، دون وجه حق، من المشاركة في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وسيكون من الظلم واﻹجحاف القول بأننا نحن الذين يقع عليهم اللوم بسبب الموقف غير المتعاون.
We are even more convinced by what has happened in the former Yugoslavia that a relapse into divisive nationalism must be prevented.
إن ما يحدث في يوغوسﻻفيا السابقة يزيد إيماننا بأنه يجب منع اﻻرتداد إلى القومية المثيرة للخﻻفات.
It is We who have ordained death for all of you and We cannot be prevented
نحن قد رنا بالتشديد والتخفيف بينكم الموت وما نحن بمسبوقين بعاجزين .
It is We who have ordained death for all of you and We cannot be prevented
نحن ق د رنا بينكم الموت ، وما نحن بعاجزين عن أن نغي ر خلقكم يوم القيامة ، وننشئكم فيما لا تعلمونه من الصفات والأحوال .
We knew that many more patients could not come, prevented by the fighting.
علمنا أن العديد الكثير من المرضى لم يستطعيون المجيء منعهم القتال.
So We prevented them from hearing in the cave for a number of years .
فضربنا على آذانهم أي أنمناهم في الكهف سنين عددا معدودة .
So We prevented them from hearing in the cave for a number of years .
فألقينا عليهم النوم العميق ، فبقوا في الكهف سنين كثيرة .
In our research, we found that phosphate ions prevented the increased virulence of salmonella.
في البحث الذي أجريناه، اكتشفنا أن أيونات الفوسفات منعت شراسة السالمونيلا المتزايدة.
Children who are prevented from playing in dirt grow up with compromised immune systems.
والأطفال الذين ي من عون من اللعب في التراب والوحل تصبح أجهزتهم المناعية ضعيفة عندما يكبرون.
And they are not being prevented from proceeding in this way by the Europeans.
ولم يمنعهم اﻷوروبيون من أن يسلكوا هذا المسلك.
However, we are all aware that the industrialized countries are prevented from becoming parties to the Convention until the shortcomings of part XI, relating to the exploitation of the seabed, are redressed.
ومع ذلك فإننا جميعا نعي أن البلدان المتقدمة صناعيا ممتنعه عن اﻻنضمام إلى اﻻتفاقية حتى تتم معالجة أوجه القصور الموجودة في الجزء الحادي عشر المتصل باستغﻻل قاع البحار.
Some of the dozens of events which they were prevented from attending are enumerated below
المؤتمر الدولي التاسع والعشرون للهندسة الصحية والبيئية، سان خوان (بورتوريكو)، من 22 إلى 26 آب أغسطس 2004.
Through persistent and often violent harassment, democratically elected parliamentarians are prevented from exercising their duties.
وعن طريق أعمال التحرش المتمادية والعنيفة غالبا، يمنع البرلمانيون المنتخبون ديمقراطيا من أداء واجباتهم.
Indeed, activities in the development sector will be prevented altogether unless land mines are cleared.
بل إنه ما لم تزل اﻷلغام البرية فسيكون ذلك حائﻻ دون اﻻضطﻻع بأنشطة القطاع اﻹنمائي كلها.
Families, journalists prevented from entering.
وتم منعت الصحفيين والأسر من الدخول.
I am prevented from going
أنا منعتها عن الذهاب
We regret that their mandate prevented them from acting effectively at the moment of the tragedy.
ويؤسفنا أن وﻻيتها قد منعتها من التصرف بفاعلية لحظة وقوع المأساة.
Other studies showed that many students and teachers are prevented from reaching their schools (MEHE, 2004).
.ﻊﻴﻨﺼﺘﻟا عﺎﻄﻗ ﻲﻓ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ 14
Unintended consequences cannot always be prevented.
والعواقب غير المحسوبة ليس من الممكن تجنبها في كل الأحوال.
Kennedy s pragmatism prevented World War III.
وبهذا كانت برجماتية كينيدي وحسه العملي سببا في منع اندلاع الحرب العالمية الثالثة.
Road traffic injuries can be prevented.
2 ولكن من الممكن تفادي الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق.
And I could have prevented it...
وأمنعه ...
The United Nations observers are prevented by the aggressor forces to witness the horror the civilians of Gorazde are going through.
والقوات المعتدية تمنع مراقبي اﻷمم المتحدة من معاينة اﻷهوال التي يمر بها المدنيون من سكان غورازدي.
We hope that those obstacles which have prevented the adoption of broadcasting legislation will be overcome soon.
ونأمل التغلب قريبا على العواقب التي حالت دون اعتماد تشريع للإذاعات.
But those member states that are willing to move forward should not be prevented from doing so.
ولكن لا ينبغي لنا أن نمنع الدول الأعضاء التي ترغب في التقدم نحو الأمام.
Could the IMF Have Prevented This Crisis?
هل كان بوسع صندوق النقد الدولي أن يمنع هذه الأزمة
Teaching minority languages prevented language loss and also prevented the linguistic and cultural assimilation of relevant ethnic and national minorities.
ومن شأن تدريس لغات اﻷقليات أن يحول دون فقدان اللغة كما أنه يحول دون اﻻستيعاب اللغوي والثقافي لﻷقليات اﻹثنية والقومية ذات الصلة.
Most Israelis certainly the current government are convinced that Palestinians must be prevented by force from killing Jews.
فأغلب الإسرائيليين ــ وبالتأكيد الحكومة الحالية ــ مقتنعون بأن الفلسطينيين لابد أن ي ـمن عوا بالقوة من قتل اليهود.
Countries that are prevented from having legitimate access to peaceful nuclear technology are then usually compelled to develop their own methods and techniques.
إن البﻻد التي تمنع من الوصول المشروع الى التكنولوجيا النووية السلميـة تضطر عــادة الــى تطويــر طرقها وتقنياتهــا الخاصة.
We are proud of the fact that thanks to the presence of Russian peacemaking forces in quot hot spots quot , far greater losses among the civilian population have been prevented.
وإننا نعتز بأنه أمكن منع وقوع خسائر أكبر بكثير بين السكان المدنيين بفضل وجود قوات صنع السلم الروسية في quot المواقع الساخنة quot .
I don t know how to evaluate that claim, or whether we could have prevented those attacks in other ways.
وأنا لا أعرف كيف أقيم هذا الادعاء، أو ما إذا كان بوسعنا أن نمنع مثل هذه الهجمات بطرق أخرى.
We wish to add that the reasons that have prevented our country from acceding to the Convention still persist.
ونود أن نضيف أن الأسباب التي منعـت بلـدي من الانضمام إلى الاتفاقية لا تزال قائمـة.
Indeed , those who are near your Lord are not prevented by arrogance from His worship , and they exalt Him , and to Him they prostrate .
إن الذين عند ربك أي الملائكة لا يستكبرون يتكب رون عن عبادته ويسب حونه ينزهو نه عما لا يليق به وله يسجدون أي يخصونه بالخضوع والعبادة فكونوا مثلهم .
Indeed , those who are near your Lord are not prevented by arrogance from His worship , and they exalt Him , and to Him they prostrate .
إن الذين عند ربك من الملائكة لا يستكبرون عن عبادة الله ، بل ينقادون لأوامره ، ويسبحونه بالليل والنهار ، وينزهونه عما لا يليق به ، وله وحده لا شريك له يسجدون .
The heavy rain prevented us from going fishing.
منعنا المطر الغزير من الذهاب للصيد.
Only the Polish Constitution prevented an outright ban.
غير أن الدستور البولندي منع الحظر الصريح.
persons prevented from working because of medical examination,
(ب) الأشخاص الممنوعون عن العمل بسبب الفحص الطبي
The reasons that prevented their ratification persist today.
والأسباب التي تحول دون تصديق بلادي عليها لا تزال قائمة.

 

Related searches : Are Prevented - Are Prevented From - Are We - We Are - Loss Prevented - Legally Prevented - Being Prevented - Prevented Party - Prevented From - Is Prevented