Translation of "was varied" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It was observed that conditions in prisons varied considerably. | ولوحظ أن اﻷوضاع في السجون تختلف اختﻻفا كبيرا. |
Certainly van de Velde was well aware of the varied experiences of women. | وبالتأكيد فان دي فيلدي أدرك جيدا مدى الخبرات المتنوعة للمرأة. |
And fruit , abundant and varied , | وفاكهة كثيرة . |
And fruit , abundant and varied , | وأصحاب اليمين ، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم ! ! هم في س د ر لا شوك فيه ، وموز متراكب بعضه على بعض ، وظل دائم لا يزول ، وماء جار لا ينقطع ، وفاكهة كثيرة لا تنف د ولا تنقطع عنهم ، ولا يمنعهم منها مانع ، وفرش مرفوعة على السرر . |
The question was how to improve the human condition in such varied situations and circumstances. | والسؤال المطروح هو كيفية تحسين حالة اﻹنسان في مثل هذه اﻷوضاع والظروف المختلفة. |
Reactions from Kemerovo bloggers have varied. | اختلفت ردود فعل مدوني كيميروفو. |
Our civilization has always been varied. | لقد كانت حضاراتنا دائما متنوعة. |
It is a much more varied continent. | وهي قارة أكثر تنوعا من أوروبا. |
Trends in the services trade balance varied. | 4 وتباينت الاتجاهات في ميزان تجارة الخدمات. |
Land reform programmes have varied historical backgrounds. | وتستند برامج الإصلاح الزراعي إلى خلفيات تاريخية متنوعة. |
The circumstances surrounding those deaths varied widely. | وتختلف الظروف المحيطة بمقتلهم اختﻻفا كبيرا. |
In that connection, members pointed out that the population in Algeria was sufficiently varied that special legislation on racial discrimination was necessary. | وفي هذا الصدد أوضح اﻷعضاء أن السكان في الجزائر متنوعون بقدر يجعل من الضروري وجود تشريع خاص بشأن التمييز العنصري. |
The pro Obama margin varied from 82 in Kenya (where Obama s father was born) to 9 in India. | وقد تراوح هامش تأييدأوباما من 82 في كينيا (مسقط رأس والدأوباما) إلى 9 في الهند. |
The number of members varied at different periods. | اختلف عدد الأعضاء في فترات مختلفة. |
The information provided by Parties varied in detail. | وقد تباينت المعلومات التي قدمتها الأطراف من حيث التفاصيل. |
And so, some of the tools are varied. | لذلك الأدوات المستخدمة مختلفة ومتعددة |
Her celebrated operatic roles are numerous and varied. | أدوارها الاوبرالية الشهيرة عديدة ومتنوعة. |
The specific policy varied from territory to territory, but in general, there was no Polish language education at all. | اختلفت السياسة الم ت بعة من منطقة إلى أخرى ولكن بشكل عام لم يك ن هناك أي تعليم باللغة البولندية. |
Also, in some respects the legal structure for holding those who committed illegal acts accountable was varied and unclear. | كما أن الإطار القانوني لمساءلة مرتكبي الأعمال غير القانونية يتسم في بعض جوانبه بالتباين وعدم الوضوح. |
The content of the tweets with this hashtag varied. | تنوع محتوى التغريدات على تويتر المتعلقة بهذا الوسم. |
The underlying causes of conflicts are many and varied. | والأسباب الكامنة وراء الصراعات كثيرة ومتنوعة. |
The importance of different economic sectors varied among countries. | 14 وتتفاوت أهمية مختلف القطاعات الاقتصادية من بلد إلى آخر. |
The level of emissions varied widely among reporting Parties. | 37 وتباين مستوى الانبعاثات تباينا كبيرا بين الأطراف. |
The level of emissions varied widely among reporting Parties. | 24 وتباين مستوى الانبعاثات كثيرا بين الأطراف المبلغة. |
The level of emissions varied widely among reporting Parties. | 52 وتباين مستوى الانبعاثات تباينا شديدا بين الأطراف المبلغة. |
12. The production of basic grains varied among countries. | ١٢ وكان انتاج الحبوب اﻷساسية متباينا فيما بين البلدان. |
How about 40? Okay, it's a whole varied response. | أربعين سنة حسنا، لدينا اجابات مختلفة. |
As expected, the rate of reported convictions, which varied significantly, was lower than the rate of reported investigations or prosecutions. | وكالمتوق ع، كان معد ل الادانات المبل غ عنها والتي كانت شديدة التفاوت، أدنى من معد ل التحقيقات أو الملاحقات القضائية المبل غ عنها. |
The religious character of Islam varied between Muslim countries since the Koran was open to a wide variety of interpretations. | وتختلف طقوس الإسلام من بلد مسلم إلى آخر، ذلك أن القرآن كان موضع تفسيرات عديدة. |
Stakeholders. Their involvement varied according to the site, but in general there was insufficient involvement of communities and local peoples. | أصحاب المصالح تباينت مشاركتهم حسب الموقع، لكن مشاركة المجتمعات والشعوب المحلية لم تكن كافية بصفة عامة. |
But while this was going on, in 1982, I got a prize from the Lindbergh Foundation their annual prize and I had to prepare a paper on it, which collected all my varied thoughts and varied interests over the years. | وفي أثناء كل ذلك ، في سنة 1982 ، حصلت على جائزة من مؤسسة Lindbergh الجائزة السنوية وكان علي أن أحضر ورقة عمل تجمع جميع الأفكار المتنوعة التي كنت أعمل عليها ، وجميع الإهتمامات المختلفة عبر تلك السنين. |
But while this was going on, in 1982, I got a prize from the Lindbergh Foundation their annual prize and I had to prepare a paper on it, which collected all my varied thoughts and varied interests over the years. | وفي أثناء كل ذلك ، في سنة 1982 ، حصلت على جائزة من مؤسسة Lindbergh الجائزة السنوية |
It is not surprising that policy approaches have also varied. | ليس من المستغرب أن تتفاوت التوجهات في التعامل مع السياسات أيضا. |
The success of humanitarian intervention in international affairs is varied. | وتتنوع نجاح التدخل الإنساني في الشؤون الدولية. |
The boundaries of Greater Poland have varied somewhat throughout history. | وقد اختلفت حدود بولندا الكبرى إلى حد ما على مر التاريخ. |
Theories on the origins of the Mandaeans have varied widely. | وقد اختلفت النظريات حول أصل المندائيين على نطاق واسع. |
The severity of the famine varied from region to region. | تنوعت حدة المجاعة من منطقة إلى أخرى. |
C. Treaties exhibiting a varied or emerging likelihood of applicability | جيم المعاهدات المحتمل سريانها احتمالا متباينا أو ناشئا |
The mechanisms by which this can occur are highly varied | والآليات التي يمكن بها تحقيق ذلك شديدة التباين |
The causes of illicit drug trafficking are many and varied. | إن أسباب اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات كثيرة ومتنوعة. |
Where decolonization has taken place, outcomes have varied quite widely. | وحيثما حدث إنهاء اﻻستعمار، فقد اختلفت النتائج اختﻻفا كبيرا. |
Results achieved so far have varied from country to country. | وتتفاوت النتائج المتحققة حتى اﻵن من بلد الى آخر. |
229. Fertility rate trends in Africa varied considerably between subregions. | ٢٢٩ تباينت اتجاهات معدﻻت الخصوبة بين المناطق دون اﻹقليمية في افريقيا تباينا شاسعا. |
The ever increasing global threat posed by transnational organized crime, in all of its varied manifestations, was acknowledged by all speakers. | 9 وسل م كل المتكل مين بالتهديد العالمي المتزايد دائما الذي تطرحه الجريمة المنظ مة عبر الوطنية بجميع تجل ياتها المختلفة. |
I would've suggested a much more varied program than just riding with me only I was foolish enough to believe that... | كان على أن أقترح نشاطات متنوعه أخرى .... بدلا من إصطحابى فى ركوب الخيل كنت فقط حمقاء بما فيه الكفايه ... |
Related searches : Varied Between - More Varied - Most Varied - Varied Range - Varied Offer - Varied Among - Many Varied - Varied Parameters - Varied Widely - Varied Possibilities - Varied Buffet - Varied Mixture - Varied Settings